User Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Introduction
- Before you operate the product
- To fill fuel
- To set the cutting height
- To start the product
- To use the drive on the wheels
- To adjust the drive control cable
- To stop the product
- To use the product with the grass catcher
- To change the product to mulching mode
- To change the product to rear-side discharge mode
- To empty the grass catcher
- To get a good result
- Maintenance
- Introduction
- Maintenance schedule
- To do a general inspection
- To clean the product externally
- To clean the inner surface of the cutting cover
- To use the water hose connection
- To replace the engine oil
- To examine the spark plug
- To clean the air filter
- To examine the cutting equipment
- To assemble the blade
- To replace the blade
- Transmission assembly overview
- To remove the drive belt
- Troubleshooting
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- Contents of the EC declaration of conformity
- Въведение
- Безопасност
- Монтаж
- Операция
- Въведение
- Преди да започнете работа с продукта
- За наливане на гориво
- За регулиране на височината на рязане
- За стартиране на продукта
- За използването на задвижването на колелата
- За да регулирате кабела за управление на задвижването
- Спиране на продукта
- За да използвате продукта с коша за трева
- За да превключите продукта към режим на мулчиране
- За да превключите продукта към режим на задно разтоварване
- За изпразване на коша за трева
- За получаване на добър резултат
- Поддръжка
- Въведение
- График за техническо обслужване
- За извършване на обща проверка
- За външно почистване на машината
- За почистване на вътрешната повърхност на капака на режещите части
- За да използвате съединението за маркуч за вода
- За смяна на моторното масло
- За проверка на запалителната свещ
- Почистване на въздушния филтър
- За проверка на режещото оборудване
- За монтиране на резеца
- За сменяне на ножовете
- Общ преглед на трансмисионния модул
- Сваляне на задвижващия ремък
- Отстраняване на проблеми
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически характеристики
- Съдържание на ЕО декларацията за съответствие
- Úvod
- Bezpečnost
- Montáž
- Provoz
- Úvod
- Před použitím výrobku
- Doplňování paliva
- Nastavení výšky sečení
- Spuštění výrobku
- Použití pohonu kol
- Nastavení lanka ovládání pojezdu
- Zastavení výrobku
- Používání výrobku s košem na trávu
- Přestavba výrobku na režim mulčování
- Přestavba výrobku na režim zadního odhazování
- Vyprazdňování koše na trávu
- Jak docílit dobrých výsledků
- Údržba
- Úvod
- Plán údržby
- Provedení běžné kontroly
- Čištění výrobku zvnějšku
- Čištění vnitřního povrchu krytu žacího ústrojí
- Používání připojení pro vodní hadici
- Výměna motorového oleje
- Kontrola zapalovací svíčky
- Čištění vzduchového filtru
- Kontrola žacího ústrojí
- Montáž kotouče
- Postup výměny nože
- Přehled sestavy převodovky
- Výměna hnacího řemenu
- Odstraňování problémů
- Přeprava, skladování a likvidace
- Technické údaje
- Obsah prohlášení o shodě ES
- Indledning
- Sikkerhed
- Montering
- Drift
- Indledning
- Før du bruger produktet
- Sådan påfyldes brændstof
- Sådan indstilles klippehøjden
- Sådan startes produktet
- Sådan bruges hjulenes fremtræk
- Sådan justeres drevstyringskablet
- Sådan standses produktet
- Sådan betjenes produktet med græsopsamler
- Sådan ændres produktet til biokliptilstand
- Sådan ændres produktet, så græsset kastes til siden og bagud
- Sådan tømmes græsopsamleren
- Sådan opnår du et godt resultat
- Vedligeholdelse
- Indledning
- Vedligeholdelsesskema
- Sådan udføres et generelt eftersyn
- Sådan rengøres produktet udvendigt
- Sådan rengøres indersiden af klippeskjoldet
- Sådan bruges tilkobling til vandslange
- Sådan udskiftes motorolien
- Sådan undersøger du tændrøret
- Rengøring af luftfilteret
- Sådan efterses skæreudstyret
- Sådan samles klingen
- Sådan udskiftes klingen
- Transmission – oversigt
- Sådan tages drivremmen af
- Fejlfinding
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- Indhold i EF-overensstemmelseserklæring
