29C, 129L, 129LK EN Operator's manual ES-MX Manual del usuario FR-CA Manuel d’utilisation 9-18 19-29 30-41
1 3 129LK 2 129L 1 5 6 4 7 11 129C 10 16 12 17 9 5 4 13 8 18 1 15 14 4 19 2 The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects or other reproductive harm.
18 19 20 21 A B 22 23 129C/L 24 129C/L 25 129LK 129LK B A
26 27 28 29 C 30 31 L L B C A A A 32 H B C A 33
34 35 36 37 38 39 40 41
43 44 45 2,0-2,4 mm .079-.
50 51 "Clic" 52 53 1 54 55 0,5 mm 56 57 2
58 59
Contents INTRODUCTION............................................................ 9 TECHNICAL DATA.......................................................16 SAFETY........................................................................10 ACCESSORIES............................................................17 ASSEMBLY.................................................................. 12 EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT..... 17 OPERATION................................................................
SAFETY Safety definitions The definitions below give the level of severity for each signal word. • WARNING: Injury to persons. • CAUTION: Damage to the product. • Note: This information makes the product easier to use. General safety instructions • • • • • • • • • 10 Use the product correctly. Injury or death is a possible result of incorrect use. Only use the product for the tasks found in this manual. Do not use the product for other tasks. Obey the instructions in this manual.
• Do not use the product if you cannot receive aid if an accident occurs. Always make sure others know you will operate the product before you start to operate the product. • Do not turn with the product before you make sure that no persons or animals are in the safety area. • Remove all unwanted materials from the work area before you start. If the cutting attachment hits an object, the object can eject and cause injury or damage. Unwanted material can wind around the cutting attachment and cause damage.
• • A hot muffler can cause a fire. Be careful, if you use the product near flammable liquids or fumes. Do not touch the parts in the muffler, if the muffler is damaged. The parts can contain some carcinogenic chemicals. Cutting attachment • • The performance of the cutting attachment increases. • The life of the cutting attachment increases. • The risk of accidents decreases. Only use an approved cutting attachment guard. For more information, see TECHNICAL DATA on page 16.
3. Push the shaft into the shaft coupling until the shaft attaches.(Fig. 26 ) 4. Make sure that you tighten the knob before you use the product.(Fig. 27 ) To disassemble the two-piece shaft 1. Turn the knob to loosen the shaft coupling.(Fig. 28 ) 2. Push and hold the button (C).(Fig. 29 ) Hold the engine end and pull the shaft out of the shaft coupling. To assemble the cutting attachment To attach the cutting attachment guard and the trimmer head (straight shaft) 1.
To operate the grass trimmer To start and stop Before you start the engine • • • • • • • Examine the product for missing, damaged, loose or worn parts. Examine the nuts, screws and bolts. Examine the air filter. Examine the throttle trigger lockout and the throttle control for correct operation. Examine the stop switch for correct operation. Examine the product for fuel leaks. Examine the saw chain sharpness and tension.
found in this manual. Speak to an approved service center about other maintenance work not found in this manual. To examine the spark plug CAUTION: Use the recommended spark plug. Make sure that the replacement is the same as the manufacturer supplied part. An incorrect spark plug can cause damage to the product. Weekly maintenance • • • Clean the external surfaces. Examine the idle speed. Examine the bevel gear grease (straight shaft). Monthly maintenance • 1.
3. Put the air filter oil in the plastic bag.(Fig. 58 ) 6. Install the air filter. 4. Push the plastic bag to make sure the oil supplies equally across the air filter. To add grease to the bevel gear 5. Push on the air filter, while in the bag, to remove the air filter oil that is not necessary. Remove the air filter from the bag. Make sure that the bevel gear is filled 3/4 full with bevel gear grease. (Fig.
ACCESSORIES 129C Approved accessories Type Cutting attachment guard T25 (Ø 2.0 - 2.4 mm) 580 44 66-10 Type Cutting attachment guard T25 (Ø 2.0 - 2.
performance of all scheduled maintenance. As the small off-road engine owner, you should be aware that HCOP may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part of it has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved modifications, or the use of parts not made or approved by the original equipment manufacturer. You are responsible for presenting your small off-road engine to a HCOP authorized repair center as soon as a problem exists.
Contenido INTRODUCCIÓN..........................................................19 DATOS TÉCNICOS......................................................26 SEGURIDAD................................................................ 20 ACCESORIOS..............................................................27 ARMADO...................................................................... 23 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL OPERACIÓN................................................................
SEGURIDAD Definiciones de seguridad Las siguientes definiciones proporcionan el nivel de gravedad de cada palabra clave. • • ADVERTENCIA: Lesiones a personas. AVISO: Daños en el producto. • Tenga en cuenta: Esta información hace que el producto sea más fácil de usar. Instrucciones generales de seguridad • • • • • • • 20 Utilice el producto correctamente. Las lesiones graves o fatales son un posible resultado de un uso incorrecto.
