English / Spanish Lea el manual de instrucciones detenidamente y asegúrese de comprender las instrucciones antes de utilizar la máquina. La gasolina que contiene hasta 10 % de etanol (E10) se puede usar en esta máquina. El uso de gasolina que tenga más de 10 % de etanol (E10) anulará la garantía del producto. 114 25 83-49 Operator Manual Manual del operador Z 242F / 97045880101 Please read the operator manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
CONFORMITY CERTIFICATES USA requirements Labels are placed on the engine and/or in the engine compartment stating that the machine will fulfill the requirements. This is also applicable to special requirements for any of the states, (California emission rules etc.). Do not remove these labels. Certificates can also be supplied with the machine at delivery or written in the Engine manual. Take care of them as they are valuable documents.
CONTENTS INTRODUCTION.............................................. 4 Driving and Transport on Public Roads........ 4 Towing.......................................................... 4 Operating...................................................... 4 SYMBOLS AND DECALS................................ 6 SAFETY............................................................ 7 Protecting Children....................................... 7 Personal Safety Equipment.......................... 8 Slope Operation.........
INTRODUCTION Congratulations Thank you for purchasing a Husqvarna rideon mower. This machine is built for superior efficiency to rapidly mow primarily large areas. A control panel that the operator can easily access and a hydrostatic transmission regulated by steering controls each contribute to the machine’s performance. This manual is a valuable document. Read the contents carefully before using or servicing the machine.
INTRODUCTION Good Service Husqvarna’s products are sold around the world at independent dealers, retailers and online stores. No matter where you buy a Husqvarna product or solution, you can count on our team to provide you with dedicated service and support throughout the life of the product.
SYMBOLS AND DECALS These symbols are found on the machine and in the operator manual. Study them carefully so that you know what they mean. WARNING! Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. IMPORTANT INFORMATION Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. Used in this publication to tell the reader of a risk of material damage, particularly if the reader neglects to follow the instructions in the manual. Used also when there is a possibility for misuse or misassembly.
SAFETY Safety Instructions These instructions are for your safety. Read them carefully. WARNING! THIS CUTTING MACHINE CAN AMPUTATE HANDS AND FEET AND THROW OBJECTS. FAILURE TO OBEY THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. WARNING! CHILDREN CAN BE SERIOUSLY INJURED OR KILLED BY THIS EQUIPMENT. Carefully read and obey all the safety instruction that follow.
SAFETY • Disengage blades when not mowing. Shut off engine and wait for all parts to come to a full stop before cleaning the machine, removing the grass catcher or unclogging the discharge guard. • Do not operate the machine while under the influence of alcohol or drugs. • Look for traffic when operating near or going across roadways. • Use more care when loading or removing the machine into a trailer or truck. • Always wear eye protection when operating machine.
SAFETY Safe Handling of Gasoline To avoid personal injury or damage to property, use care in handling gasoline. Gasoline is very flammable and the vapors are explosive. WARNING! The engine and the exhaust system become very hot during operation. There is a risk for burns if touched. Let engine and exhaust system to cool before refueling. • Do not fuel the machine indoors. • Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition. • Use only approved gasoline containers.
SAFETY • Make sure that the fuel filler cap is mounted tightly and no flammable substances are kept in an open vessel. • Sparking can occur when working with the battery and the heavy cables of the starter circuit. This can cause battery explosion, fire or eye injury. Sparking will not occur after the grounding cable (normally negative, black) is removed from the battery. • Disconnect the grounding cable from the battery first and reconnect it last.
Transmission from the engine is made via belt-driven hydraulic pumps. Using the left and right steering controls, the flow is regulated and thereby the direction and speed. CONTROLS This operator manual describes the Husqvarna Zero Turn Rider. The rider is fitted with a fourstroke overhead valve engine. 5 6 7 4 8 9 3 10 11 12 13 2 2 1 1. Steering / park brake controls 6. Fuel shut off valve 11. Ignition switch 2. Tracking bolt, left 7. Fuel tank 12. Blade switch 3. Deck lift 8.
CONTROLS WARNING! The machine can turn very rapidly if one steering control is moved much further forward than the other. Steering Control Levers Park Brake The machine’s speed and direction are continuously variable using the two steering controls. The steering controls can be moved forward or backward about a neutral position. There is a neutral position, which is locked if the steering controls are moved out. When both controls are in the neutral position (N), the machine stands still.