- Einleitung
- Sicherheit
- Montage
- Betrieb
- Einleitung
- Bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen
- So füllen Sie Kraftstoff ein
- So stellen Sie die Schnitthöhe ein
- So starten Sie das Gerät
- So treiben Sie die Räder an
- So stellen Sie den Gaszug ein
- So schalten Sie das Gerät aus
- So verwenden Sie das Gerät mit dem Grasfänger
- So versetzen Sie das Gerät in den Mulchmodus
- So versetzen Sie das Gerät in den Auswurfmodus zur Seite und nach hinten
- So leeren Sie den Grasfänger
- So erhalten Sie ein gutes Mähergebnis
- Wartung
- Einleitung
- Wartungsplan
- So führen Sie eine allgemeine Inspektion durch
- So reinigen Sie das Produkt außen
- So reinigen Sie die Innenseite der Schneidewerkabdeckung
- So verwenden Sie den Wasserschlauchanschluss
- So tauschen Sie das Motoröl aus
- So überprüfen Sie die Zündkerze
- So reinigen Sie den Luftfilter
- So prüfen Sie die Schneidausrüstung
- So montieren Sie die Klinge
- So tauschen Sie das Messer aus
- Getriebebaugruppe – Übersicht
- So entfernen Sie den Treibriemen
- Fehlerbehebung
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- Inhalt der EG-Konformitätserklärung
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Εισαγωγή
- Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν
- Ανεφοδιασμός με καύσιμο
- Ρύθμιση του ύψους κοπής
- Εκκίνηση του προϊόντος
- Χρήση της κίνησης στους τροχούς
- Ρύθμιση της ντίζας ελέγχου μετάδοσης κίνησης
- Διακοπή λειτουργίας του προϊόντος
- Χρήση του προϊόντος με τον συλλέκτη χόρτου
- Αλλαγή του προϊόντος σε λειτουργία κοπής χορτολιπάσματος
- Αλλαγή του προϊόντος σε λειτουργία πλευρικής εξαγωγής κομμένου χόρτου
- Άδειασμα του συλλέκτη χόρτου
- Για ένα καλό αποτέλεσμα
- Συντήρηση
- Εισαγωγή
- Πρόγραμμα συντήρησης
- Εκτέλεση γενικής επιθεώρησης
- Για να καθαρίσετε εξωτερικά το προϊόν
- Για να καθαρίσετε την εσωτερική επιφάνεια του καλύμματος κοπής
- Χρήση της σύνδεσης λάστιχου ποτίσματος
- Αντικατάσταση λαδιού του κινητήρα
- Για να εξετάσετε το μπουζί
- Καθαρισμός του φίλτρου αέρα
- Για να ελέγξετε τον εξοπλισμό κοπής
- Συναρμολόγηση της λεπίδας
- Για να αντικαταστήσετε τη λεπίδα
- Επισκόπηση συγκροτήματος μετάδοσης κίνησης
- Αφαίρεση του ιμάντα μετάδοσης κίνησης
- Αντιμετώπιση προβλημάτων
- Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
- Τεχνικά στοιχεία
- Περιεχόμενα της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΚ
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Introducción
- Antes de utilizar el producto
- Repostaje de combustible
- Para ajustar la altura de corte
- Para arrancar el producto
- Para usar de la transmisión en las ruedas
- Ajuste del cable de control de la transmisión
- Parada del producto
- Uso del producto con el recogedor de césped
- Cambio del producto al modo de trituración
- Cambio del producto al modo de descarga lateral-trasera
- Para vaciar el recogedor de césped
- Para obtener un buen resultado
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Para realizar una inspección general
- Para limpiar el producto externamente
- Para limpiar la superficie interior de la cubierta de corte
- Uso de la conexión para manguera de agua
- Sustitución del aceite del motor
- Para examinar la bujía
- Para limpiar el filtro de aire
- Para inspeccionar el equipo de corte
- Montaje de la cuchilla
- Para sustituir la cuchilla
- Descripción general del conjunto de la transmisión
- Extracción de la correa de transmisión
- Resolución de problemas
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Contenido de la declaración de conformidad CE
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Kokkupanek
- Töö
- Sissejuhatus
- Enne toote kasutamist
- Kütuse tankimine
- Lõikamiskõrguse reguleerimine
- Toote käivitamine
- Veo kasutamine ratastel
- Veo juhtkaabli reguleerimine
- Toote seiskamine
- Toote kasutamine rohukoguriga
- Toote seadistamine multšimisrežiimile
- Toote seadistamine tagantväljaviske režiimile
- Rohukoguri kokkupanek
- Hea tulemuse saavutamine
- Hooldamine
- Sissejuhatus
- Hooldusskeem
