User Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Maintenance schedule
- Daily maintenance
- Weekly maintenance
- Monthly maintenance
- Yearly maintenance
- Intermittent maintenance
- To adjust the idle speed
- To do maintenance on the spark arrester mesh
- To do maintenance on the spark plug
- To clean the air filter
- To sharpen the saw chain
- To lubricate the cutting equipment
- Transportation
- Storage
- Technical data
- Accessories
- Contents of the EC declaration of conformity
- Einleitung
- Sicherheit
- Montage
- Betrieb
- So verwenden Sie den Kraftstoff
- Vor dem Starten des Motors
- So starten Sie bei kaltem Motor
- So starten Sie einen warmen Motor
- So starten Sie den Motor, wenn der Kraftstoff zu heiß ist
- So stoppen Sie das Gerät
- So verwenden Sie eine Rindenstütze
- So fällen Sie einen Baum
- So entasten Sie einen Baum
- So zersägen Sie einen Baumstamm
- Wartung
- Transport
- Lagerung
- Technische Daten
- Zubehör
- Inhalt der EG-Konformitätserklärung
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Utilisation
- Entretien
- Schéma d'entretien
- Entretien quotidien
- Entretien hebdomadaire
- Entretien mensuel
- Maintenance annuelle
- Entretien périodique
- Pour régler le régime de ralenti
- Pour effectuer l'entretien de la grille pare-étincelles
- Pour effectuer l’entretien de la bougie d’allumage
- Pour nettoyer le filtre à air
- Pour affûter la chaîne de sciage
- Pour lubrifier l’équipement de coupe
- Transport
- Remisage
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Contenu de la déclaration de conformité CE
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Programa de mantenimiento
- Mantenimiento diario
- Mantenimiento semanal
- Mantenimiento mensual
- Mantenimiento anual
- Mantenimiento intermitente
- Para ajustar el régimen de ralentí
- Para realizar el mantenimiento de la red apagachispas
- Para realizar el mantenimiento de la bujía
- Para limpiar el filtro de aire
- Para afilar la cadena de sierra
- Para lubricar el equipo de corte
- Transporte
- Almacenamiento
- Datos técnicos
- Accesorios
- Contenido de la declaración de conformidad CE
- Introduzione
- Sicurezza
- Definizioni di sicurezza
- Istruzioni di sicurezza generali
- Istruzioni di sicurezza per l’utilizzo
- Istruzioni di sicurezza per la manutenzione
- Montaggio
- Utilizzo
- Manutenzione
- Programma di manutenzione
- Manutenzione giornaliera
- Manutenzione settimanale
- Manutenzione mensile
- Manutenzione annuale
- Manutenzione occasionale
- Per regolare il regime minimo
- Per gli interventi di manutenzione della rete parascintille
- Per gli interventi di manutenzione della candela
- Per pulire il filtro dell'aria
- Per affilare la catena
- Per lubrificare l'attrezzatura di taglio
- Trasporto
- Rimessaggio
- Dati tecnici
- Accessori
- Contenuto della dichiarazione di conformità CE
- Inleiding
- Veiligheid
- Montage
- Werking
- Onderhoud
- Transport
- Opslag
- Technische gegevens
- Accessoires
- Inhoud van de EG-verklaring van overeenstemming
- Introduktion
- Säkerhet
- Montering
- Drift
- underhåll
- Transport
- Förvaring
- Tekniska data
- Tillbehör
- Innehållet i EG-försäkran om överensstämmelse
- Innledning
- Sikkerhet
- Montering
- Bruk
- Vedlikehold
- Transport
- Oppbevaring
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdet i EF-samsvarserklæringen
- Indledning
- Sikkerhed
- Montering
- Drift
- Vedligeholdelse
- Vedligeholdelsesskema
- Dagligt eftersyn
- Ugentligt eftersyn
- Månedligt eftersyn
- Årlig vedligeholdelse
- Periodisk vedligeholdelse
- Sådan justerer du tomgangshastigheden
- Sådan foretager du vedligeholdelse på gnistfangernettet.
