Operator's Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- To remove the product from the carton
- Loose parts
- Tools required
- To install the handle
- To install the discharge chute
- To install the discharge chute lever and the release cable
- To install the remote control for the discharge chute deflector
- To install the speed control cable
- To install the battery ground cable
- To attach replacement shear pins
- Operation
- Before you start the product
- To fill the engine with oil
- To fill fuel
- To start the engine, manual start
- To start the engine, electric start
- To operate the product
- Throttle control
- To use the throttle control
- To use the heated handles
- To stop the product
- To adjust the discharge chute and the discharge chute deflector
- To adjust the skid plates
- To use the drift cutters (if equipped)
- To adjust the height of the auger bucket (for ST 424T/427T/430T only)
- To prevent freeze-up after use
- To get a good result
- Maintenance
- Introduction
- Maintenance schedule
- To do a general inspection
- Oil change reminder
- To reset the oil change reminder
- To do a check of the oil level
- To replace the engine oil
- To lubricate the product
- Battery
- Muffler
- To examine the spark plug
- To inspect the augers and the scraper bar
- To replace the auger shear pins
- To replace the impeller shear pins
- To replace the fuse
- To examine the tires
- To clear a clogged discharge chute deflector
- To replace the scraper bar
- Drive belts
- To prepare for replacement of the belts
- To remove the drive belt
- To install the drive belt
- To install the belt cover
- To adjust the drive belt tension
- To remove the auger belt (for ST 427/430 only)
- To remove the auger belt (for ST 424T/427T/430T only)
- To install the auger belt
- To adjust the auger belt tension
- To adjust the auger control cable
- To adjust the release cable of the discharge chute
- To adjust the left and right discharge chute cables
- To remove the wheels
- To adjust the tension of the continuous tracks (for ST 424T/427T/430T only)
- To clean the product
- Troubleshooting
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- Contenido
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Para extraer el producto de la caja de cartón
- Piezas sueltas
- Herramientas necesarias
- Para instalar la empuñadura
- Instalación del conducto de expulsión
- Instalación de la palanca del conducto de expulsión y el cable de liberación
- Instalación del control remoto para el conducto de expulsión del deflector
- Instalación del cable de control de velocidad
- Para instalar el cable de conexión a tierra de la batería
- Fijación de los pasadores de deslizamiento de recambio
- Funcionamiento
- Antes de arrancar el producto
- Para llenar el motor con aceite:
- Para agregar combustible
- Para arrancar el motor con arranque manual
- Para arrancar el motor con arranque eléctrico
- Para hacer funcionar el producto
- Control del acelerador
- Para utilizar el control del acelerador
- Uso de los mangos térmicos
- Para detener la máquina
- Ajuste del conducto de expulsión y de su deflector
- Para ajustar las planchas protectoras:
- Para utilizar las cortadoras de deriva (si están equipadas)
- Ajuste de la altura de la tolva sinfín (solo para ST 424T/427T/430T )
- Para evitar el congelamiento después de su uso
- Para conseguir un buen resultado
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Para hacer una inspección general
- Recordatorio de cambio de aceite
- Restablecimiento del recordatorio de cambio de aceite
- Para comprobar el nivel de aceite
- Para cambiar el aceite del motor:
- Para lubricar el producto
- Batería
- Silenciador
- Para examinar la bujía
- Para inspeccionar los barrenos y la espada del raspador:
- Para reemplazar los pasadores fusibles del barreno
- Para reemplazar los pasadores fusibles del propulsor
- Para reemplazar el fusible
- Para examinar los neumáticos
- Eliminación de obstrucciones del deflector del conducto de expulsión:
- Para reemplazar la espada del raspador
- Correas de transmisión
- Para preparar el reemplazo de las correas
- Para retirar la correa de transmisión
- Para instalar la correa de transmisión
- Para instalar la cubierta de la correa
- Ajuste de la tensión de la correa de transmisión
- Retiro de la correa del barreno (solo para ST 427/430 )
- Retiro de la correa del barreno (solo para ST 424T/427T/430T )
- Para instalar la correa del barreno
- Ajuste de la tensión de la correa del barreno
- Para ajustar el cable de control del barreno
- Ajuste del cable de liberación del conducto de expulsión
- Ajuste de los cables del conducto de expulsión de la izquierda y derecha
- Para quitar las ruedas
- Ajuste de la tensión de la banda continua (solo para ST 424T/427T/430T )