- Üldülevaatuse läbiviimine
- Toote välikorpuse puhastamine
- Lõikekorpuse sisepinnapuhastamine
- Veevooliku ühenduse kasutamine
- Mootoriõli vahetamine
- Süüteküünla kontrollimine
- Õhufiltri puhastamine
- Lõikeosa kontrollimine
- Lõiketera paigaldamine
- Lõiketera vahetamine
- Ülekandekoostu üldvaade
- Niiduki veorihma eemaldamine
- Veaotsing
- Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
- Tehnilised andmed
- EL-i vastavusdeklaratsiooni sisu
- Johdanto
- Turvallisuus
- Asentaminen
- Käyttö
- Johdanto
- Ennen tuotteen käyttöä
- Polttoaineen lisääminen
- Leikkuukorkeuden asettaminen
- Laitteen käynnistäminen
- Vetojärjestelmän käyttäminen pyörillä
- Ohjauskaapelin säätäminen
- Laitteen pysäyttäminen
- Ruohonkerääjän käyttö konetta käytettäessä
- Laitteen vaihtaminen silppuamistilaan
- Laitteen vaihtaminen takapoistotilaan
- Ruohonkerääjän tyhjentäminen
- Hyvän tuloksen saavuttaminen
- Huolto
- Johdanto
- Huoltokaavio
- Yleistarkastus
- Laitteen puhdistaminen ulkopuolelta
- Leikkuusuojuksen sisäpinnan puhdistaminen
- Vesiletkuliitännän käyttäminen
- Moottoriöljyn vaihtaminen
- Sytytystulpan tarkistus
- Ilmansuodattimen puhdistaminen
- Terävarustuksen tarkistaminen
- Terän asennus
- Terän vaihtaminen
- Vaihteistorakenteen yleiskatsaus
- Vetohihnan irrottaminen
- Vianmääritys
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Utilisation
- Introduction
- Avant d'utiliser le produit
- Pour remplir le réservoir de carburant
- Pour régler la hauteur de coupe
- Pour démarrer le produit
- Pour appliquer l'entraînement aux roues
- Réglage du câble de commande de transmission
- Pour arrêter le produit
- Utilisation du produit avec le collecteur d'herbe
- Passage du produit en mode broyage
- Passage du produit en mode éjection par l'arrière
- Pour vider le collecteur d'herbe
- Obtenir de bons résultats
- Entretien
- Introduction
- Calendrier d'entretien
- Pour faire une inspection générale
- Pour nettoyer la partie extérieure du produit
- Pour nettoyer la surface interne du capot de coupe
- Utilisation du raccord pour tuyau d'eau
- Pour remplacer l'huile moteur
- Pour vérifier la bougie
- Pour nettoyer le filtre à air
- Pour inspecter l'équipement de coupe
- Pour monter la lame
- Pour remplacer la lame
- Aperçu du montage de la transmission
- Pour déposer la courroie d'entraînement
- Dépannage
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Contenu de la déclaration de conformité CE
- Uvod
- Sigurnost
- Sastavljanje
- Rad
- Uvod
- Prije rada s proizvodom
- Ulijevanje goriva
- Postavljanje visine rezanja
- Pokretanje proizvoda
- Upotreba pogona na kotačima
- Podešavanje upravljačkog kabela pogona
- Zaustavljanje proizvoda
- Upotreba proizvoda sa sakupljačem trave
- Prijelaz proizvoda u način rada za usitnjavanje
- Prijelaz proizvoda u način rada za pražnjenje odostraga
- Pražnjenje sakupljača trave
- Za dobar ishod
- Održavanje
- Uvod
- Raspored održavanja
- Za opći pregled
- Za vanjsko čišćenje proizvoda
- Za čišćenje unutarnje površine pokrova noža
- Upotreba priključka za crijevo za vodu
- Zamjena motornog ulja
- Pregled svjećice
- Čišćenje filtra zraka
- Za pregled rezne opreme
- Montaža noža
- Zamjena noža
- Pregled sklopa mjenjača
- Uklanjanje pogonskog remena
- Rješavanje problema
- Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje
- Tehnički podaci
- Sadržaj deklaracije o usklađenosti EZ-a
- Bevezető
- Biztonság
- Összeszerelés
- Üzemeltetés
- Bevezető
- A termék működtetése előtt
- Tankolás
- A vágási magasság beállítása
- A termék elindítása
- A kerekeken levő meghajtó használata
- A meghajtóvezérlő huzal beállítása
- A termék leállítása
- A termék használata fűgyűjtővel
- A termék átállítása mulcsozási üzemmódra
- A termék átállítása hátsó oldali kidobó üzemmódra
- A fűgyűjtő kiürítése
- Megfelelő eredmény elérése
- Karbantartás
- Bevezető
- Karbantartási terv
- Általános ellenőrzés
- A termék külső tisztítása
- A vágóburkolat belső felületének tisztítása
- A víztömlő-csatlakozás használata
- A motorolaj cseréje
- A gyújtógyertya ellenőrzése.