CONTROLS Choke Control Ignition Switch The ignition switch is placed on the control panel and is used to start and stop the engine. The choke control is used for cold starts to provide the engine with a richer fuel mixture. For cold starts, pull the control up. To Adjust The Seat Service Meter A B The service meter displays the total operating time with the blade activated. At 50 hour intervals of operation, an oil can icon shows and stays on for two hours before an automatic reset occurs.
CONTROLS Cutting Height Lever Fuse The 20 amp primary fuse is located on the left hand side of the machine. It is accessed by tilting the seat forward. The fuse is a flat pin type used in automobiles. Bypass Linkages Transaxle bypass linkages must be engaged when pushing or pulling the mower. The release levers are located on each side of the rear of the unit below the rear engine guard. See Moving Machine By Hand in the Operation section. WARNING! Bypass linkages are located close to the muffler.
CONTROLS Fuel Tank Tracking If the mower is not tracking straight, check the air pressure in both rear tires. Recommended air pressure for the rear tires is 15 psi (1 bar). Tracking adjustments are made using the tracking bolts. The tracking bolts limit the motion control levers when in the full-forward position. 1. For preliminary tracking adjustment, move unit to an open, unobstructed area such as an empty parking lot or open field. 2.
OPERATION Read the Safety section and following pages if you are unfamiliar with the machine. Training Due to unique steering capabilities, zero turn mowers are far more maneuverable than typical riding mowers. Review this section fully prior to trying to move the mower under its own power. When first operating the mower or until becoming comfortable with controls, use a reduced throttle speed and reduced ground speed.
OPERATION WARNING! Make sure that no one is near mower when engaging blade switch. 5. Pull control levers inward and slowly move both control levers slightly forward to move forward in a straight line. Stopping the Engine 6. Push in and turn the ignition key to the start position. IMPORTANT INFORMATION Do not operate the starter for more than five seconds each time. If the engine does not start, wait approximately ten seconds before retrying. 7.
OPERATION Mowing Tips • Observe and flag rocks and other fixed objects to avoid collisions. • Begin with a high cutting height and reduce it until the desired mowing result is attained. The average lawn must be cut to 2-1/2" during the cool season and over 3" during the hot months. For healthier and better looking lawns, mow often after moderate growth. • For best cutting performance, grass over 6" in height must be mowed twice. Make the first cut relatively high; the second to the desired height.
carried out by an authorized service workshop is recommended to maintain the machine in the best possible condition and to make sure of safe operation. Read General Maintenance in the Safety section. MAINTENANCE Maintenance Schedule Following is a list of maintenance procedures that must be performed on the machine. For those points not described in this manual, visit an authorized service workshop.
MAINTENANCE DAILY BEFORE MAINTENANCE AFTER AT LEAST ONCE EACH YEAR MAINTENANCE INTERVAL IN HOURS 25 CHECK Throttle cable for adjustment Mower deck for adjustment Condition of belts, belt pulleys Caster wheels (at 200 hour intervals) Engine valve clearance 3) CHANGE Spark plugs Engine oil 1) Engine oil filter Fuel filter Paper air filter 2) Air cleaner foam pre-filter 2) 4) Air cleaner paper filter cartridge 2) 4) ALSO Do the 300-hour service 3) ● ♦ ■ = Described in this manual = Not described in
MAINTENANCE Battery If the battery is too weak to start the engine, it must be recharged. Jumper Cable Use 1. Connect each end of the RED cable to the POSITIVE (+) terminal on each battery, taking care not to short against chassis. 2. Connect one end of the BLACK cable to the NEGATIVE (-) terminal of the fully charged battery. 3. Connect the other end of the BLACK cable to a good CHASSIS GROUND on the mower with the discharged battery, away from the fuel tank and battery. To remove cables, reverse order 1.
MAINTENANCE Safety System To adjust the park brake tension, move the boot covering the steering control base. Tighten the 1/2" pivot nut until the braking action is correct. The machine is equipped with a safety system that prevents starting or driving under the following conditions. The engine can only be started when: • the mower deck is disengaged. • the steering / park brake controls are in the outer, locked neutral position, making sure of full parking brake engagement for a safe startup.
