User Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- EC Declaration of Conformity
- مقدمة
- السلامة
- التجميع
- التشغيل
- الصيانة
- النقل والتخزين وطريقة التخلص من المنتج
- البيانات الفنية
- بيان التوافق مع توجيهات الاتحاد الأوروبي (EC)
- Въведение
- Безопасност
- Монтиране
- Операция
- Поддръжка
- Въведение
- Редовен сервиз и инспекция
- Поддръжка на уредите от клас на запрашаване L
- За да изпразните контейнера за отпадъци след засмукване на течности
- За да изпразните контейнера за отпадъци след сухо засмукване
- За да почистите филтъра, използвайте почистващата система на филтъра
- За външно почистване на машината
- За смяна на филтъра
- За да подмените торбичката за прах
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически характеристики
- Декларация за съответствие на ЕО
- Úvod
- Bezpečnost
- Montáž
- Provoz
- Údržba
- Přeprava, skladování a likvidace
- Technické údaje
- ES Prohlášení o shodě
- Indledning
- Sikkerhed
- Montering
- Drift
- Vedligeholdelse
- Indledning
- Regelmæssig vedligeholdelse og eftersyn
- Vedligeholdelse af Støvklasse L-produkter
- Sådan tømmes støvbeholderen efter opsamling af væsker
- Sådan tømmes støvbeholderen efter opsamling af tørt materiale
- Sådan rengøres filteret, filterrensesystem
- Sådan rengøres produktet udvendigt
- Sådan udskiftes filteret
- Sådan udskiftes filterposen
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseserklæring
- Einleitung
- Sicherheit
- Montage
- Betrieb
- Wartung
- Einleitung
- Regelmäßige Wartung und Inspektion
- Wartung von Geräten der Staubklasse L
- Entleerung des Schmutzbehälters nach dem Aufsaugen von Flüssigkeiten
- Entleeren des Schmutzbehälters nach dem Aufsaugen von trockenem Material
- Reinigen des Filters, Filter-Reinigungssystem
- So reinigen Sie das Gerät außen
- Austausch des Filters
- Austausch des Filterbeutels
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- EG-Konformitätserklärung
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Εισαγωγή
- Τακτική συντήρηση και επιθεώρηση
- Συντήρηση των προϊόντων σκόνης κατηγορίας L
- Άδειασμα του δοχείου ακαθαρσιών μετά την αναρρόφηση υγρών υλικών
- Άδειασμα του δοχείου ακαθαρσιών μετά την αναρρόφηση στερών υλικών
- Καθαρισμός του φίλτρου και του συστήματος καθαρισμού του φίλτρου
- Εξωτερικός καθαρισμός του προϊόντος
- Αντικατάσταση του φίλτρου
- Αντικατάσταση του φιλτρόσακου
- Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Introducción
- Mantenimiento e inspección periódicos
- Mantenimiento de productos para polvo de clase L
- Vaciado del depósito de suciedad después de aspirar líquido
- Vaciado del depósito de suciedad después de aspirar material seco
- Limpieza del filtro y el sistema de limpieza del filtro
- Para limpiar el producto externamente
- Cambio del filtro
- Cambio de la bolsa filtrante
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Declaración CE de conformidad
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Kokkupanek
- Töö
- Hooldamine
- Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Johdanto
- Turvallisuus
- Asentaminen
- Toiminta
- Huolto
- Johdanto
- Säännöllinen huolto ja tarkastus
- Pölyluokan L tuotteiden huolto
- Säiliön tyhjentäminen nesteen imuroinnin jälkeen
- Säiliön tyhjentäminen kuivien materiaalien imuroinnin jälkeen
- Suodattimen puhdistaminen, suodatinpuhdistusjärjestelmä
- Laitteen puhdistaminen ulkopuolelta
- Suodattimen vaihtaminen
- Suodatinpussin vaihtaminen
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Utilisation
- Entretien
- Introduction
- Entretien et inspection réguliers
- Entretien des produits de classe de filtration L
- Pour vider le réservoir à saletés après l'aspiration de liquides
- Pour vider le réservoir à saletés après l'aspiration de substances sèches
- Pour nettoyer le filtre, système de nettoyage de filtre
- Pour nettoyer la partie extérieure du produit
- Pour remplacer le filtre
- Pour remplacer le sac filtrant
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Uvod
- Sigurnost
- Sastavljanje
- Rad
- Održavanje
- Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje
- Tehnički podaci
- Izjava o sukladnosti EC
- Bevezető
- Biztonság
- Összeszerelés
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
- Műszaki adatok
- EK megfelelőségi nyilatkozat
- Introduzione
- Sicurezza
- Montaggio
- Funzionamento
- Manutenzione
- Introduzione
- Ispezione e interventi di manutenzione periodici
- Manutenzione dei prodotti con polvere classe L
- Svuotamento del contenitore della sporcizia dopo il prelievo del liquido
- Svuotamento del contenitore della sporcizia dopo il prelievo a secco
- Pulizia del filtro, sistema di pulizia del filtro
- Pulizia esterna del prodotto
- Sostituzione del filtro
- Sostituzione della cartuccia del filtro
- Trasporto, stoccaggio e smaltimento
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE di conformità
- はじめに
- 安全性
- 組立
- 操作
- メンテナンス
- 搬送、保管、廃棄
- 主要諸元
- EC 適合性宣言
- 서문
- 안전성
- 조립
- 작동
- 유지 보수
- 운송, 보관 및 폐기
- 기술 정보
- EU 준수 선언문
- Įvadas
- Sauga
- Surinkimas
- Naudojimas
- Techninės priežiūros darbas
- Įvadas
- Reguliari priežiūra ir tikrinimas.