- A levegőszűrő megtisztítása
- A vágószerkezet ellenőrzése
- A kés összeszerelése
- A kés cseréje
- Váltómű szerelvény áttekintése
- A meghajtó ékszíj eltávolítása
- Hibaelhárítás
- Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
- Műszaki adatok
- Az EK-megfelelőségi nyilatkozat tartalma
- Introduzione
- Sicurezza
- Montaggio
- Utilizzo
- Introduzione
- Prima di utilizzare il prodotto
- Per il rifornimento del carburante
- Per impostare l'altezza di taglio
- Per avviare il prodotto
- Per applicare trazione alle ruote
- Regolazione del cavo di comando della trasmissione
- Arresto del prodotto
- Utilizzo del prodotto con il raccoglierba
- Passaggio del prodotto alla modalità di pacciamatura
- Passaggio del prodotto alla modalità di scarico posteriore
- Svuotamento del raccoglierba
- Per ottenere un buon risultato
- Manutenzione
- Introduzione
- Programma di manutenzione
- Ispezione generale
- Per pulire esternamente il prodotto
- Per pulire la superficie interna del coperchio di taglio
- Utilizzo del raccordo del flessibile dell'acqua
- Cambio dell'olio motore
- Per esaminare la candela
- Pulizia del filtro dell'aria.
- Per controllare l’attrezzatura di taglio
- Montaggio della lama
- Per sostituire la lama
- Panoramica del complessivo trasmissione
- Rimozione della cinghia di trasmissione
- Ricerca dei guasti
- Trasporto, stoccaggio e smaltimento
- Dati tecnici
- Contenuto della dichiarazione di conformità CE
- Įvadas
- Sauga
- Surinkimas
- Naudojimas
- Įvadas
- Prieš naudodami gaminį
- Norėdami pripildyti degalų
- Pjovimo aukščio nustatymas
- Įrenginio paleidimas
- Ratų pavaros naudojimas
- Pavaros valdymo kabelio reguliavimas
- Gaminio sustabdymas
- Gaminio su žolės rinktuvu naudojimas
- Gaminio paruošimas mulčiavimui
- Gaminio pritaikymas šoniniam žolės išmetimui
- Žolės rinktuvo ištuštinimas
- Gerų rezultatų gavimas
- Techninė priežiūra
- Įvadas
- Priežiūros grafikas
- Bendroji apžiūra
- Gaminio valymas iš išorės
- Pjovimo įrangos gaubto vidinio paviršiaus valymas
- Vandens žarnos jungties naudojimas
- Norėdami pakeisti variklio alyvą
- Uždegimo žvakės tikrinimas
- Kaip išvalyti oro filtrą
- Pjovimo įrangos patikrinimas
- Peilio surinkimas
- Peilio keitimas
- Transmisijos surinkimo apžvalga
- Pavaros diržo nuėmimas
- Gedimai ir jų šalinimas
- Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracijos turinys
- Ievads
- Drošība
- Montāža
- Lietošana
- Ievads
- Pirms izstrādājuma darbināšanas
- Degvielas uzpildīšana
- Pļaušanas augstuma regulēšana
- Izstrādājuma iedarbināšana
- Piedziņas izmantošana riteņiem
- Piedziņas vadības kabeļa regulēšana
- Izstrādājuma izslēgšana
- Izstrādājuma lietošana ar zāles savācēju
- Izstrādājuma iestatīšana mulčēšanas režīmā
- Izstrādājuma iestatīšana sānu izmetes režīmā
- Zāles savācēja iztukšošana
- Laba rezultāta panākšana
- Apkope
- Ievads
- Apkopes grafiks
- Vispārējās pārbaudes veikšana
- Produkta tīrīšana no ārpuses
- Griešanas pārsega iekšējās virsmas tīrīšana
- Ūdens šļūtenes savienojuma izmantošana
- Dzinēja eļļas nomaiņa
- Aizdedzes sveces pārbaude
- Gaisa filtra tīrīšana
- Griešanas aprīkojuma pārbaudīšana
- Asmens montāža
- Asmens nomainīšana
- Transmisijas uzstādīšanas pārskats
- Piedziņas siksnas noņemšana
- Problēmu novēršana
- Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
- Tehniskie dati
- EK atbilstības deklarācijas saturs
- Inleiding
- Veiligheid
- Montage
- Werking
- Inleiding
- Voordat u het product gaat bedienen
- Brandstof bijvullen
- Maaihoogte afstellen
- Product starten
- De aandrijving op de wielen gebruiken
- De bedieningskabel van de aandrijving afstellen
- Product stoppen
- Het product gebruiken met de grasopvangbak
- Het product wijzigen naar mulchmodus
- Het product wijzigen naar achteruitworp
- De grasopvangbak legen
- Een goed resultaat verkrijgen
- Onderhoud
- Inleiding
- Onderhoudsschema
- Algemene inspectie uitvoeren