MAINTENANCE V-belts Check the belts every 100 hours of operation. Check for severe cracking and large nicks. The belt will show some small cracks in normal operation. The belts are not adjustable. Replace the belts if they begin to slip from wear. Deck Belt Removal 1. Park on a level surface and apply the parking brake. 2. Lower the deck to the lowest cutting position. 3. Remove the two belt shields. 4. Remove the debris that has accumulated around the cutter housings and the deck surface. 5.
MAINTENANCE 4. Turn either blade to align with the deck front-to-rear. If the front blade tip does not measure 3,2 mm to 12,7 mm lower than the rear, remove the foot plate to access the front deck adjustment. With an adjustable wrench, loosen the rear jam nut on the front suspension linkage. Make adjustments to level with the front lift link nut. Clockwise raises the front of the mower, counter clockwise will lower the front.
MAINTENANCE Cleaning Regular cleaning, especially under the mower deck, will increase the machine’s life-span. Clean the machine directly after use (after it is cooled), before the debris sticks. Do not spray water on the top of the mower deck. Use compressed air to clean the top side of the mower deck. Do not use a high pressure washer or steam cleaner. Avoid spraying engine and electrical components with water. Clean the underside of the deck with normal water pressure.
LUBRICATION 12/12 Each year Lubricate with grease gun 1/52 Each Week Filter change 1/365 Each day Oil change Level check General Remove the ignition key to prevent accidental movements during lubrication. When lubricating with an oil can, it must be filled with engine oil. When lubricating with grease, unless otherwise stated, use a high grade molybdenum disulphide grease. For daily use, the machine must be lubricated twice weekly. Clean away unwanted grease after lubrication.
LUBRICATION Engine Oil NOTE: Change the engine oil when the engine is warm. Refer to the engine owner’s manual for the correct replacement oil and filter change recommendations. Wheel and Deck Zerks Use only good quality bearing grease. Grease from well-known brand names (petrochemical companies, etc.) usually maintains a good quality. WARNING! The engine drain plug is located near to the muffler.
TROUBLESHOOTING Problem / Cause Engine will not start Engine overheats Blade switch is engaged Clogged air intake or cooling fins Steering controls are not locked in the neutral position Engine overloaded Park brake is not engaged Dead battery Contamination in the carburetor or fuel line Fuel supply shutoff valve is closed or in the wrong position Clogged fuel filter or fuel line Ignition system faulty Starter does not turn the engine over Dead battery Battery terminal cable contacts are defective Blo
STORAGE Winter Storage The machine should be readied for storage at the end of the mowing season or if it will not be in use for more than thirty days. Fuel allowed to stand for long periods of time (thirty days or more) can leave sticky residues that can clog the carburetor and disrupt engine function. Fuel stabilizers are an acceptable option to prevent the sticky residues that can occur during storage. Add stabilizer to the fuel in the tank or in the storage container.
SCHEMATIC 30
TECHNICAL DATA ENGINE Manufacturer Kawasaki Type FR651V Power 16,0 kW @ 3600 RPM 1) Spark Plug NGK BPR4ES Gap: .
TECHNICAL DATA Torque Specifications Engine crankshaft bolt 50 ft/lb Standard 1/4" fasteners 9 ft/lb Deck pulley bolts 150 ft/lb Standard 5/16" fasteners 18 ft/lb Lug nuts 75 ft/lb Standard 3/8" fasteners Spark Plug Torque 16 ft-lb (22 Nm) Standard 7/16" fasteners 52 ft/lb Blade bolt 90 ft/lb Standard 1/2" fasteners 33 ft/lb 80 ft/lb HEX HEAD CAP SCREWS The torque values shown should be used as a general guideline when specific torque values are not given. U.S.