- Sådan foretager du vedligeholdelse på tændrøret
- Rengøring af luftfilteret
- Sådan skærpes savkæden
- Sådan smøres skæreudstyret
- Transport
- Opbevaring
- Tekniske data
- Tilbehør
- Indhold i EF-overensstemmelseserklæring
- Johdanto
- Turvallisuus
- Asentaminen
- Käyttö
- Huolto
- Kuljettaminen
- Säilytys
- Tekniset tiedot
- Lisävarusteet
- EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Introdução
- Segurança
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção
- Esquema de manutenção
- Controle diário
- Controle semanal
- Manutenção mensal
- Manutenção anual
- Manutenção intermitente
- Ajustar o ralenti
- Realizar tarefas de manutenção na rede retentora de faíscas
- Para efetuar a manutenção da vela de ignição
- Para limpar o filtro de ar
- Para afiar a corrente da serra
- Para lubrificar o equipamento de corte
- Transporte
- Armazenamento
- Especificações técnicas
- Acessórios
- Conteúdo da declaração de conformidade CE
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Πρόγραμμα συντήρησης
- Καθημερινή συντήρηση
- Εβδομαδιαία συντήρηση
- Μηνιαία συντήρηση
- Ετήσια συντήρηση
- Διακεκομμένη συντήρηση
- Για να ρυθμίσετε τις στροφές ανά λεπτό ρελαντί
- Εκτέλεση εργασιών συντήρησης στη σίτα συγκράτησης των σπινθήρων
- Εκτέλεση εργασιών συντήρησης στο μπουζί
- Καθαρισμός του φίλτρου αέρα
- Ακόνισμα αλυσίδας πριονιού
- Λίπανση του εξοπλισμού κοπής
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Τεχνικά στοιχεία
- Αξεσουάρ
- Περιεχόμενα της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΚ
- Úvod
- Bezpečnost
- Montáž
- Provoz
- Údržba
- Přeprava
- Skladování
- Technické údaje
- Příslušenství
- Obsah prohlášení o shodě ES
- Uvod
- Sigurnost
- Sastavljanje
- Rad
- Održavanje
- Prijevoz
- Skladištenje
- Tehnički podaci
- Dodaci
- Sadržaj deklaracije o usklađenosti EZ-a
- Uvod
- Varnost
- Montaža
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Prevoz
- Shranjevanje
- Tehnični podatki
- Dodatna oprema
- Vsebina izjave ES o skladnosti
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Montaż
- Obsługa
- Przegląd
- Transport
- Przechowywanie
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Treść deklaracji zgodności z normami WE
- Úvod
- Bezpečnosť
- Montáž
- Prevádzka
- Údržba
- Preprava
- Skladovanie
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Obsah vyhlásenia o zhode ES
- Bevezető
- Biztonság
- Összeszerelés
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Szállítás
- Tárolás
- Műszaki adatok
- Tartozékok
- Az EK-megfelelőségi nyilatkozat tartalma
- Введение
- Безопасность
- Сборка
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- График технического обслуживания
- Ежедневное обслуживание
- Еженедельное обслуживание
- Ежемесячное обслуживание
- Ежегодное обслуживание
- Периодическое обслуживание
- Регулировка скорости холостого хода
- Техобслуживание искрогасительной сетки
- Техобслуживание свечи зажигания
- Очистка воздушного фильтра
- Заточка цепи пилы
- Смазка режущего оборудования
- Транспортировка
- Хранение
- Технические данные
- Принадлежности
- Содержание декларации о соответствии ЕС
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Kokkupanek
- Töö
- Hooldamine
- Transportimine
- Hoiustamine
- Tehnilised andmed
- Lisatarvikud
- EL-i vastavusdeklaratsiooni sisu
- Įvadas
- Sauga
- Surinkimas
- Naudojimas
- Techninės priežiūros darbas
- Priežiūros grafikas
- Kasdienė techninė priežiūra
- Savaitinė techninė priežiūra