- Product aan de buitenkant reinigen
- Binnenoppervlak van de kap van het maaidek reinigen
- De waterslangaansluiting gebruiken
- De motorolie verversen
- Bougie controleren
- Het luchtfilter reinigen
- Snijuitrusting controleren
- Het maaiblad monteren
- Mes vervangen
- Overzicht van de transmissie
- De aandrijfriem verwijderen
- Probleemoplossing
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- Inhoud van de EG-verklaring van overeenstemming
- Innledning
- Sikkerhet
- Montering
- Drift
- Innledning
- Før du bruker produktet
- Slik fyller du drivstoff
- Slik regulerer du klippehøyden
- Slik starter du produktet
- Bruke hjuldriften
- Slik justerer du kjørespakkabelen
- Slik stopper du produktet
- Slik bruker du produktet med oppsamleren
- Slik bytter du til finfordelingsmodus
- Slik bytter du til modusen for sideutkast bak
- Slik tømmer du oppsamleren
- Slik får du et godt resultat
- Vedlikehold
- Innledning
- Vedlikeholdsskjema
- Slik utfører du en generell inspeksjon
- Slik rengjør du produktet på utsiden
- Slik rengjør du den indre overflaten av klippedekselet
- Slik bruker du vannslangekoblingen
- Slik skifter du motorolje
- Kontrollere tennpluggen
- Rengjøre luftfilteret
- Slik kontrollerer du skjæreutstyret
- Slik monterer du kniven
- Slik bytter du kniven
- Oversikt over transmisjonsmontering
- Slik fjerner du drivremmen
- Feilsøking
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- Innholdet i EF-samsvarserklæringen
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Montaż
- Przeznaczenie
- Wstęp
- Przed użyciem urządzenia
- Uzupełnianie paliwa
- Regulacja wysokości koszenia
- Uruchamianie maszyny
- Korzystanie z napędu kół
- Regulacja linki sterowania napędem
- Zatrzymanie produktu
- Używanie produktu z pojemnikiem na trawę
- Ustawianie urządzenia w tryb rozdrabniania
- Ustawianie produktu w tryb wyrzucania tylnego
- Opróżnianie pojemnika na trawę
- Uzyskiwanie dobrych rezultatów
- Przegląd
- Wstęp
- Plan konserwacji
- Przegląd ogólny
- Czyszczenie maszyny od zewnątrz
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznych osłony osprzętu tnącego.
- Korzystanie ze złącza węża z wodą
- Wymiana oleju silnikowego
- Sprawdzanie świecy zapłonowej
- Czyszczenie filtra powietrza
- Kontrola osprzętu tnącego
- Montaż noża
- Wymiana ostrza
- Przegląd zespołu przekładni
- Demontaż paska napędowego
- Rozwiązywanie problemów
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Dane techniczne
- Treść deklaracji zgodności z normami WE
- Introdução
- Segurança
- Montagem
- Funcionamento
- Introdução
- Antes de utilizar o produto
- Encher o depósito de combustível
- Definir a altura de corte
- Para ligar o produto
- Para utilizar a tração das rodas
- Ajustar o cabo de controlo da transmissão
- Desligar o produto
- Utilizar o produto com o coletor de relva
- Colocar o produto em modo de trituração
- Colocar o produto em modo de descarga traseira
- Esvaziar o coletor de relva
- Para obter bons resultados
- Manutenção
- Introdução
- Esquema de manutenção
- Para efetuar uma inspeção geral
- Para limpar o produto externamente
- Para limpar a superfície interior da cobertura de corte
- Utilizar a ligação da mangueira de água
- Substituir o óleo de motor
- Examinar a vela de ignição
- Para limpar o filtro de ar
- Para examinar o equipamento de corte
- Montar a lâmina
- Para substituir a lâmina
- Visão geral do conjunto da transmissão
- Retirar a correia da transmissão
- Resolução de problemas
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Conteúdo da declaração de conformidade CE
- Introducere
- Siguranţă
- Asamblarea
- Funcţionarea
- Introducere
- Înainte de a utiliza produsul
- Alimentarea cu carburant
- Pentru a seta înălțimea de tăiere
- Pentru a porni produsul
- Pentru a utiliza transmisia pe roți
- Reglarea cablului de control al deplasării
- Pentru a opri produsul
- Utilizarea produsului cu colectorul de iarbă