SERVICE JOURNAL DELIVERY SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign r r r r r r r Charge and connect the battery Adjust the tire pressure of all wheels to 15 PSI (1 bar) Connect the contact box to the cable for the seat’s safety switch Check that the right quantity of oil is in the engine Adjust the position of the steering controls Fill with fuel and open the fuel shut off valve Start the engine Check: r r r r r r r r r r r r Drive to both wheels Mower deck pitch and adjustment Safety switch for th
SERVICE JOURNAL AFTER 10 HOURS Action Change the engine oil Date, mtr reading, stamp, sign r DAILY SERVICE Action Clean debris from mower Check engine oil level Check the tire pressures Check underside of deck Check safety system Check fuel system for leaks Inspect safety guards and shields Check brake adjustment Date, mtr reading, stamp, sign r r r r r r r r 25-HOUR SERVICE Action Check the fuel pump’s air filter Sharpen/Replace mower blades if required Check the tire pressures Check battery cables L
SERVICE JOURNAL 100-HOUR SERVICE Action Do the 25-hour service Do the 50-hour service Change the engine oil filter Clean/replace the spark plugs Replace the fuel filter Check V-belts Check / tighten caster wheel axle bolts (at 200 hour intervals) Change the air filter’s paper cartridge Date, mtr reading, stamp, sign r r r r r r r r 300-HOUR SERVICE Action Do the 25-hour service Do the 50-hour service Do the 100-hour service Check / adjust the mower deck Clean the combustion chamber and grind the valve se
CERTIFICADOS DE CONFORMIDAD Requisitos para EE. UU. En el motor y/o en el compartimiento del motor hay etiquetas que indican que la máquina cumple con los requisitos. Esto también es aplicable a requisitos especiales para cualquiera de los estados, (normas de emisiones de California, etc.). No retire ninguna de estas etiquetas. También es posible que se incluyan certificados con la máquina en el momento de su entrega o que estén escritos en el manual del motor. Cuídelos porque son documentos valiosos.
INTRODUCCIÓN Felicitaciones Gracias por adquirir un cortacésped Husqvarna. Esta máquina se ha fabricado para lograr una eficacia superior al cortar áreas grandes con rapidez. Un panel de control fácilmente accesible para el operador y una transmisión hidrostática regulada por controles de la dirección contribuyen al rendimiento de la máquina. Este manual es un documento valioso. Lea el contenido con atención antes de utilizar la máquina o de realizar tareas de mantenimiento.
INTRODUCTION Buen servicio Los productos de Husqvarna se venden en todo el mundo en distribuidores independientes, minoristas y tiendas en línea. No importa dónde adquiera un producto o solución Husqvarna, puede contar con nuestro equipo para brindarle servicio y soporte especializados durante toda la vida útil del producto.
SÍMBOLOS Y RÓTULOS Estos símbolos se encuentran en la máquina y en el manual del operador. Estúdielos atentamente para que sepa qué significan. ADVERTENCIA: Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. Se usan en esta publicación para notificar al lector de un riesgo de daños personales o que puede causar la muerte, especialmente si el lector no sigue las instrucciones proporcionadas en el manual.
SEGURIDAD Instrucciones de seguridad Estas instrucciones son para su propia seguridad. Léalas atentamente. ADVERTENCIA: ESTA MÁQUINA CORTADORA PUEDE AMPUTAR MANOS Y PIES Y ARROJAR OBJETOS. SI NO SIGUE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE CAUSAR DAÑOS GRAVES O LA MUERTE. ADVERTENCIA ESTE EQUIPO ES PELIGROSO PARA LOS NIÑOS, PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. Lea y siga atentamente todas las instrucciones de seguridad que se indican a continuación.
SEGURIDAD • No maneje la máquina si no tiene el recogedor de césped completo, la protección de descarga u otros dispositivos de seguridad en su lugar y en funcionamiento. • Desacelere antes de dar la vuelta. • No deje la máquina en funcionamiento sin vigilar. Siempre detenga las cuchillas, active el freno de estacionamiento, detenga el motor y retire la llave antes de descender. • No transporte pasajeros La máquina se ha diseñado solamente para que la use una sola persona.
SEGURIDAD • No corte el césped húmedo. Los neumáticos podrían perder tracción. • Evite arrancar, parar o girar en una pendiente. Si los neumáticos pierden tracción, desacople las cuchillas y avance lentamente y en línea recta bajando la pendiente. • Mantenga el desplazamiento lento y gradual en las pendientes. No haga cambios repentinos de velocidad o dirección, pues podría causar que la máquina se vuelque.