• El producto puede provocar que los objetos salgan expulsados, lo que puede causar daños a los ojos. Use siempre protección ocular autorizada cuando utilice el producto. • Tenga cuidado, un niño puede acercarse al producto sin que lo note mientras se encuentra en funcionamiento. • No utilice el producto si hay personas en el área de trabajo. Detenga el producto si una persona entra al área de trabajo. • Asegúrese de estar siempre en control del producto.
(Fig. 21 ) Seguridad de combustible Protección del equipo de corte • La protección del equipo de corte evita que un objeto suelto salga expulsado en dirección al usuario. (Fig. 22 ) Examine la protección del equipo de corte en busca de daños y reemplácela si está dañada. Utilice solamente la protección aprobada para el equipo de corte. • Silenciador • • • • • No utilice un motor con un silenciador dañado. Un silenciador dañado aumenta el nivel de ruido y el riesgo de incendio.
• • Limpie el producto antes de un almacenamiento a largo plazo. Retire el cable de la bujía antes de almacenar el producto, para asegurarse de que el motor no arranque accidentalmente. centro de servicio. No utilice el producto hasta que esté correctamente ajustado o reparado. Instrucciones de seguridad para el mantenimiento • Si no puede ajustar el régimen de ralentí para detener el equipo de corte, comuníquese con su ARMADO ADVERTENCIA: Lea el capítulo de seguridad antes de montar el producto.
AVISO: No utilice gasolina con más de un 10 % de etanol concentrado (E10). Esto puede provocar daños al producto. • Siempre utilice gasolina sin plomo nueva con un octanaje mínimo de 90 RON (87 AKI) y con menos de un 10 % de etanol concentrado (E10). Use gasolina con un octanaje superior si con frecuencia utiliza el producto a velocidades de motor continuamente altas. • Aceite para motor de dos ciclos • Use solamente aceite de motor de dos ciclos de alta calidad.
Para utilizar la recortadora de césped AVISO: Asegúrese de disminuir la velocidad del motor hasta un régimen de ralentí después de cada operación. Un largo período con el acelerador al máximo y sin carga en el motor puede causar daños a este último. Tenga en cuenta: Limpie la cubierta del cabezal de corte cuando coloque un nuevo hilo para la recortadora a fin de evitar las vibraciones. Examine otras piezas del cabezal de corte y límpielas si es necesario. Para cortar el césped 1.
Para realizar tareas de mantenimiento en la rejilla apagachispas Use un cepillo de alambre para limpiar la rejilla apagachispas. (Fig. 52 ) Para limpiar el sistema de refrigeración Limpie las piezas del sistema de refrigeración con un cepillo. (Fig. 53 ) Para examinar la bujía AVISO: Utilice la bujía recomendada. Asegúrese de que la pieza de reemplazo sea la misma que la que proporcione el fabricante. Una bujía incorrecta puede causar daños al producto. Para limpiar el filtro de aire 1.
Cilindrada cm3 27,6 27,6 Distancia entre los electrodos mm 0,5 0,5 Volumen del depósito de combustible cm3 343 343 Régimen de ralentí min-1 2800 - 3200 2800 - 3200 Velocidad de potencia máxima min-1 8000 8000 Potencia de salida kW 0,85 0,85 Bujía Husqvarna HQT-4 Husqvarna HQT-4 Rotación máxima del eje de salida min-1 8500 7200 Período de durabilidad de las emisiones según la Junta de Recursos del Aire de California h 125 125 Período de durabilidad de las emisiones h 125
129L, 129LK Accesorios aprobados Tipo Protección del equipo de corte T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) 580 44 66-06 Eje roscado (M10L) Cabezal de corte Accesorios opcionales Tipo Usar con Accesorio de barredora con eje SR600 129LK Accesorio de cortasetos con eje HA850 129LK Accesorio de rebordeadora con eje EA850 129LK Accesorio de sierra con eje PA1100 129LK Accesorio de cultivadora con eje CA150 129LK Accesorio de recortadora de césped con eje TA850 129LK Accesorio de sierra con eje PAX1100
todo terreno a un centro de reparaciones autorizado por HCOP en cuanto haya un problema. Las reparaciones de garantía deberán ser completadas en un tiempo razonable que no deberá exceder los 30 días. Si tiene alguna pregunta en relación con sus derechos y responsabilidades durante el período de garantía, debe ponerse en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano. Llame a HCOP al 1-800-487-5951 (EE. UU.) o al 1-800-805-5523 (Canadá), o envíe un correo electrónico a emissions@husqvarnagroup.
Table des matières INTRODUCTION.......................................................... 30 DONNÉES TECHNIQUES........................................... 39 SÉCURITÉ....................................................................31 ACCESSOIRES............................................................40 MONTAGE....................................................................34 DÉCLARATION DE GARANTIE DU SYSTÈME FONCTIONNEMENT....................................................35 ENTRETIEN....