- Pentru a trece produsul în modul de mărunțire
- Pentru a trece produsul în modul evacuare în partea din spate
- Pentru golirea colectorului de iarbă
- Pentru a obține rezultate bune
- Întreținerea
- Introducere
- Program de întreținere
- Pentru a efectua o inspecție generală
- Pentru a curăța produsul la exterior
- Pentru a curăța suprafața interioară a capacului de tăiere
- Pentru a utiliza conexiunea furtunului de apă
- Înlocuirea uleiului de motor
- Pentru a verifica bujia
- Pentru a curăța filtrul de aer
- Pentru a examina echipamentul de tăiere
- Pentru a asambla lama
- Pentru a înlocui lama
- Prezentare generală a ansamblului transmisiei
- Demontarea curelei de transmisie
- Depanarea
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Conținutul declarației de conformitate CE
- Введение
- Безопасность
- Сборка
- Эксплуатация
- Введение
- Перед началом эксплуатации изделия
- Заправка топливом
- Регулировка высоты стрижки
- Запуск изделия
- Использование привода колес
- Регулировка троса управления приводом
- Остановка изделия
- Эксплуатация изделия с травосборником
- Переоснащение изделия для его использования в режиме мульчирования
- Переоснащение изделия для его использования в режиме выброса сзади
- Опорожнение травосборника
- Достижение оптимальных результатов
- Техническое обслуживание
- Введение
- График технического обслуживания
- Выполнение общего осмотра
- Очистка изделия снаружи
- Очистка внутренней поверхности режущей деки
- Использование штуцера водяного шланга
- Замена моторного масла
- Проверка свечи зажигания
- Очистка воздушного фильтра
- Проверка режущего оборудования
- Сборка ножа
- Замена ножа
- Обзор трансмиссии в сборе
- Снятие приводного ремня
- Поиск и устранение неисправностей
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Содержание декларации о соответствии ЕС
- Úvod
- Bezpečnosť
- Montáž
- Prevádzka
- Úvod
- Pred obsluhou zariadenia
- Dopĺňanie paliva
- Nastavenie výšky rezu
- Zapnutie výrobku
- Používanie pohonu na kolesách
- Úprava ovládacieho kábla pohonu
- Zastavenie výrobku
- Používanie výrobku so zberným košom
- Zmena nastavenia výrobku do režimu mulčovania
- Zmena nastavenia výrobku do režimu vyhadzovania zozadu
- Vyprázdnenie zberného koša
- Zabezpečenie optimálnych výsledkov kosenia
- Údržba
- Úvod
- Plán údržby
- Vykonanie všeobecnej kontroly
- Čistenie externých povrchov výrobku
- Čistenie vnútorného povrchu krytu rezacej časti
- Používanie prípojky vodnej hadice
- Výmena motorového oleja
- Kontrola zapaľovacej sviečky
- Čistenie vzduchového filtra
- Kontrola rezného zariadenia
- Montáž noža
- Výmena noža
- Prehľad montáže prevodovky
- Odstránenie hnacieho remeňa
- Riešenie problémov
- Preprava, skladovanie a likvidácia
- Technické údaje
- Obsah vyhlásenia o zhode ES
- Uvod
- Varnost
- Montaža
- Delovanje
- Uvod
- Pred uporabo izdelka
- Polnjenje goriva
- Nastavitev višine košnje
- Zagon izdelka
- O uporabi pogona koles
- Nastavitev upravljalnega kabla pogona
- Izklop izdelka
- Uporaba izdelka z zbiralnikom za travo
- Priprava izdelka na način mulčenja
- Priprava izdelka na način vzvratno-stranskega izmeta
- Praznjenje zbiralnika za travo
- Kako doseči dober rezultat
- Vzdrževanje
- Uvod
- Urnik vzdrževanja
- Izvajanje splošnih pregledov
- Kako čistiti zunanjost izdelka
- Kako očistiti notranjo površino pokrova rezila
- Uporaba priključka cevi za vodo
- Zamenjava motornega olja
- Pregled svečke
- Čiščenje zračnega filtra
- Kako pregledati rezalno opremo
- Montaža rezila
- Zamenjava rezil
- Pregled sklopa menjalnika
- Odstranitev pogonskega jermena
- Odpravljanje težav
- Transport skladiščenje in odstranitev
- Tehnični podatki
- Vsebina izjave ES o skladnosti
- Uvod
- Bezbednost
- Sklapanje
- Rukovanje
- Uvod
- Pre rada sa proizvodom
- Dosipanje goriva
- Podešavanje visine košenja
- Pokretanje proizvoda
- Korišćenje pogona na točkićima
- Podešavanje kabla za upravljanje pogonom
