User Manual
Table Of Contents
- Содержание
- Введение
- Безопасность
- Сборка
- Извлечение изделия из картонной упаковки
- Отдельные компоненты
- Необходимый инструмент
- Установка рукоятки
- Установка желоба для выброса снега
- Установка рычага управления желобом для выброса снега и троса расцепления
- Установка дистанционного управления дефлектором желоба для выброса снега
- Установка троса управления скоростью
- Установка сменных срезных штифтов
- Эксплуатация
- Перед началом эксплуатации изделия
- Заправка двигателя маслом
- Заправка топливом
- Использование выключателя топлива (только для ST 424/427/430 )
- Запуск двигателя вручную
- Запуск двигателя электрическим стартером
- Эксплуатация изделия
- Ручка дросселя
- Использование ручки дросселя
- Использование подогрева ручек
- Остановка изделия
- Регулировка желоба для выброса снега и дефлектора желоба
- Регулировка защитных пластин
- Использование ножей для подрезки сугробов (при наличии)
- Регулировка высоты ковша со шнеком (только для ST 424T/427T/430T )
- Предотвращение обмерзания после использования
- Достижение оптимальных результатов
- Техническое обслуживание
- Введение
- График технического обслуживания
- Выполнение общего осмотра
- Индикатор необходимости замены масла
- Сброс индикатора необходимости замены масла
- Проверка уровня масла
- Замена моторного масла
- Смазка изделия
- Аккумулятор
- Глушитель
- Проверка свечи зажигания
- Осмотр шнеков и скребка
- Замена срезных штифтов шнека
- Замена срезных штифтов крыльчатки
- Замена предохранителя
- Проверка шин
- Очистка забитого дефлектора желоба для выброса снега
- Замена скребка
- Приводные ремни
- Регулировка троса управления шнеком
- Регулировка троса расцепления желоба для выброса снега
- Регулировка левого и правого тросов желоба для выброса снега
- Снятие колес
- Регулировка натяжения гусеничных лент (только для ST 424T/427T/430T )
- Очистка изделия
- Поиск и устранение неисправностей
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Декларация соответствия ЕС
- Sisukord
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Kokkupanek
- Töö
- Enne toote käivitamist
- Õli valamine mootorisse
- Kütuse tankimine
- Kütuselüliti kasutamine (ainult mudelitel ST 424/427/430 )
- Mootori käsitsi käivitamiseks
- Mootori elektriliseks käivitamiseks
- Seadme kasutamine
- Gaasihoovastiku juhtnupp
- Gaasihoovastiku juhtnupu kasutamine
- Käepidemete soojenduse kasutamine
- Seadme seiskamine
- Väljaviskekanali ja väljaviskekanali suunaja asendi reguleerimine
- Liugplaatide reguleerimine
- Lumelõikurite kasutamine (kui kuulub varustusse)
- Tigulaaduri kopa kõrguse muutmine (ainult mudelitel ST 424T/427T/430T )
- Kinnikülmumise vältimine pärast kasutamist
- Hea tulemuse saavutamiseks
- Hooldamine
- Sissejuhatus
- Hooldusskeem
- Üldkontrolli läbiviimine
- Õlivahetuse meeldetuletus
- Õlivahetuse meeldetuletuse lähtestamine
- Õlitaseme kontrollimine
- Mootoriõli vahetamine
- Seadme määrimine
- Aku
- Summuti
- Süüteküünla kontrollimine
- Tigude ja kaabitsa kontrollimine
- Teo nihketihvtide vahetamine
- Tiiviku nihketihvtide vahetamine
- Kaitsme vahetamine
- Rehvide ülevaatus
- Väljaviskekanali suunaja ummistusest vabastamine
- Kaabitsa vahetamine
- Veorihmad
- Rihmade asendamiseks valmistumine
- Niiduki veorihma eemaldamine
- Veorihma paigaldamine
- Rihmakatte eemaldamine
- Veorihma pingsuse reguleerimine
- Tigulaaduri rihma eemaldamine (ainult mudelitel ST 424/427/430 )
- Tigulaaduri rihma eemaldamine (ainult mudelitel ST 424T/427T/430T )
- Tigulaaduri rihma paigaldamine
- Tigulaaduri rihma pingsuse reguleerimine
- Tigulaaduri juhtkaabli reguleerimine
- Väljaviskekanali vabastuskaabli reguleerimine
- Väljaviskekanali vasaku ja parema kaabli reguleerimine
- Rataste eemaldamine
- Roomikute pingsuse reguleerimine (ainult mudelitel ST 424T/427T/430T )
- Toote puhastamine
- Veaotsing
- Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- TURINYS
- Įvadas
- Sauga
- Surinkimas