- Mėnesinė techninė priežiūra
- Kasmetinė techninė priežiūra
- Protarpiais atliekama techninė priežiūra
- Greičio tuščiąja eiga reguliavimas
- Kibirkščių sulaikymo tinklelio priežiūra
- Uždegimo žvakės priežiūra
- Kaip išvalyti oro filtrą
- Pjūklo grandinės galandimas
- Pjovimo įrangos tepimas
- Transportavimas
- Laikymas
- Techniniai duomenys
- Priedai
- EB atitikties deklaracijos turinys
- Ievads
- Drošība
- Montāža
- Lietošana
- Apkope
- Transportēšana
- Glabāšana
- Tehniskie dati
- Piederumi
- EK atbilstības deklarācijas saturs
- Въведение
- Безопасност
- Монтиране
- Експлоатация
- Поддръжка
- График за техническо обслужване
- Всекидневно обслужване
- Седмично техническо обслужване
- Месечно техническо обслужване
- Ежегодно обслужване
- Периодично обслужване
- Регулиране на оборотите на празния ход
- За техническо обслужване на искрогасителната мрежа
- Техническо обслужване на запалителната свещ
- Почистване на въздушния филтър
- Заточване на веригата за моторен трион
- Смазване на режещото оборудване
- Транспортиране
- Съхранение
- Технически данни
- Принадлежности
- Съдържание на ЕО декларацията за съответствие
- Introducere
- Siguranţă
- Definiţii privind siguranţa
- Instrucțiuni generale de siguranță
- Instrucțiuni de siguranță pentru utilizare
- Instrucțiuni de siguranță pentru întreținere
- Asamblarea
- Funcționarea
- Pentru utilizarea carburantului
- Înainte de pornirea motorului
- Pentru pornirea unui motor rece
- Pentru pornirea unui motor cald
- Pentru a porni motorul când carburantul este prea fierbinte
- Pentru oprire
- Utilizarea unei bare de protecție
- Pentru a doborî un copac
- Tăierea ramurilor unui arbore
- Ferăstruirea unui buștean
- Întreținerea
- Program de întreţinere
- Întreținerea zilnică
- Întreținerea săptămânală
- Întreținerea lunară
- Întreținerea anuală
- Întreţinere intermitentă
- Pentru reglarea turaţiei de mers în gol
- Pentru a efectua operații de întreținere la sita parascântei
- Pentru a efectua operații de întreținere a bujiei
- Pentru a curăța filtrul de aer
- Pentru ascuţirea lanţului de ferăstrău
- Pentru a unge echipamentul de tăiere
- Transportul
- Depozitarea
- Date tehnice
- Accesorii
- Conținutul declarației de conformitate CE
- Giriş
- Güvenlik
- Montaj
- Kullanım
- Bakım
- Taşıma
- Saklama
- Teknik veriler
- Aksesuarlar
- AB uyumluluk bildiriminin içeriği
- Вступ
- Безпека
- Збирання
- Експлуатація
- Технічне обслуговування
- Графік технічного обслуговування
- Щоденне технічне обслуговування
- Щотижневе технічне обслуговування
- Щомісячне технічне обслуговування
- Щорічне обслуговування
- Періодичне технічне обслуговування
- Налаштування швидкості холостого ходу
- Технічне обслуговування іскропоглинальної сітки
- Технічне обслуговування свічки запалювання
- Очищення повітряного фільтра
- Нагострювання ланцюга пилки
- Змащування різального обладнання
- Транспортування
- Зберігання
- Технічні характеристики
- Аксесуари
- Зміст декларації відповідності ЄС
- Uvod
- Bezbednost
- Sklapanje
- Rukovanje
- Održavanje
- Transport
- Skladištenje
- Tehnički podaci
- Oprema
- Sadržaj EZ deklaracije o usaglašenosti
- Uvod
- Sigurnost
- Sastavljanje
- Rukovanje
- Održavanje
- Plan održavanja
- Svakodnevno održavanje
- Sedmično održavanje
- Mjesečno održavanje
- Godišnje održavanje
- Povremeno održavanje
- Da biste podesili brzinu u praznom hodu
- Održavanje mrežice za odvođenje iskri
- Da biste obavili radove održavanja na svjećici