- L klasės dulkių siurbimo gaminių techninė priežiūra
- Nešvarumų talpyklos ištuštinimas po skysčio siurbimo
- Nešvarumų talpyklos ištuštinimas po sausų medžiagų siurbimo
- Filtro ir filtro valymo sistemos valymas
- Gaminio valymas iš išorės
- Filtro keitimas
- Filtro maišelio keitimas
- Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Ievads
- Drošība
- Montāža
- Lietošana
- Apkope
- Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
- Tehniskie dati
- EK atbilstības deklarācija
- Inleiding
- Veiligheid
- Montage
- Werking
- Onderhoud
- Inleiding
- Regelmatig onderhoud en regelmatige inspectie
- Onderhoud van producten met stofklasse L
- De vuilcontainer leegmaken nadat vloeistof is opgezogen
- De vuilcontainer legen na het opzuigen van droog materiaal
- Het filter reinigen, filterreinigingssysteem
- Product aan de buitenkant reinigen
- Het filter vervangen
- De filterzak vervangen
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Innledning
- Sikkerhet
- Montering
- Bruk
- Vedlikehold
- Innledning
- Regelmessig service og inspeksjon
- Vedlikehold av produkter i støvklasse L
- Slik tømmer du støvbeholderen etter innsamling av væsker
- Slik tømmer du støvbeholderen etter tørrengjøring
- Slik rengjør du filteret og filterrengjøringssystemet
- Slik rengjør du produktet på utsiden
- Slik skifter du filteret
- Slik skifter du ut filterposen
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- EF-samsvarserklæring
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Montaż
- Obsługa
- Przegląd
- Wstęp
- Regularny serwis i kontrola
- Konserwacja produktów do odkurzania pyłu klasy L
- Opróżnianie pojemnika na kurz i brud po wciągnięciu cieczy
- Opróżnianie pojemnika na kurz i brud po wciągnięciu suchego materiału
- Czyszczenie filtra, system czyszczenia filtra
- Czyszczenie produktu od zewnątrz
- Wymiana filtra
- Wymiana worka filtracyjnego
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności WE
- Introdução
- Segurança
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção
- Introdução
- Manutenção e inspeção regular
- Manutenção de produtos de poeiras da classe L
- Esvaziar o recipiente de resíduos após a limpeza de líquidos
- Esvaziar o recipiente de resíduos após a limpeza de resíduos secos
- Limpar o filtro, sistema de limpeza de filtros
- Para limpar o produto externamente
- Substituir o filtro
- Substituir o saco de filtro
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Declaração CE de conformidade
- Introducere
- Siguranţă
- Asamblarea
- Funcţionarea
- Întreținerea
- Introducere
- Service și inspecție periodice
- Întreținerea produselor din clasa de praf L
- Pentru a goli recipientul pentru murdărie după aspirarea de lichid
- Golirea recipientului pentru murdărie după aspirarea uscată
- Curățarea filtrului, sistem de curățare a filtrului
- Pentru a curăța produsul la exterior
- Înlocuirea filtrului
- Înlocuirea sacului filtrului
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Declarație de conformitate CE
- Введение
- Безопасность
- Сборка
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Декларация соответствия ЕС
- Úvod
- Bezpečnosť
- Montáž
- Prevádzka
- Údržba
- Úvod
- Pravidelný servis a kontrola
- Údržba výrobkov určených pre prach triedy L
- Vyprázdnenie nádoby na nečistoty po vysávaní kvapalín
- Vyprázdnenie nádoby na nečistoty po vysávaní suchého materiálu
- Čistenie filtra, systém čistenia filtra
- Čistenie externých povrchov výrobku
- Výmena filtra
- Výmena filtračného vrecka
- Preprava, skladovanie a likvidácia
- Technické údaje
- ES vyhlásenie o zhode
- Uvod
- Varnost
- Montaža
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Transport skladiščenje in odstranitev
- Tehnični podatki
- Izjava ES o skladnosti
- Uvod
- Bezbednost
- Sklapanje
- Rukovanje
- Održavanje
- Transport, skladištenje i odlaganje
- Tehnički podaci
- EZ deklaracija o usaglašenosti
- Introduktion
- Säkerhet
- Montering
- Drift
- Underhåll
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- EG‐försäkran om överensstämmelse
- Giriş
- Güvenlik
- Montaj
- Kullanım
- Bakım
- Taşıma, depolama ve atma
- Teknik veriler
- AT Uyumluluk Bildirimi
- Вступ
- Безпека
- Збирання
- Експлуатація
- ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
- Вступ
- Регулярне обслуговування й перевірка
- Технічне обслуговування виробів, розрахованих на збирання пилу класу L
- Спорожнення контейнера для бруду після збирання рідини
- Спорожнення контейнера для бруду після збирання сухого сміття
- Очищення фільтра, система очищення фільтрів
- Чищення зовнішніх поверхонь виробу
- Заміна фільтра
- Заміна мішкового фільтра
- Транспортування, зберігання й утилізація
- Технічні дані
- Декларація відповідності ЄС
- 简介
- 安全性
- 组装
- 操作
- 维护
- 运输、存放和废弃处理
- 技术参数
- 欧盟一致性声明
• Nesiurbkite šių medžiagų:
• pavojingų dulkių;
• karštų medžiagų, pvz., smilkstančių cigarečių ir
karštų pelenų;
• degių, sprogių, ėsdinančių skysčių, pvz.,
benzino, skiediklių, rūgščių ir šarmų;
• degių, sprogių dulkių, pvz., magnio arba
aliuminio dulkių.