- Zaustavljanje proizvoda
- Korišćenje proizvoda sa hvatačem trave
- Promena proizvoda u režim za usitnjavanje
- Promena proizvoda u režim pražnjenja na zadnjoj strani
- Pražnjenje hvatača trave
- Za dobre rezultate
- Održavanje
- Uvod
- Šema održavanja
- Vršenje opšteg pregleda
- Čišćenje proizvoda spolja
- Čišćenje unutrašnje površine poklopca mehanizma za košenje
- Korišćenje priključka za crevo za vodu
- Zamena motornog ulja
- Pregled svećice
- Čišćenje filtera za vazduh
- Pregled opreme za košenje
- Sklapanje sečiva
- Zamena noža
- Pregled sklapanja sistema prenosa
- Uklanjanje pogonskog remena
- Rešavanje problema
- Transport, skladištenje i odlaganje
- Tehnički podaci
- Sadržaj EZ deklaracije o usaglašenosti
- Introduktion
- Säkerhet
- Montering
- Drift
- Introduktion
- Innan du använder produkten
- Fylla på bränsle
- Ställa in klipphöjden
- Starta produkten
- Använda drivningen på hjulen
- Justera drivskruvens styrkabel
- Stoppa produkten
- Använda produkten med gräsuppsamlaren
- Ändra produkten till mulchingläge
- Ändra produkten till utkastläge bak
- Tömma gräsuppsamlaren
- Få ett bra resultat
- Underhåll
- Introduktion
- Underhållsschema
- Allmän inspektion
- Rengöra produkten utvändigt
- Rengöra insidan av klippkåpan
- Använda vattenslangsanslutningen
- Byta motorolja
- Så undersöker du tändstiftet
- Rengöring av luftfiltret
- Kontrollera skärutrustningen
- Montera klingan
- Byta knivar
- Översikt över transmissionsenheten
- Ta bort drivremmen
- Felsökning
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- Innehållet i EG-försäkran om överensstämmelse
- Giriş
- Güvenlik
- Montaj
- Kullanım
- Giriş
- Ürünü çalıştırmadan önce
- Yakıt doldurma
- Kesme yüksekliğini ayarlama
- Ürünü çalıştırma
- Tekerleklerde tahriki kullanma
- Tahrik kontrol kablosunu ayarlama
- Ürünü durdurma
- Ürünü çim toplama sepetiyle kullanma
- Ürünü malçlama moduna getirme
- Ürünü arkadan boşaltma moduna getirme
- Çim toplama sepetini boşaltmak için
- İyi sonuç alma
- Bakım
- Giriş
- Bakım takvimi
- Genel denetim yapma
- Ürünün dış kısmını temizleme
- Kesme kapağının iç yüzeyini temizleme
- Su hortumu bağlantısını kullanma
- Motor yağının değiştirilmesi
- Bujinin kontrol edilmesi
- Hava filtresinin temizlenmesi
- Kesme donanımını kontrol etme
- Bıçağın montajı
- Bıçağı değiştirme
- Şanzıman düzeneğine genel bakış
- Hareket kayışını çıkarmak için
- Sorun giderme
- Taşıma, depolama ve atma
- Teknik veriler
- AB uyumluluk bildiriminin içeriği
- Вступ
- Безпека
- Збирання
- Експлуатація
- Вступ
- Перед початком роботи з виробом
- Заправлення паливом
- Налаштування висоти різання
- Запуск виробу
- Щоб підключити привід до коліс
- Регулювання кабелю керування приводом
- Вимкнення виробу
- Використання виробу з травозбірником
- Переналаштування виробу в режим мульчування
- Переналаштування виробу в режим викидання ззаду
- Спустошення травозбірника
- Забезпечення ефективної роботи
- ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
- Вступ
- Графік технічного обслуговування
- Процедура загальної перевірки
- Чищення зовнішніх поверхонь виробу
- Чищення внутрішніх поверхонь кожуха леза
- Використання патрубка для під’єднання водяного шланга
- Заміна моторної оливи
- Перевірка свічки запалювання
- Очищення повітряного фільтра
- Перевірка різального обладнання
- Монтаж леза
- Заміна ножа
- Огляд коробки передач
- Зняття приводного паса
- Усунення несправностей
- Транспортування, зберігання й утилізація
- Технічні дані
- Зміст декларації відповідності ЄС
- はじめに
- 安全性
- 組立
- 操作
- メンテナンス
- トラブルシューティング
- 搬送、保管、廃棄
- 主要諸元
- EC 適合宣言の内容
- 서문
- 안전성
- 조립
- 작동
- 유지 보수
- 고장 수리
- 운송, 보관 및 폐기
- 기술 정보
- EC 준수 선언문의 내용
• Vær forsiktig når du nærmer deg skjulte hjørner eller
gjenstander som blokkerer sikten.
Arbeidssikkerhet
ADVARSEL: Les de følgende advarslene før
du bruker produktet.
• Bruk dette produktet bare til å klippe gressplener.