• • • Le produit n’est pas réparé de façon adéquate. Le produit est réparé avec des pièces qui ne sont pas fournies ou homologuées par le fabricant. Le produit comprend un accessoire qui n’est pas fourni ou homologué par le fabricant. • Le produit n’est pas réparé par un centre de service après-vente agréé ou par une autorité homologuée. SÉCURITÉ Définitions relatives à la sécurité Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de gravité pour chaque mot signal.
indésirables sur votre vision, votre attention, votre coordination des gestes ou votre jugement. Consignes de sécurité pour l’utilisation Vérifier que le produit est livré assemblé avant de l’utiliser. • Avant de commencer, déplacer le produit à 3 m (10 pi) de l’endroit où l’appoint de carburant a été effectué. Placer le produit sur une surface plane. Vérifier que l’outil de coupe ne touche pas le sol ou tout autre objet.
1. Vérifier que la gâchette de l’accélérateur (B) est verrouillée à la position de ralenti lorsqu’on relâche le dispositif de verrouillage de la gâchette de l’accélérateur (A). 2. Appuyer sur le dispositif de verrouillage de la gâchette de l’accélérateur (A) et s’assurer qu’il retourne à sa position initiale lorsqu’on le relâche. 3. Appuyer sur la gâchette d’accélération (B) et s’assurer qu’elle retourne à sa position initiale lorsqu’on le relâche. Démarrer le moteur et le faire tourner à plein régime.
• • • • • • • Avant de faire le plein, ouvrir lentement le couvercle du réservoir de carburant et relâcher la pression avec précaution. Ne pas faire le plein dans une pièce fermée. Un débit d’air insuffisant peut entraîner des blessures ou la mort en raison d’une asphyxie ou du monoxyde de carbone. Serrer le couvercle du réservoir de carburant avec précaution, car un feu pourrait se déclencher.
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Lire et comprendre le chapitre sur la sécurité avant d’utiliser l'outil. Carburant 3. Agiter le mélange de carburant pour mélanger le contenu. MISE EN GARDE : Cet outil est équipé d’un moteur deux-temps. Utiliser un mélange d’essence et d’huile à moteur deux-temps. Prendre soin de verser la bonne quantité d’huile dans le mélange. Un mauvais rapport essence/huile peut endommager le moteur.
régime sans charge sur le moteur peut endommager le moteur. Remarque : Ne pas tirer la gâchette de l’accélérateur lors du démarrage du moteur. 4. Continuer à tirer la poignée de la corde de lancement jusqu’à ce que le moteur démarre ou essaie de démarrer (maximum 3 fois). Si le moteur démarre ou essaie de démarrer, enfoncer la commande d’étrangleur. Continuer de tirer jusqu’à ce que le moteur démarre. Patienter 60 secondes après le démarrage avant de tirer la gâchette de l’accélérateur.
• • • • • • Nettoyer les surfaces externes du carburateur et les zones adjacentes. Nettoyer le système de refroidissement. Vérifier l’écran pare-étincelles. Vérifier le filtre à carburant. Vérifier le tuyau de carburant pour détecter d’éventuels dommages. Vérifier tous les câbles et toutes les connexions. indésirables. Afin de réduire le risque de matériau indésirable sur les électrodes de la bougie : a) Vérifier que le régime de ralenti est réglé de façon adéquate.
Ajouter de la graisse au pignon conique (Fig. 59 ) Vérifier que le pignon conique est rempli de graisse au 3/4 du pignon conique.
DONNÉES TECHNIQUES unité Spécifications du moteur Cylindrée cm3 27,6 27,6 Écartement des électrodes mm 0,5 0,5 Capacité du réservoir de carburant cm3 343 343 Régime au ralenti min-1 Entre 2 800 et 3 200 Entre 2 800 et 3 200 Vitesse maximum min-1 8000 8000 Puissance de sortie kW 0,85 0,85 Husqvarna HQT-4 Husqvarna HQT-4 Rotation maximale de l’arbre de sortie min-1 8500 7 200 Durabilité des émissions selon la commission californienne chargée de la qualité de l’air (California Ai
ACCESSOIRES 129C Accessoires homologués Type Protection de l’outil de coupe T25 (Ø 2,0 – 2,4 mm) 580 44 66-10 Type Protection de l’outil de coupe T25 (Ø 2,0 – 2,4 mm) 580 44 66-06 Arbre fileté (3/8 R) Tête de coupe 129L, 129LK Accessoires homologués Arbre fileté (M10L) Tête de coupe Accessoires en option Type Utilisation avec Ensemble balai avec arbre SR600 129LK Accessoire taille-haie avec arbre HA850 129LK Coupe-bordure avec arbre EA850 129LK Accessoire de sciage avec arbre PA1100
défectueuse en elle-même ou à cause d’une défaillance du moteur ou d’une erreur de main d’œuvre, cette pièce sera réparée ou remplacée par HCOP. RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE EN VERTU DE LA GARANTIE : En tant que propriétaire d’un petit moteur hors route, vous êtes responsable du respect de l’entretien obligatoire indiqué dans le manuel d’instructions.
www.husqvarna.