- Produkto išėmimas iš dėžės
- Palaidos dalys
- Reikalingi įrankiai
- Rankenos montavimas
- Išmetimo kreiptuvo tvirtinimas
- Išmetimo kreiptuvo svirties ir atleidimo lynelio tvirtinimas
- Nuotolinio išmetimo kreiptuvo deflektoriaus valdymo įrengimas
- Greičio valdymo lynelio tvirtinimas
- Pakaitinių pjautinių kaiščių tvirtinimas
- Naudojimas
- Veiksmai prieš pradedant naudoti įrenginį
- Variklio pildymas alyva
- Norėdami pripildyti degalų
- Kuro jungiklio naudojimas (tik „ST 424/427/430 “)
- Variklio užvedimas, rankinis užvedimas
- Variklio užvedimas, elektrinis užvedimas
- Gaminio naudojimas
- Sklendės valdiklis
- Akceleratoriaus svirties naudojimas
- Šildomų rankenų naudojimas
- Gaminio sustabdymas
- Išmetimo kreiptuvo ir išmetimo kreiptuvo deflektoriaus reguliavimas
- Slydimo plokščių reguliavimas
- Pusnies pjoviklių (jei yra) naudojimas
- Sraigto kaušo aukščio reguliavimas (tik „ST 424T/427T/430T “)
- Apsaugojimas nuo užšalimo po naudojimo
- Gerų rezultatų gavimas
- Priežiūra
- Įvadas
- Priežiūros grafikas
- Bendroji apžiūra
- Priminimas apie alyvos keitimą
- Priminimo apie alyvos keitimą nustatymas iš naujo
- Alyvos lygio tikrinimas
- Norėdami pakeisti variklio alyvą
- Produkto sutepimas
- Akumuliatorius
- Duslintuvas
- Uždegimo žvakės tikrinimas
- Sraigtų ir grandiklio juostos patikra
- Sraigto pjautinių kaiščių keitimas
- Sparnuotės pjautinių kaiščių keitimas
- Norėdami pakeisti saugiklį
- Padangų patikra
- Užsikimšusio išmetimo kreiptuvo deflektoriaus valymas
- Grandiklio juostos keitimas
- Pavaros diržai
- Sraigto valdymo kabelio reguliavimas
- Išmetimo kreiptuvo atleidimo lynelio reguliavimas
- Kairiojo ir dešiniojo išmetimo kreiptuvo lynelių reguliavimas
- Norėdami nuimti ratus
- Vikšrų kilpų įtempimo reguliavimas (tik „ST 424T/427T/430T “)
- Gaminio valymas
- Gedimai ir jų šalinimas
- Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Saturs
- Ievads
- Drošība
- Montāža
- Izstrādājuma izņemšana no kastes
- Nepiestiprinātas daļas
- Nepieciešamie instrumenti
- Roktura uzstādīšana
- Izkraušanas teknes uzstādīšana
- Izkraušanas teknes sviras un atlaišanas kabeļa uzstādīšana
- Izkraušanas teknes novirzītāja attālās vadības uzstādīšana
- Ātruma vadības kabeļa uzstādīšana
- Rezerves cirpes tapu uzstādīšana
- Darbība
- Kas jāpaveic pirms izstrādājuma darbināšanas
- Dzinēja uzpilde ar eļļu
- Degvielas uzpildīšana
- Degvielas slēdža izmantošana (tikai ST 424/427/430 )
- Dzinēja iedarbināšana, manuāla
- Dzinēja iedarbināšana, elektriska
- Izstrādājuma darbināšana
- Droseļvārsta vadība
- Droseles sviras lietošana
- Apsildāmo rokturu lietošana
- Izstrādājuma izslēgšana
- Izkraušanas teknes un izkraušanas teknes novirzītāja regulēšana
- Aizsargplākšņu regulēšana
- Kupenu griezēju izmantošana (ja uzstādīti)
- Gliemežvārpstas kausa regulēšana (tikai ST 424T/427T/430T )
- Izvairīšanās no sasalšanas pēc lietošanas
- Laba rezultāta panākšana
- Tehniskā apkope
- Ievads
- Apkopes grafiks
- Vispārējas pārbaudes veikšana
- Eļļas maiņas atgādne
- Eļļas maiņas atgādnes atiestatīšana
- Eļļas līmeņa pārbaude
- Dzinēja eļļas maiņa
- Izstrādājuma eļļošana
- Akumulators
- Slāpētājs
- Aizdedzes sveces pārbaude
- Gliemežvārpstu un skrāpja pārbaude
- Gliemežvārpstu cirpes tapu nomaiņa
- Lāpstiņriteņa cirpes tapu nomaiņa
- Drošinātāja nomaiņa
- Riepu pārbaude
- Aizsērējuša izkraušanas teknes novirzītāja tīrīšana
- Skrāpja nomaiņa
- Piedziņas siksnas
- Sagatavošanās siksnu nomaiņai
- Piedziņas siksnas noņemšana
- Piedziņas siksnas uzstādīšana
- Siksnas vāka uzstādīšana
- Piedziņas siksnas spriegojuma regulēšana
- Gliemežvārpstas siksnas noņemšana (tikai ST 424/427/430 )
- Gliemežvārpstas siksnas noņemšana (tikai ST 424T/427T/430T )
- Gliemežvārpstas siksnas uzstādīšana
- Gliemežvārpstas siksnas spriegojuma regulēšana
- Gliemežvārpstas vadības kabeļa regulēšana
- Izkraušanas teknes atlaišanas kabeļa regulēšana
- Izkraušanas teknes kreisā un labā kabeļa regulēšana
- Riteņu noņemšana
