User Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- EC Declaration of Conformity
- مقدمة
- السلامة
- التجميع
- التشغيل
- الصيانة
- النقل والتخزين وطريقة التخلص من المنتج
- البيانات الفنية
- بيان التوافق مع توجيهات الاتحاد الأوروبي (EC)
- Въведение
- Безопасност
- Монтиране
- Операция
- Поддръжка
- Въведение
- Редовен сервиз и инспекция
- Поддръжка на уредите от клас на запрашаване L
- За да изпразните контейнера за отпадъци след засмукване на течности
- За да изпразните контейнера за отпадъци след сухо засмукване
- За да почистите филтъра, използвайте почистващата система на филтъра
- За външно почистване на машината
- За смяна на филтъра
- За да подмените торбичката за прах
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически характеристики
- Декларация за съответствие на ЕО
- Úvod
- Bezpečnost
- Montáž
- Provoz
- Údržba
- Přeprava, skladování a likvidace
- Technické údaje
- ES Prohlášení o shodě
- Indledning
- Sikkerhed
- Montering
- Drift
- Vedligeholdelse
- Indledning
- Regelmæssig vedligeholdelse og eftersyn
- Vedligeholdelse af Støvklasse L-produkter
- Sådan tømmes støvbeholderen efter opsamling af væsker
- Sådan tømmes støvbeholderen efter opsamling af tørt materiale
- Sådan rengøres filteret, filterrensesystem
- Sådan rengøres produktet udvendigt
- Sådan udskiftes filteret
- Sådan udskiftes filterposen
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseserklæring
- Einleitung
- Sicherheit
- Montage
- Betrieb
- Wartung
- Einleitung
- Regelmäßige Wartung und Inspektion
- Wartung von Geräten der Staubklasse L
- Entleerung des Schmutzbehälters nach dem Aufsaugen von Flüssigkeiten
- Entleeren des Schmutzbehälters nach dem Aufsaugen von trockenem Material
- Reinigen des Filters, Filter-Reinigungssystem
- So reinigen Sie das Gerät außen
- Austausch des Filters
- Austausch des Filterbeutels
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- EG-Konformitätserklärung
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Εισαγωγή
- Τακτική συντήρηση και επιθεώρηση
- Συντήρηση των προϊόντων σκόνης κατηγορίας L
- Άδειασμα του δοχείου ακαθαρσιών μετά την αναρρόφηση υγρών υλικών
- Άδειασμα του δοχείου ακαθαρσιών μετά την αναρρόφηση στερών υλικών
- Καθαρισμός του φίλτρου και του συστήματος καθαρισμού του φίλτρου
- Εξωτερικός καθαρισμός του προϊόντος
- Αντικατάσταση του φίλτρου
- Αντικατάσταση του φιλτρόσακου
- Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Introducción
- Mantenimiento e inspección periódicos
- Mantenimiento de productos para polvo de clase L
- Vaciado del depósito de suciedad después de aspirar líquido
- Vaciado del depósito de suciedad después de aspirar material seco
- Limpieza del filtro y el sistema de limpieza del filtro
- Para limpiar el producto externamente
- Cambio del filtro
- Cambio de la bolsa filtrante
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Declaración CE de conformidad
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Kokkupanek
- Töö
- Hooldamine
- Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Johdanto
- Turvallisuus
- Asentaminen
- Toiminta
- Huolto
- Johdanto
- Säännöllinen huolto ja tarkastus
- Pölyluokan L tuotteiden huolto
- Säiliön tyhjentäminen nesteen imuroinnin jälkeen
- Säiliön tyhjentäminen kuivien materiaalien imuroinnin jälkeen
- Suodattimen puhdistaminen, suodatinpuhdistusjärjestelmä
- Laitteen puhdistaminen ulkopuolelta
- Suodattimen vaihtaminen
- Suodatinpussin vaihtaminen
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Utilisation
- Entretien
- Introduction
- Entretien et inspection réguliers
- Entretien des produits de classe de filtration L