- Para limpiar el producto
- Solución de problemas
- Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos
- Datos técnicos
- Table des matières
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Retrait du produit du carton
- Pièces libres
- Outils nécessaires
- Installation de la poignée
- Installation de la goulotte d'éjection
- Installation du levier de la goulotte d’éjection et du câble de déverrouillage
- Installation de la commande à distance du déflecteur de la goulotte d'éjection
- Installation du câble de commande de vitesse
- Pour installer le câble de masse de la batterie
- Fixation des goupilles de tonte de rechange
- Fonctionnement
- Avant de démarrer le produit
- Remplissage du moteur avec de l’huile
- Faire le plein
- Démarrage du moteur (manuel)
- Démarrage du moteur (électrique)
- Utilisation de la machine
- Commande d’accélérateur
- Utilisation de la commande d’accélérateur
- Utilisation des poignées chauffantes
- Arrêt de la machine
- Réglage de la goulotte d’éjection et du déflecteur de la goulotte d'éjection
- Réglage des plaques de protection
- Utilisation des coupe-bancs (selon équipement)
- Réglage de la hauteur du godet à tarière (pour ST 424T/427T/430T uniquement)
- Prévention du gel après utilisation
- Pour obtenir un bon résultat
- Entretien
- Introduction
- Calendrier d'entretien
- Pour effectuer une inspection générale
- Rappel de changement d'huile
- Réinitialisation du rappel de changement d'huile
- Vérification du niveau d’huile
- Vidange de l’huile
- Lubrification de la machine
- Batterie
- Silencieux
- Vérification de la bougie d’allumage
- Inspection des tarières et de la barre de racleur
- Remplacement des goupilles de tonte de la tarière
- Remplacement des goupilles de tonte de la roue à ailette
- Remplacement du fusible principal
- Pour examiner les pneus
- Dégagement d’un déflecteur de goulotte d'éjection bouché
- Remplacement de la barre de racleur
- Courroies d’entraînement
- Préparation du remplacement des courroies
- Retrait de la courroie d’entraînement
- Installation de la courroie d’entraînement
- Installation du carter de la courroie
- Réglage de la tension de la courroie d’entraînement
- Retrait de la courroie de la tarière (pour ST 427/430 uniquement)
- Retrait de la courroie de la tarière (pour ST 424T/427T/430T uniquement)
- Installation de la courroie de tarière
- Réglage de la tension de la courroie de la tarière
- Ajustement du câble de commande de la tarière
- Réglage du câble de déverrouillage de la goulotte d'éjection
- Réglage des câbles gauche et droit de la goulotte d'éjection
- Dépose des roues
- Réglage de la tension des chenilles continues (pour ST 424T/427T/430T uniquement)
- Pour nettoyer l’outil
- Dépannage
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
Código de error Nombres de error
El indicador de error par-
padea continuamente ve-
ces
P0230 Error de la bomba de combustible. 4
P0350 Error de la bobina de encendido. 8
P0650 Falla del indicador de error. Solo es posible usar OBD
para leer el código de
error.
P0123 Cortocircuito eléctrico en el sensor de posición del
acelerador.
7
P0122 Cortocircuito eléctrico de la conexión a tierra en el
sensor de posición del acelerador.
P0120 Error en el sensor de posición del acelerador.
P0118 Cortocircuito eléctrico en el sensor de temperatura
de la tapa del cilindro.
5
P0117 Cortocircuito a tierra en el sensor de temperatura del
cilindro.
P0108 Cortocircuito eléctrico en el sensor de presión de ad-
misión.
2
P0107 Cortocircuito a tierra en el sensor de presión de ad-
misión.
P0106 Error en el sensor de presión de entrada.
P0113 Cortocircuito eléctrico en el sensor de temperatura
de entrada.
9
P0112 Cortocircuito a tierra en el sensor de temperatura de
admisión.
P0132
Cortocircuito eléctrico en el sensor de oxígeno.
3
P0131 Cortocircuito a tierra en el sensor de oxígeno.
P0130 Error en el sensor de oxígeno.
P0562 Voltaje de la batería < 12 V. Siempre encendido des-
pués del encendido.
P0561 La batería carga bajo voltaje después del arranque. Siempre conectado des-
pués del arranque.
P0563 Voltaje de la batería < 16 V. Siempre encendido des-
pués del encendido.
Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos
Transporte y almacenamiento
• Para el almacenamiento y el transporte del
producto y del combustible, asegúrese de que no
haya fugas o vapores. Las chispas o llamas, por
ejemplo, de dispositivos eléctricos o calderas,
pueden iniciar un incendio.
• Siempre use contenedores aprobados para el
almacenamiento y el transporte del combustible.
• Vacíe el depósito de combustible antes de
almacenar el producto durante un largo tiempo.
Deseche el combustible en un sitio adecuado
para tal propósito.
876 - 014 - 19.05.2021 63