Det er ikke tillatt å bruke det til andre formål.
• Bruk personlig verneutstyr. Se
Personlig verneutstyr
på side 229
.
• Sørg for at du vet hvordan du stopper motoren raskt
i en nødssituasjon.
• Start aldri motoren i et lukket rom eller i nærheten av
brennbart materiale. Motorens avgasser er varme og
kan inneholde gnister som kan forårsake brann.
• Ikke bruk produktet med mindre kniven og alle
deksler er riktig montert. En kniv som er feilmontert,
kan løsne og forårsake personskade.
• Pass på at kniven ikke kommer borti gjenstander
som steiner og røtter. Dette kan gjøre skade på
kniven og bøye motorakselen. En bøyd aksel kan
forårsake mye vibrasjon og utgjør en svært høy fare
for at kniven blir løs.
• Hvis kniven treffer en gjenstand eller det oppstår
kraftige vibrasjoner, må produktet stanses
øyeblikkelig. Koble tenningskabelen fra tennpluggen.
Kontroller produktet for skader. Reparer skader, eller
la et autorisert serviceverksted utføre reparasjon.
• Du må aldri feste motorbremsehåndtaket permanent
til håndtaket når motoren er i gang.
• Plasser produktet på et stabilt, flatt underlag, og start
det. Pass på at kniven ikke berører bakken eller
andre gjenstander.
• Hold deg alltid bak produktet når du bruker det.
• La alle hjulene være på bakken, og hold begge
hender på håndtaket når du bruker produktet. Hold
hender og føtter borte fra de roterende knivene.
• Unngå å vippe produktet opp mens motoren er i
gang.
• Vær forsiktig når du trekker produktet bakover.
• Du må aldri løfte produktet når motoren er i gang.
Hvis du må løfte produktet, må du først stoppe
motoren og koble tenningskabelen fra tennpluggen.
• Ikke gå bakover når du bruker produktet.
• Stopp motoren når du går over områder uten gress,
for eksempel gangveier av grus, stein og asfalt.
• Ikke løp med produktet når motoren er på. Du må
alltid gå mens du bruker produktet.
• Stopp motoren før du endrer klippehøyde. Utfør aldri
justeringer mens motoren er i gang.
• La aldri produktet være ute av syne mens motoren
er i gang. Stopp motoren, og forsikre deg om at
skjæreutstyret ikke roterer.
• Før du foretar en justering, kontroll, utskifting eller
fjerning av en blokkering, må du stoppe produktet og
la knivene stoppe helt. Roterende kniver kan
forårsake skade. Ikke berør knivene mens de
roterer.
Sikkerhetsinstruksjoner for drift
Personlig verneutstyr
ADVARSEL: Les de følgende advarslene før
du bruker produktet.
• Verneutstyr kan aldri fullstendig forhindre skade,
men det reduserer skadeomfanget hvis ulykken
inntreffer. Spør forhandleren din om hjelp til å velge
riktig utstyr.
• Bruk hørselsvern hvis støynivået er høyere enn
85 dB.
• Bruk kraftige, sklisikre støvler eller sko. Ikke bruk
åpne sko eller gå barbeint.
• Bruk tykke langbukser.
• Bruk vernehansker når det er nødvendig, for
eksempel når du fester, undersøker eller rengjør
skjæreutstyret.
Sikkerhetsutstyr på produktet
ADVARSEL: Les de følgende
advarselinstruksjonene før du bruker
produktet.
• Ikke bruk produktet dersom sikkerhetsutstyret er
defekt.
• Utfør regelmessig kontroll av sikkerhetsutstyret. Ta
kontakt med ditt Husqvarna-serviceverksted, dersom
sikkerhetsutstyret er defekt.
Slik kontrollerer du klippedekselet
Klippedekselet gir mindre vibrasjoner og minsker
risikoen for skader forårsaket av kniven.
• Undersøk klippedekselet for å sikre at det ikke er
noen skader, for eksempel sprekker.
Slik kontrollerer du motorbremsehåndtaket
Motorbremsehåndtaket stopper motoren. Når du slipper
motorbremsehåndtaket, stopper motoren.
• Start motoren, og slipp deretter
motorbremsehåndtaket. Hvis motoren ikke stopper
innen tre sekunder, må du la et godkjent Husqvarna-
serviceverksted justere motorbremsen. (Fig. 19)
Slik kontrollerer du den bakre deflektoren
Den bakre deflektoren reduserer risikoen for at objekter
kastes ut i retning av brukeren.
• Kontroller at den bakre deflektoren ikke er skadet.
(Fig. 20)
• Kontroller at fjærene som lukker den bakre
deflektoren, ikke er ødelagt.
1242 - 003 - 01.11.2019
229