- Pour vider le réservoir à saletés après l'aspiration de liquides
- Pour vider le réservoir à saletés après l'aspiration de substances sèches
- Pour nettoyer le filtre, système de nettoyage de filtre
- Pour nettoyer la partie extérieure du produit
- Pour remplacer le filtre
- Pour remplacer le sac filtrant
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Uvod
- Sigurnost
- Sastavljanje
- Rad
- Održavanje
- Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje
- Tehnički podaci
- Izjava o sukladnosti EC
- Bevezető
- Biztonság
- Összeszerelés
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
- Műszaki adatok
- EK megfelelőségi nyilatkozat
- Introduzione
- Sicurezza
- Montaggio
- Funzionamento
- Manutenzione
- Introduzione
- Ispezione e interventi di manutenzione periodici
- Manutenzione dei prodotti con polvere classe L
- Svuotamento del contenitore della sporcizia dopo il prelievo del liquido
- Svuotamento del contenitore della sporcizia dopo il prelievo a secco
- Pulizia del filtro, sistema di pulizia del filtro
- Pulizia esterna del prodotto
- Sostituzione del filtro
- Sostituzione della cartuccia del filtro
- Trasporto, stoccaggio e smaltimento
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE di conformità
- はじめに
- 安全性
- 組立
- 操作
- メンテナンス
- 搬送、保管、廃棄
- 主要諸元
- EC 適合性宣言
- 서문
- 안전성
- 조립
- 작동
- 유지 보수
- 운송, 보관 및 폐기
- 기술 정보
- EU 준수 선언문
- Įvadas
- Sauga
- Surinkimas
- Naudojimas
- Techninės priežiūros darbas
- Įvadas
- Reguliari priežiūra ir tikrinimas.
- L klasės dulkių siurbimo gaminių techninė priežiūra
- Nešvarumų talpyklos ištuštinimas po skysčio siurbimo
- Nešvarumų talpyklos ištuštinimas po sausų medžiagų siurbimo
- Filtro ir filtro valymo sistemos valymas
- Gaminio valymas iš išorės
- Filtro keitimas
- Filtro maišelio keitimas
- Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Ievads
- Drošība
- Montāža
- Lietošana
- Apkope
- Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
- Tehniskie dati
- EK atbilstības deklarācija
- Inleiding
- Veiligheid
- Montage
- Werking
- Onderhoud
- Inleiding
- Regelmatig onderhoud en regelmatige inspectie
- Onderhoud van producten met stofklasse L
- De vuilcontainer leegmaken nadat vloeistof is opgezogen
- De vuilcontainer legen na het opzuigen van droog materiaal
- Het filter reinigen, filterreinigingssysteem
- Product aan de buitenkant reinigen
- Het filter vervangen
- De filterzak vervangen
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Innledning
- Sikkerhet
- Montering
- Bruk
- Vedlikehold
- Innledning
- Regelmessig service og inspeksjon
- Vedlikehold av produkter i støvklasse L
- Slik tømmer du støvbeholderen etter innsamling av væsker
- Slik tømmer du støvbeholderen etter tørrengjøring
- Slik rengjør du filteret og filterrengjøringssystemet
- Slik rengjør du produktet på utsiden
- Slik skifter du filteret
- Slik skifter du ut filterposen
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- EF-samsvarserklæring
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Montaż
- Obsługa
- Przegląd
- Wstęp
- Regularny serwis i kontrola
- Konserwacja produktów do odkurzania pyłu klasy L
- Opróżnianie pojemnika na kurz i brud po wciągnięciu cieczy
- Opróżnianie pojemnika na kurz i brud po wciągnięciu suchego materiału
- Czyszczenie filtra, system czyszczenia filtra
- Czyszczenie produktu od zewnątrz
- Wymiana filtra
- Wymiana worka filtracyjnego
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności WE
- Introdução
- Segurança
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção
- Introdução
- Manutenção e inspeção regular
- Manutenção de produtos de poeiras da classe L
- Esvaziar o recipiente de resíduos após a limpeza de líquidos