SEGURIDAD AVISO: Utilice gafas de protección para trabajos de mantenimiento. • Asegúrese de que el equipo esté en buen estado y que todas las tuercas y los pernos, sobre todo los que aseguran los accesorios de la cuchilla, estén correctamente apretados con el par de apriete adecuado. • Cuide el estado de las etiquetas de seguridad e instructivas, o sustitúyalas, según sea necesario.
SEGURIDAD • Limpie regularmente la plataforma y la parte inferior de la plataforma, evite salpicar con agua el motor y los componentes eléctricos. Transporte • La máquina es pesada y puede causar daños graves por aplastamiento. Extreme las precauciones cuando se cargue o descargue de un vehículo o un remolque. • Utilice rampas de ancho completo para cargar la máquina un remolque o camión. • Utilice un remolque aprobado para transportar la máquina.
La transmisión del motor se hace mediante bombas hidráulicas accionadas por correa. Utilizando los controles de la dirección izquierdo y derecho, el caudal regula el sentido de marcha y la velocidad. CONTROLES Este manual del operador corresponde al cortacésped Zero Turn de Husqvarna. El cortacésped está equipado con un motor de válvula superior de cuatro tiempos. 5 6 7 4 8 9 3 10 11 12 13 2 2 1 1. Palancas de dirección/freno 6. Válvula de corte de combustible 11. Interruptor de encendido 2.
CONTROLES Palancas de control de la dirección posiciones irregulares cuando está detenido o no encajan en las ranuras para mover los controles hacia afuera, pueden ajustarse. ADVERTENCIA: La máquina puede girar muy rápidamente si mueve un control de la dirección mucho más que el otro. Freno de estacionamiento La velocidad y la dirección de la máquina son de tipo variable continua con los dos controles de la dirección.
CONTROLES Estrangulador El estrangulador se utiliza para los arranques en frío para proporcionar al motor una mejor mezcla de combustible. Para los arranques en frío el control se debe tirar hacia arriba. Cada 50 horas de funcionamiento, aparecerá un icono de lata de aceite que permanecerá encendido durante dos horas, antes de que se produzca un reinicio automático. Para restablecer manualmente el medidor, gire la llave a la posición de apagado cinco veces con intervalos de un segundo.
CONTROLES Control del acelerador El fusible principal de 20 amperios está ubicado en el lado izquierdo de la máquina. Acceda a él inclinando el asiento hacia adelante. El fusible es del tipo plano que se usa en los automóviles. Palanca de altura de corte El acelerador regula el régimen del motor y la velocidad de rotación de las cuchillas, asumiendo que el interruptor de cuchilla se haya accionado. Consulte Interruptor de cuchilla.
CONTROLES 2. Con una llave de 1/2", gire los pernos de alineación hacia fuera hasta que queden a ras con la tuerca. 3. Pruebe la unidad conduciéndola a aceleración máxima y con ambas palancas de control de movimiento en la posición completamente hacia delante. Gire gradualmente el perno de alineación del lado derecho hasta que la unidad comience a desviarse notablemente hacia la derecha. 4.
OPERACIÓN Lea la sección Seguridad y las páginas siguientes si no está familiarizado con la máquina. Capacitación Debido a su exclusiva capacidad de dirección, los cortacésped de giro cero son mucho más maniobrables que los cortacésped típicos. Esta sección se debe analizar en su totalidad antes de intentar mover el cortacésped con su propia potencia.
OPERACIÓN 3. Desacople las cuchillas de corte presionando el interruptor de cuchilla hacia abajo. 4. Mueva los controles de la dirección/freno de estacionamiento firmemente hacia afuera, hasta la posición de bloqueo. 5. Mueva el acelerador hasta la posición intermedia. Si el motor está frío, el estrangulador se debe tirar hacia arriba. estacionamiento hacia dentro, hasta la posición neutra. NOTA: El cortacésped está equipado con un sistema de detección de presencia del operador.
OPERACIÓN INFORMACIÓN IMPORTANTE Dejar el interruptor de encendido en cualquier posición que no sea la de apagado hace que la batería se descargue. INFORMACIÓN IMPORTANTE Cuando se detenga y salga de la máquina, tanto el freno de dirección como el de estacionamiento deben moverse a la posición de bloqueo al mismo tiempo. • • Trabajo en pendientes Lea las instrucciones de seguridad de Conducción en pendientes en la sección Seguridad.