- Čišćenje zračnog filtera
- Da biste naoštrili lanac pile
- Da biste podmazali opremu za rezanje
- Transport
- Skladištenje
- Tehnički podaci
- Pribor
- Sadržaj deklaracije EZ o usklađenosti
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Programa de mantenimiento
- Mantenimiento diario
- Mantenimiento semanal
- Mantenimiento mensual
- Mantenimiento anual
- Mantenimiento intermitente
- Para ajustar el régimen de ralentí
- Para realizar tareas de mantenimiento en la red apagachispas
- Para realizar tareas de mantenimiento en la bujía
- Para limpiar el filtro de aire
- Para afilar la cadena de sierra
- Para lubricar el equipo de corte
- Transporte
- Almacenamiento
- Datos técnicos
- Accesorios
- Contenido de la declaración de conformidad de CE
- Introdução
- Segurança
- Montagem
- OPERAÇÃO
- Para usar o combustível
- Antes de dar partida no motor
- Para dar partida a frio em um motor
- Para dar partida a quente em um motor
- Para dar partida no motor quando o combustível estiver muito quente
- Para interromper o funcionamento
- To use a spiked bumper
- Para derrubar uma árvore
- Para cortar um galho de uma árvore
- Para cortar um tronco
- Manutenção
- Cronograma de manutenção
- Manutenção diária
- Manutenção semanal
- Manutenção mensal
- Manutenção anual
- Manutenção Intermitente
- Para ajustar a marcha lenta
- To do maintenance on the spark arrester mesh
- Para fazer manutenção na vela de ignição
- Para limpar o filtro de ar
- Para afiar a corrente da serra
- Para lubrificar o equipamento de corte
- Transporte
- Armazenagem
- Dados técnicos
- Acessórios
- Conteúdo da declaração de conformidade da CE
- はじめに
- 安全性
- 組立
- 操作
- メンテナンス
- 搬送
- 保管
- 主要諸元
- Accessories(アクセサリー)
- EC 適合宣言の内容
Αποτροπή κλωτσημάτων (τινάγματα),
ολισθήσεων, αναπηδήσεων και πτώσεων
• Φροντίστε να κρατάτε το προϊόν σφιχτά ενώ
λειτουργεί το μοτέρ. Βάλτε το δεξί σας χέρι στην
οπίσθια χειρολαβή και το αριστερό σας χέρι στην
εμπρόσθια χειρολαβή. Κρατήστε σφιχτά με τους
αντίχειρες και τα δάχτυλα γύρω από τις χειρολαβές.
Μην τις αφήνετε.
• Κρατήστε τον έλεγχο του προϊόντος κατά την κοπή
και αφού το ξύλο πέσει στο έδαφος. Να μην αφήνετε
το βάρος του προϊόντος να πέσει προς τα κάτω μετά
την κοπή.
• Βεβαιωθείτε ότι η περιοχή στην οποία κόβετε δεν έχει
μπλοκαριστεί. Όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν, μην
αφήνετε το άκρο της λάμας να αγγίξει κορμούς,
κλαδιά ή άλλα εμπόδια. (Εικ. 36)
• Να κόβετε σε υψηλές στροφές του μοτέρ.
• Μην τεντώνεστε υπερβολικά και μην κόβετε σε ύψος
πάνω από τον ώμο σας. (Εικ. 37)
• Να τηρείτε τις οδηγίες ακονίσματος και συντήρησης
του κατασκευαστή για την αλυσίδα του πριονιού.
• Να χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικές λάμες και
αλυσίδες πριονιού που ορίζονται από τον
κατασκευαστή.
• Αν ο μετρητής βάθους οριστεί σε πολύ μεγάλη τιμή,
αυξάνεται ο κίνδυνος κλωτσήματος.
Προσωπικός εξοπλισμός προστασίας
• Να χρησιμοποιείτε πάντα σωστό προσωπικό
εξοπλισμό προστασίας κατά τη χρήση του
προϊόντος. Σε περίπτωση ατυχήματος, ο
προσωπικός εξοπλισμός προστασίας μειώνει το
βαθμό του τραυματισμού, αλλά δεν τον εξαλείφει.
• Να μην χρησιμοποιείτε χαλαρά ρούχα που μπορεί να
εγκλωβιστούν στην αλυσίδα του πριονιού.
• Να χρησιμοποιείτε εγκεκριμένο κράνος προστασίας.
• Να χρησιμοποιείτε πάντα εγκεκριμένη προστασία
αυτιών κατά τη χρήση του προϊόντος. Αν εκτεθείτε
στον θόρυβο για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί
να προκληθεί απώλεια ακοής.