- Esvaziar o recipiente de resíduos após a limpeza de resíduos secos
- Limpar o filtro, sistema de limpeza de filtros
- Para limpar o produto externamente
- Substituir o filtro
- Substituir o saco de filtro
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Declaração CE de conformidade
- Introducere
- Siguranţă
- Asamblarea
- Funcţionarea
- Întreținerea
- Introducere
- Service și inspecție periodice
- Întreținerea produselor din clasa de praf L
- Pentru a goli recipientul pentru murdărie după aspirarea de lichid
- Golirea recipientului pentru murdărie după aspirarea uscată
- Curățarea filtrului, sistem de curățare a filtrului
- Pentru a curăța produsul la exterior
- Înlocuirea filtrului
- Înlocuirea sacului filtrului
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Declarație de conformitate CE
- Введение
- Безопасность
- Сборка
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Декларация соответствия ЕС
- Úvod
- Bezpečnosť
- Montáž
- Prevádzka
- Údržba
- Úvod
- Pravidelný servis a kontrola
- Údržba výrobkov určených pre prach triedy L
- Vyprázdnenie nádoby na nečistoty po vysávaní kvapalín
- Vyprázdnenie nádoby na nečistoty po vysávaní suchého materiálu
- Čistenie filtra, systém čistenia filtra
- Čistenie externých povrchov výrobku
- Výmena filtra
- Výmena filtračného vrecka
- Preprava, skladovanie a likvidácia
- Technické údaje
- ES vyhlásenie o zhode
- Uvod
- Varnost
- Montaža
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Transport skladiščenje in odstranitev
- Tehnični podatki
- Izjava ES o skladnosti
- Uvod
- Bezbednost
- Sklapanje
- Rukovanje
- Održavanje
- Transport, skladištenje i odlaganje
- Tehnički podaci
- EZ deklaracija o usaglašenosti
- Introduktion
- Säkerhet
- Montering
- Drift
- Underhåll
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- EG‐försäkran om överensstämmelse
- Giriş
- Güvenlik
- Montaj
- Kullanım
- Bakım
- Taşıma, depolama ve atma
- Teknik veriler
- AT Uyumluluk Bildirimi
- Вступ
- Безпека
- Збирання
- Експлуатація
- ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
- Вступ
- Регулярне обслуговування й перевірка
- Технічне обслуговування виробів, розрахованих на збирання пилу класу L
- Спорожнення контейнера для бруду після збирання рідини
- Спорожнення контейнера для бруду після збирання сухого сміття
- Очищення фільтра, система очищення фільтрів
- Чищення зовнішніх поверхонь виробу
- Заміна фільтра
- Заміна мішкового фільтра
- Транспортування, зберігання й утилізація
- Технічні дані
- Декларація відповідності ЄС
- 简介
- 安全性
- 组装
- 操作
- 维护
- 运输、存放和废弃处理
- 技术参数
- 欧盟一致性声明
Καθαρισμός του φίλτρου και του
συστήματος καθαρισμού του φίλτρου
Το προϊόν είναι εξοπλισμένο με ημιαυτόματο σύστημα
καθαρισμού φίλτρου. Χρησιμοποιείτε τακτικά το σύστημα
καθαρισμού φίλτρου, το αργότερο όταν η απόδοση
καθαρισμού δεν είναι πλέον επαρκής. Η τακτική χρήση
του συστήματος καθαρισμού φίλτρου αυξάνει τη διάρκεια
ζωής του φίλτρου.
1. Καθαρίστε το φίλτρο όταν η ισχύς αναρρόφησης δεν
είναι πλέον επαρκής. (Εικ. 30)
2. Τοποθετήστε τον σωλήνα στην είσοδο αναρρόφησης
στο μπροστινό μέρος του προϊόντος. (Εικ. 16)
3. Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα.
4. Τοποθετήστε τον κεντρικό διακόπτη στη θέση "I".
(Εικ. 17)
5. Τοποθετήστε το στόμιο της λαβής στην παλάμη σας
(Α) για να δοκιμάσετε την ισχύ αναρρόφησης.
6. Δημιουργήστε με το χέρι σας μια γροθιά (Β) και
χτυπήστε το κουμπί καθαρισμού φίλτρου 3 φορές.
(Εικ. 31)
7. Αν η ισχύς αναρρόφησης δεν είναι επαρκής,
αφαιρέστε το φίλτρο, βλ. ενότητα
Αντικατάσταση του
φίλτρου στη σελίδα 86
.
8. Τινάξτε, βουρτσίστε ή ξεπλύνετε το φίλτρο για να το
καθαρίσετε.
9. Αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει.
10. Τοποθετήστε το φίλτρο, βλ. ενότητα
Τοποθέτηση του
φιλτρόσακου στη σελίδα 83
.
Εξωτερικός καθαρισμός του προϊόντος
1. Απενεργοποιήστε το προϊόν, βλ. ενότητα
Απενεργοποίηση προϊόντος στη σελίδα 84
.
2. Καθαρίστε το προϊόν με ένα στεγνό πανί και λίγο
γυαλιστικό σπρέι.
Αντικατάσταση του φίλτρου
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για συνεχείς βαριές εργασίες.
Το φίλτρο σκόνης θα πρέπει να αντικαθίσταται ανάλογα
με τις ώρες λειτουργίας.
1. Απενεργοποιήστε το προϊόν, βλ. ενότητα
Απενεργοποίηση προϊόντος στη σελίδα 84
.
2. Απασφαλίστε τις πόρπες και αφαιρέστε τη μονάδα
του μοτέρ. (Εικ. 8)
3. Περιστρέψτε τον εντατήρα του φίλτρου (A) προς τα
αριστερά και αφαιρέστε τον. Αφαιρέστε το φίλτρο (Β).
(Εικ. 32)
4. Τοποθετήστε το καινούργιο φίλτρο (Α). Τοποθετήστε
τον εντατήρα του φίλτρου (B) και περιστρέψτε τον
προς τα δεξιά. (Εικ. 33)
5. Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο και ο εντατήρας του
φίλτρου έχουν τοποθετηθεί. (Εικ. 34)
6. Τοποθετήστε τη μονάδα του μοτέρ στο δοχείο
ακαθαρσιών και ασφαλίστε τις πόρπες. (Εικ. 12)
Αντικατάσταση του φιλτρόσακου
1. Απενεργοποιήστε το προϊόν, βλ. ενότητα
Απενεργοποίηση προϊόντος στη σελίδα 84
.
2. Απασφαλίστε τις πόρπες και αφαιρέστε τη μονάδα
του μοτέρ. (Εικ. 8)
3. Ελέγξτε αν ο φιλτρόσακος είναι γεμάτος. Αφαιρέστε
τον φιλτρόσακο, αν έχει γεμίσει.
4. Αφαιρέστε το χάρτινο τμήμα του παλιού φιλτρόσακου
από την είσοδο αναρρόφησης.
5. Ανασηκώστε τον φιλτρόσακο (A) και απορρίψτε τον.
6. Τοποθετήστε τον καινούργιο φιλτρόσακο στο δοχείο
ακαθαρσιών (Β).
7. Τοποθετήστε το χάρτινο τμήμα του φιλτρόσακου
στην είσοδο αναρρόφησης (C). Βεβαιωθείτε ότι η
λαστιχένια μεμβράνη περνάει μέσα από το ύψωμα
της εισόδου αναρρόφησης. (Εικ. 35)
8. Τοποθετήστε τη μονάδα του μοτέρ στο δοχείο
ακαθαρσιών και ασφαλίστε τις πόρπες. (Εικ. 12)
Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
Μεταφορά και αποθήκευση
• Μετά τη χρήση:
• Όταν το προϊόν δεν βρίσκεται σε λειτουργία,
αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
• Τυλίξτε το καλώδιο ξεκινώντας από το προϊόν.
• Χρησιμοποιήστε το στήριγμα για να στερεώσετε
το καλώδιο στη μονάδα μοτέρ.
• Τυλίξτε τον σωλήνα.
• Χρησιμοποιήστε το στήριγμα για να στερεώσετε
τον σωλήνα στη μονάδα μοτέρ.
• Μεταφορά:
• Ασφαλίστε όλες τις πόρπες στη μονάδα του
μοτέρ.
• Μην γέρνετε το προϊόν αν υπάρχουν υγρά υλικά
στο δοχείο ακαθαρσιών.
• Μην χρησιμοποιείτε γάντζους ανύψωσης για να
σηκώσετε το προϊόν.
• Αποθήκευση:
• Να διατηρείτε το προϊόν σε μια περιοχή στεγνή
και χωρίς πάγο.
86 562 - 004 - 20.03.2019