OPERACIÓN • Utilice aire comprimido para limpiar la superficie superior del equipo. Evite que se acumule agua en la superficie superior, en el motor y los componentes eléctricos. • Cuando se utiliza el kit para triturar, es importante que el intervalo de corte sea frecuente.
autorizado. Se recomienda enviar la máquina a revisión una vez al año en un taller de servicio autorizado para mantenerla en las mejores condiciones posibles y para garantizar un funcionamiento seguro. Lea Mantenimiento general en la sección Seguridad. M A N T E N I M I E N TO Programa de mantenimiento La siguiente es una lista de procedimientos de mantenimiento que se deben realizar en la máquina.
M A N T E N I M I E N TO MANTENIMIENTO DIARIO AL MENOS UNA VEZ ANTES DESPUÉS AL AÑO INTERVALO DE MANTENIMIENTO EN HORAS 25 CHECK Ajustar el cable del acelerador Ajustar el equipo de corte El estado de las correas, poleas de correa Las ruedecillas (cada 200 horas) El reglaje de la válvula del motor 3) CHANGE Las bujías El aceite del motor El filtro de aceite del motor El filtro de combustible El filtro de aire de papel 2) El prefiltro de espuma del purificador de aire 2) 4) El filtro de aire de papel 2)
M A N T E N I M I E N TO Batería Si la batería está demasiado baja como para arrancar el motor, se debe recargar. Si utiliza los cables de puente para realizar un arranque de emergencia, siga este procedimiento: Uso del cable puente 1. Conecte cada extremo del cable rojo a la terminal POSITIVA (+) de cada batería, teniendo cuidado de no hacer cortocircuito contra el chasis. 2. Conecte un extremo del cable NEGRO a la terminal NEGATIVA (-) de la batería totalmente cargada. 3.
M A N T E N I M I E N TO INFORMACIÓN IMPORTANTE No abrir o quitar las tapas o cubiertas. No es necesario agregar ni revisar el nivel del electrolito. Use siempre dos llaves para los tornillos de las terminales. Sistema de seguridad La máquina está equipada con un sistema de seguridad que impide el arranque o la conducción en las condiciones siguientes. El motor solo puede arrancarse cuando: • el equipo de corte está desacoplado.
M A N T E N I M I E N TO Ruedecillas Revíselas cada 200 horas. Compruebe que las ruedas giren libremente. Si las ruedas no giran libremente, lleve la unidad al distribuidor para el servicio. Los neumáticos rellenos con espuma o neumáticos macizos anulan la garantía. Desmontaje y montaje Quite la tuerca, la arandeia y el perno de la rueda. Tire de la rueda hacia fuera de la horquilla y tenga cuidado con los separadores. Para su instalación, siga el proceso inverso. Apriete el perno de la rueda.
M A N T E N I M I E N TO NOTA: Para garantizar la precisión del procedimiento de nivelación, la correa de transmisión del equipo de corte debe instalarse antes de nivelar el equipo. 1. Use guantes resistentes. Gire cada punta exterior de la cuchilla para alinearla la parte delantera con la trasera con el equipo de lado a lado. 2. Mida desde la superficie del suelo hasta la parte inferior de la punta de la cuchilla en el lado de descarga del equipo de corte. Registre esta medida. 3.
M A N T E N I M I E N TO Discos de corte AVISO: Las cuchillas son afiladas. Protéjase las manos con guantes y/o envuelva las cuchillas con un paño grueso cuando las manipule. El afilado de las cuchillas debe realizarlo un taller de servicio autorizado. Para conseguir el mejor resultado de corte, es importante que las cuchillas estén bien afiladas y sin daños. Reemplace las cuchillas que estén dobladas o agrietadas después de golpear obstáculos.
LUBRICACIÓN 12/12 Cada año Lubricar con pistola de engrase 1/52 Cada semana Cambiar filtro 1/365 Todos los días Cambiar aceite Comprobar el nivel Información general Retire la llave de contacto para evitar movimientos involuntarios durante las tareas de lubricación. Si realiza la lubricación con una lata de aceite, debe contener aceite de motor. Si lubrica con grasa, a menos que se indique lo contrario, use grasa de bisulfuro de molibdeno de grado alto.