- Nepārtraukto kāpurķēžu regulēšana (tikai ST 424T/427T/430T )
- Produkta tīrīšana
- Problēmu novēršana
- Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
- Tehniskie dati
- EK atbilstības deklarācija
- Содержание
- Въведение
- Безопасност
- Монтаж
- Изваждане на продукта от кашона
- Свободни части
- Необходими инструменти
- За монтаж на ръкохватката
- Монтаж на разтоварителния улей
- Монтаж на лоста за разтоварителния улей и жилото за освобождаване
- Монтаж на дистанционното управление за дефлектора на разтоварителния улей
- Монтаж на жилото за управление на оборотите
- Прикрепване на нови срезни щифтове
- Операция
- Преди да стартирате продукта
- Пълнене на двигателя с масло
- За наливане на гориво
- Употреба на превключвателя за горивото (само за ST 424/427/430 )
- Запалване на двигателя, ръчно стартиране
- Стартиране на двигателя, електрическо стартиране
- За да работите с продукта
- Регулатор на дроселната клапа
- За да използвате регулатора на дроселната клапа
- Употреба на отопляемите дръжки
- Спиране на продукта
- Регулиране на разтоварителния улей и дефлектора му
- Регулиране на плъзгащите се плочи
- Употреба на резци за преспи (ако има)
- Регулиране на височината на кожуха на шнека (само за ST 424T/427T/430T )
- Предотвратяване на замръзване след употреба
- За получаване на добър резултат
- Поддръжка
- Въведение
- График за техническо обслужване
- За извършване на обща проверка
- Сигнализатор за смяна на маслото
- Зануляване на сигнализатора за смяна на маслото
- За проверка на нивото на маслото
- За смяна на моторното масло
- Смазване на продукта
- Акумулатор
- Ауспух
- За проверка на запалителната свещ
- Проверка на шнековете и шината на стъргалката
- Смяна на срезните щифтове на шнека
- Смяна на срезните щифтове на ротора
- Смяна на предпазителя
- Проверка на гумите
- Почистване на запушен дефлектор на разтоварителния улей
- Смяна на шината на стъргалката
- Задвижващи ремъци
- Подготовка за смяна на ремъците
- Сваляне на задвижващия ремък
- Поставяне на задвижващия ремък
- Монтиране на капака на ремъка
- Регулиране на обтягането на задвижващия ремък
- Сваляне на ремъка на шнека (само за ST 424/427/430 )
- Сваляне на ремъка на шнека (само за ST 424T/427T/430T )
- Поставяне на ремъка на шнека
- Регулиране на обтягането на ремъка на шнека
- Регулиране на жилото за управление на шнека
- Регулиране на жилото за освобождаване на разтоварителния улей
- Регулиране на лявото и дясното жило на разтоварителния улей
- Сваляне на колелата
- Регулиране на обтягането на веригите (само за ST 424T/427T/430T )
- За почистване на машината
- Отстраняване на проблеми
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- CUPRINS
- Introducere
- Siguranţă
- Asamblarea
- Scoaterea produsului din ambalaj
- Piese dezasamblate
- Unelte necesare
- Instalarea mânerului
- Instalarea pantei de descărcare
- Instalarea pârghiei pantei de descărcare și a cablului de eliberare
- Pentru a instala telecomanda pentru deflectorul pantei de descărcare
- Instalarea cablului pentru controlul vitezei
- Pentru a fixa șplinturile de schimb
- Funcţionarea
- Înainte de a porni produsul
- Umplerea motorului cu ulei
- Alimentarea cu carburant
- Pentru a utiliza comutatorul de carburant (numai pentru ST 424/427/430 )
- Pornirea motorului, pornirea manuală
- Pornirea motorului, pornirea electrică
- Utilizarea produsului
- Control accelerație
- Utilizarea controlului accelerației
- Pentru a folosi mânerele încălzite
- Oprirea produsului
- Reglarea pantei de descărcare și a deflectorului pantei de descărcare
- Reglarea plăcilor de alunecare
- Utilizarea barelor laterale (dacă există în dotare)
- Reglarea înălțimii carcasei burghiului (numai pentru ST 424T/427T/430T )
- Prevenirea înghețării după utilizare
- Obținerea rezultatelor bune
- Întreținerea
- Introducere
- Program de întreținere
- Pentru a efectua o inspecție generală
- Reamintire schimb ulei
- Pentru a reseta funcția de reamintire schimb ulei