Atsarginės dalys ir priedai
PASTABA: Naudokite tik „“ atsargines dalis
ir priedus, kad gaminiu būtų naudotis saugu.
• Naudokite „Husqvarna“ atsargines dalis ir priedus.
• Naudokite tik prie gaminio pridedamus arba
naudojimo instrukcijoje nurodytus šepečius.
Sprogi arba degi aplinka
PASTABA: Nenaudokite gaminio sprogioje
arba degioje aplinkoje. Nenaudokite gaminio
greta skysčių, dujų arba garų dėl kurių
aplinka gali tapti degi.
Pūstuvo funkcija
PERSPĖJIMAS: Dulkės gali sukelti
sveikatos problemų. Gaminys turi pūstuvo
funkciją. Uždarose patalpose atsakingai
nukreipkite pučiamo srovę. Pūstuvo funkciją
įjunkite tik esant švariai žarnai.
Priežiūros saugos instrukcijos
PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami gaminio
techninę priežiūrą, perskaitykite visus toliau
esančius įspėjimus.
Nešvarumų talpyklos ištuštinimas
PASTABA: Susiurbta medžiaga gali kenkti
aplinkai. Nešvarumus utilizuokite
atsižvelgdami į teisinius reglamentus.
Surinkimas
PERSPĖJIMAS: Prieš surinkdami gaminį
perskaitykite ir supraskite skyrių apie saugą.
Prieš montavimą
1. Atkabinkite sagtis ir iškelkite variklio modulį. (Pav. 8)
2. Atjunkite priedus nuo nešvarumų talpyklos. (Pav. 9)
3. Įsitikinkite, kad yra visos dalys. Žr. gaminio apžvalgą.
Būtini įrankiai: Atsuktuvas.
Filtro maišelio įdėjimas
1. Pagrindinį jungiklį perjunkite į padėtį „0“.
2. Atjunkite gaminį. (Pav. 10)
3. Atkabinkite sagtis ir iškelkite variklio modulį. (Pav. 8)
4. Įdėkite filtro maišelį į nešvarumų talpyklą.
5. Kartoninę filtro maišelio dalį prijunkite prie įsiurbimo
angos. Įsitikinkite, kad guminė membrana apgaubia
įsiurbimo angos iškyšą. (Pav. 11)
6. Uždėkite variklio modulį ant nešvarumų talpyklos ir
užkabinkite sagtis. (Pav. 12)
Priedų tvirtinimas
1. Kad priedus būtų lengviau pasiekti, pritvirtinkite juos
savo vietose. (Pav. 13)
2. Pakabinkite įrankių dėžutę gaminio gale. (Pav. 14)
3. Pritvirtinkite laido ir žarnos laikiklį gaminio gale. (Pav.
15)
Žarnos prijungimas
1. Įstatykite žarna į siurbimo angą gaminio priekyje.
(Pav. 16)
2. Prijunkite įrenginį prie maitinimo tinklo.
3. Pagrindinį jungiklį perjunkite į padėtį „I“. (Pav. 17)
4. Pareguliuokite siurbimo galią ant rankenos arba
naudodami pagrindinį jungiklį*. *Tik kai kuriuose
modeliuose. (Pav. 18)
Vamzdžio laikiklio montavimas
1. Paslinkite vamzdžio laikiklį aukštyn ilginimo
vamzdžiu.
2. Atsuktuvu priveržkite vamzdžio laikiklį tinkamame
ilginimo vamzdžio aukštyje. (Pav. 19)
3. Įstatykite vamzdžio laikiklius gaminio gale. (Pav. 20)
198 562 - 004 - 20.03.2019