LUBRICACIÓN Cambio de aceite del motor NOTA: Cambie el aceite del motor cuando el motor esté caliente. Consulte el manual del propietario del motor para ver las recomendaciones para realizar un cambio de aceite y de filtro adecuado. ADVERTENCIA! Para prevenir quemaduras, se debe apagar el motor y dejar que se enfríe un poco para que aún esté caliente, pero para que las áreas que rodean el motor no lo estén. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 62 Estacione la máquina en una superficie nivelada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema / Causa El motor no arranca El interruptor de la cuchilla está activado Los controles de dirección no están bloqueados en la posición externa La batería está agotada Hay contaminación en el carburador o la tubería de combustible La válvula de corte del suministro de combustible está cerrada Filtro de combustible obstruido o la tubería de combustible Sistema de encendido defectuoso El arranque no hace girar el motor La batería está agotada Mal contacto de las conexiones de cabl
A L M A C E N A M I E N TO Almacenamiento durante el invierno La máquina debe prepararse para el almacenamiento al final de la temporada de corte o si se no se va a utilizar durante más de 30 días. El combustible que se deja en el depósito durante largos períodos de tiempo (30 días o más) puede dejar residuos pegajosos que pueden obstruir el carburador y alterar la función del motor.
ESQUEMA 65
D ATO S T É C N I C O S MOTOR Fabricante Kawasaki Tipo FR651V Electricidad 16,0 kW @ 3600 RPM 1) Lubricación A presión con filtro de aceite Bujía Combustible Capacidad del depósito de combustible Refrigeración Filtro de aire Alternador Motor de partida NGK BPR4ES Abertura: .030"(0,76 mm) Sin plomo mín. 87 octanos (alcohol etílico máx. 10 %, MTBE máx.
D ATO S T É C N I C O S Especificaciones de par Perno del cigüeñal del motor 67 Nm Sujetadores estándar 12 Nm Tornillos de polea de corte 203 Nm Sujetadores estándar 25 Nm Tuercas del asa 102 Nm Sujetadores estándar 44 Nm 22 Nm Sujetadores estándar 70 Nm 122 Nm Sujetadores estándar 110 Nm Par de apriete de la bujía Tornillo de la cuchilla ORNILLOS HEXÁGONOS Los valores de par indicados se deben utilizar como pauta general cuando no se tenga información de los valores de par específicos.
REGISTRO DE SERVICIO SERVICIO DE ENTREGA Acción Cargar y conecte la batería Ajustar la presión de los neumáticos de todas las ruedas a 15 psi (1 bar) Conectar la caja de contacto al cable para el interruptor de seguridad del asiento Verificar que el motor tenga la cantidad correcta de aceite Ajustar la posición de los controles de la dirección Llenar con combustible y abrir la válvula de corte de combustible Arrancar el motor Fecha, Lectura De Medidor, Sello, Firma r r r r r r r Comprobar: Que haya impul
REGISTRO DE SERVICIO DESPUÉS DE 10 HORAS Acción Cambiar el aceite del motor Fecha, Lectura De Medidor, Sello, Firma r MANTENIMIENTO DIARIO Acción Limpiar los residuos del cortacésped Revisar el nivel del aceite del motor Comprobar la presión de los neumáticos Revisar la parte inferior del equipo Comprobar el sistema de seguridad Comprobar si hay fugas en el sistema de combustible Inspeccionar las protecciones y blindajes de seguridad Revisar el ajuste del freno Fecha, Lectura De Medidor, Sello, Firma r
REGISTRO DE SERVICIO SERVICIO DE 100 HORAS Acción Realizar el mantenimiento después de 25 horas Realizar el mantenimiento después de 50 horas Change the engine oil filter Clean/replace the spark plugs Reemplazar el filtro de combustible Revisar las correas en V Comprobar/apretar los pernos de los ejes de las ruedecillas (cada 200 horas Cambiar el cartucho de papel del filtro de aire Fecha, Lectura De Medidor, Sello, Firma r r r r r r r r SERVICIO DE 300 HORAS Acción Realizar el mantenimiento después de 2
2020.10.