- Pentru a verifica nivelul de ulei
- Înlocuirea uleiului pentru motor
- Lubrifierea produsului
- Baterie
- Eșapamentul
- Pentru a verifica bujia
- Inspectarea melcului și a bandei răzuitoare
- Înlocuirea șplinturilor melcului
- Înlocuirea șplinturilor rotorului
- Înlocuirea siguranței
- Examinarea pneurilor
- Deblocarea deflectorului pantei de descărcare
- Înlocuirea benzii răzuitoare
- Curele de transmisie
- Pregătirea înlocuirii curelelor
- Demontarea curelei de transmisie
- Montarea curelei de transmisie
- Instalarea capacului curelei
- Reglarea întinderii curelei de transmisie
- Demontarea curelei burghiului (numai pentru ST 424/427/430 )
- Demontarea curelei burghiului (numai pentru ST 424T/427T/430T )
- Montarea curelei melcului
- Reglarea întinderii curelei burghiului
- Reglarea cablului de control al melcului
- Pentru a regla cablul de eliberare a pantei de descărcare
- Pentru a regla cablurile din stânga și din dreapta ale pantei de descărcare
- Demontarea roților
- Pentru a regla tensionarea șenilelor continue(numai pentru ST 424T/427T/430T )
- Curățarea produsului
- Depanarea
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Declarație de conformitate CE
Условные обозначения на
изделии
Примечание: Если таблички на изделии
повреждены, обратитесь к дилеру для их замены.
(Pис. 3 ) Предупреждение.
(Pис. 4 ) Прочитайте руководство по эксплуатации.
(Pис. 5 ) Питание включено.
(Pис. 6 ) Запустите двигатель.
(Pис. 7 ) Двигатель выключен.
(Pис. 8 ) Усиленный режим.
(Pис. 9 ) Быстро.
(Pис. 10 ) Медленно.
(Pис. 11 ) Индикатор необходимости замены масла.
(Pис. 12 ) Ручки с подогревом.
(Pис. 13 )
Извлеките ключ перед проведением
технического обслуживания.
(Pис. 14 ) Горячая поверхность.
(Pис. 15 ) Риск пожара.
(Pис. 16 ) Остерегайтесь отброшенных предметов.
(Pис. 17 )
Не допускайте приближения посторонних
лиц.
(Pис. 18 ) Не вдыхайте выхлопные газы.
(Pис. 19 ) Медленно двигайтесь задним ходом.
(Pис. 20 ) Опасность падения.
(P
ис.
21 )
Поворот влево.
(P
ис.
22 )
Поворот вправо.
(P
ис.
23 )
Отбрасывание снега.
(P
ис.
24 )
Изменение высоты ков-
ша со шнеком.
Ответственность изготовителя
В соответствии с законами об ответственности
изготовителя мы не несем ответственности за
ущерб, вызванный эксплуатацией нашего изделия в
результате:
• ненадлежащего ремонта изделия;
• использования для ремонта изделия
неоригинальных деталей или деталей,
неодобренных производителем;
• использования неоригинальных дополнительных
принадлежностей или неодобренных
производителем;
• ремонта изделия в неавторизованном сервисном
центре или неквалифицированным
специалистом.
Безопасность
Инструкции по технике
безопасности
Ниже приведены определения уровня опасности для
каждого сигнального слова.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Травмирование
человека.
ВНИМАНИЕ: Повреждение изделия.
Примечание: Эта информация поможет упростить
эксплуатацию изделия.
Общие инструкции по технике
безопасности
• Пользуйтесь изделием правильно. Неправильное
использование может привести к травме или
смертельному исходу. Изделие предназначено
только для выполнения работ, описанных в
данном руководстве. Запрещается использовать
изделие для других видов работ.
• Соблюдайте инструкции, изложенные в данном
руководстве. Обращайте внимание на знаки
безопасности и следуйте инструкциям по технике
безопасности. Несоблюдение оператором
инструкций и знаков может привести к травме,
повреждениям или смерти.
• Не выбрасывайте это руководство. Следуйте
инструкциям по сборке, эксплуатации и уходу за
изделием. Используйте эти инструкции для
правильной установки насадок и дополнительных
принадлежностей. Используйте только
апробированные насадки и аксессуары.
• Не используйте поврежденное изделие.
Соблюдайте график техобслуживания.
Выполняйте самостоятельно только те работы по
техобслуживанию, которые описаны в данном
руководстве. Все другие работы по
техобслуживанию должны выполняться
авторизованным сервисным центром.
891 - 002 - 11