• Να χρησιμοποιείτε προστατευτικά γυαλιά ή
προστατευτικό γείσο προσώπου για να μειώσετε τον
κίνδυνο τραυματισμού από ιπτάμενα αντικείμενα. Το
προϊόν μπορεί να μετακινήσει αντικείμενα με ισχυρή
δύναμη, όπως ροκανίδια και μικρά κομμάτια ξύλου.
Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό,
ακόμα και στα μάτια.
• Να χρησιμοποιείτε γάντια προστασίας για χρήση με
αλυσοπρίονο.
• Να χρησιμοποιείτε παντελόνι προστασίας για χρήση
με αλυσοπρίονο.
• Να χρησιμοποιείτε μπότες προστασίας για χρήση με
αλυσοπρίονο, με ατσάλινο κάλυμμα για τα δάχτυλα
και αντιολισθητική σόλα.
• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ένα κιτ πρώτων βοηθειών σε
μικρή απόσταση.
• Η εξάτμιση (σιγαστήρας), η λάμα, η αλυσίδα του
πριονιού ή και άλλες πηγές μπορεί να προκαλέσουν
σπινθήρες. Για να βοηθήσετε στην αποτροπή
δασικών πυρκαγιών, έχετε πάντα εργαλεία
πυρόσβεσης και ένα φτυάρι.
Προστατευτικές διατάξεις στο προϊόν
• Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα με κατεστραμμένο
εξοπλισμό προστασίας. Εάν το προϊόν έχει υποστεί
ζημιά, απευθυνθείτε σε ένα εγκεκριμένο κέντρο
σέρβις.
Έλεγχος διακόπτη τερματισμού
1. Εκκινήστε τον κινητήρα. Ανατρέξτε στην ενότητα
Προτού εκκινήσετε τον κινητήρα στη σελίδα 176
.
2. Βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας σβήνει όταν μετακινείτε
το διακόπτη λειτουργίας στη θέση διακοπής
λειτουργίας.
Για να ελέγξετε την ασφάλεια της σκανδάλης
1. Βεβαιωθείτε ότι η σκανδάλη γκαζιού (B) είναι
ασφαλισμένη στις στροφές ανά λεπτό ρελαντί όταν
αφήνετε την ασφάλεια σκανδάλης γκαζιού (A) (Εικ.
38).
2. Πιέστε την ασφάλεια σκανδάλης γκαζιού (Α) και
βεβαιωθείτε ότι επιστρέφει στην αρχική της θέση
όταν την αφήνετε.
3. Πιέστε τη σκανδάλη γκαζιού (Β) και βεβαιωθείτε ότι
επιστρέφει στην αρχική της θέση όταν την αφήνετε.
4. Βάλτε μπροστά τον κινητήρα και κατόπιν ανοίξτε
τέρμα το γκάζι.
5. Αφήστε τη σκανδάλη γκαζιού και ελέγξτε εάν
σταματά η αλυσίδα του πριονιού.
6. Εάν η αλυσίδα του πριονιού περιστρέφεται όταν το
προϊόν λειτουργεί στο ρελαντί, γυρίστε τη βίδα
ρύθμισης των στροφών στο ρελαντί προς τα
αριστερά μέχρι να σταματήσει η αλυσίδα του
πριονιού.
Προφυλακτήρας
Ο προφυλακτήρας αποτρέπει την εκτίναξη αντικειμένων
προς την κατεύθυνση του χειριστή. Ο προφυλακτήρας
αποτρέπει επίσης την ακούσια του χειριστή με το
αλυσοπρίονο.
• Βεβαιωθείτε ότι επιτρέπεται στον προφυλακτήρα η
λειτουργία σε συνδυασμό με το προϊόν.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς τον
προφυλακτήρα.
• Βεβαιωθείτε ότι ο προφυλακτήρας δεν έχει υποστεί
ζημιά. Αντικαταστήστε τον αν έχει φθαρεί ή
καταστραφεί.
Ασφάλεια καυσίμου
• Μην θέτετε το προϊόν σε λειτουργία, εάν υπάρχει
καύσιμο ή λάδι κινητήρα στο προϊόν. Αφαιρέστε το
ανεπιθύμητο καύσιμο/λάδι και αφήστε το προϊόν να
στεγνώσει. Αφαιρέστε το ανεπιθύμητο καύσιμο από
το προϊόν.
862 - 002 - 03.12.2018
173