User Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Introduction
- Before you operate the product
- To fill fuel
- To set the cutting height
- To start the product
- To use the drive on the wheels
- To adjust the drive control cable
- To stop the product
- To use the product with the grass catcher
- To change the product to mulching mode
- To change the product to rear-side discharge mode
- To empty the grass catcher
- To get a good result
- Maintenance
- Introduction
- Maintenance schedule
- To do a general inspection
- To clean the product externally
- To clean the inner surface of the cutting cover
- To use the water hose connection
- To replace the engine oil
- To examine the spark plug
- To clean the air filter
- To examine the cutting equipment
- To assemble the blade
- To replace the blade
- Transmission assembly overview
- To remove the drive belt
- Troubleshooting
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- Contents of the EC declaration of conformity
- Въведение
- Безопасност
- Монтаж
- Операция
- Въведение
- Преди да започнете работа с продукта
- За наливане на гориво
- За регулиране на височината на рязане
- За стартиране на продукта
- За използването на задвижването на колелата
- За да регулирате кабела за управление на задвижването
- Спиране на продукта
- За да използвате продукта с коша за трева
- За да превключите продукта към режим на мулчиране
- За да превключите продукта към режим на задно разтоварване
- За изпразване на коша за трева
- За получаване на добър резултат
- Поддръжка
- Въведение
- График за техническо обслужване
- За извършване на обща проверка
- За външно почистване на машината
- За почистване на вътрешната повърхност на капака на режещите части
- За да използвате съединението за маркуч за вода
- За смяна на моторното масло
- За проверка на запалителната свещ
- Почистване на въздушния филтър
- За проверка на режещото оборудване
- За монтиране на резеца
- За сменяне на ножовете
- Общ преглед на трансмисионния модул
- Сваляне на задвижващия ремък
- Отстраняване на проблеми
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически характеристики
- Съдържание на ЕО декларацията за съответствие
- Úvod
- Bezpečnost
- Montáž
- Provoz
- Úvod
- Před použitím výrobku
- Doplňování paliva
- Nastavení výšky sečení
- Spuštění výrobku
- Použití pohonu kol
- Nastavení lanka ovládání pojezdu
- Zastavení výrobku
- Používání výrobku s košem na trávu
- Přestavba výrobku na režim mulčování
- Přestavba výrobku na režim zadního odhazování
- Vyprazdňování koše na trávu
- Jak docílit dobrých výsledků
- Údržba
- Úvod
- Plán údržby
- Provedení běžné kontroly
- Čištění výrobku zvnějšku
- Čištění vnitřního povrchu krytu žacího ústrojí
- Používání připojení pro vodní hadici
- Výměna motorového oleje
- Kontrola zapalovací svíčky
- Čištění vzduchového filtru
- Kontrola žacího ústrojí
- Montáž kotouče
- Postup výměny nože
- Přehled sestavy převodovky
- Výměna hnacího řemenu
- Odstraňování problémů
- Přeprava, skladování a likvidace
- Technické údaje
- Obsah prohlášení o shodě ES
- Indledning
- Sikkerhed
- Montering
- Drift
- Indledning
- Før du bruger produktet
- Sådan påfyldes brændstof
- Sådan indstilles klippehøjden
- Sådan startes produktet
- Sådan bruges hjulenes fremtræk
- Sådan justeres drevstyringskablet
- Sådan standses produktet
- Sådan betjenes produktet med græsopsamler
- Sådan ændres produktet til biokliptilstand
- Sådan ændres produktet, så græsset kastes til siden og bagud
- Sådan tømmes græsopsamleren
- Sådan opnår du et godt resultat
- Vedligeholdelse
- Indledning
- Vedligeholdelsesskema
- Sådan udføres et generelt eftersyn
- Sådan rengøres produktet udvendigt
- Sådan rengøres indersiden af klippeskjoldet
- Sådan bruges tilkobling til vandslange
- Sådan udskiftes motorolien
- Sådan undersøger du tændrøret
- Rengøring af luftfilteret
- Sådan efterses skæreudstyret
- Sådan samles klingen
- Sådan udskiftes klingen
- Transmission – oversigt
- Sådan tages drivremmen af
- Fejlfinding
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- Indhold i EF-overensstemmelseserklæring
- Einleitung
- Sicherheit
- Montage
- Betrieb
- Einleitung
- Bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen
- So füllen Sie Kraftstoff ein
- So stellen Sie die Schnitthöhe ein
- So starten Sie das Gerät
- So treiben Sie die Räder an
- So stellen Sie den Gaszug ein
- So schalten Sie das Gerät aus
- So verwenden Sie das Gerät mit dem Grasfänger
- So versetzen Sie das Gerät in den Mulchmodus
- So versetzen Sie das Gerät in den Auswurfmodus zur Seite und nach hinten
- So leeren Sie den Grasfänger
- So erhalten Sie ein gutes Mähergebnis
- Wartung
- Einleitung
- Wartungsplan
- So führen Sie eine allgemeine Inspektion durch
- So reinigen Sie das Produkt außen
- So reinigen Sie die Innenseite der Schneidewerkabdeckung
- So verwenden Sie den Wasserschlauchanschluss
- So tauschen Sie das Motoröl aus
- So überprüfen Sie die Zündkerze
- So reinigen Sie den Luftfilter
- So prüfen Sie die Schneidausrüstung
- So montieren Sie die Klinge
- So tauschen Sie das Messer aus
- Getriebebaugruppe – Übersicht
- So entfernen Sie den Treibriemen
- Fehlerbehebung
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- Inhalt der EG-Konformitätserklärung
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Εισαγωγή
- Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν
- Ανεφοδιασμός με καύσιμο
- Ρύθμιση του ύψους κοπής
- Εκκίνηση του προϊόντος
- Χρήση της κίνησης στους τροχούς
- Ρύθμιση της ντίζας ελέγχου μετάδοσης κίνησης
- Διακοπή λειτουργίας του προϊόντος
- Χρήση του προϊόντος με τον συλλέκτη χόρτου
- Αλλαγή του προϊόντος σε λειτουργία κοπής χορτολιπάσματος
- Αλλαγή του προϊόντος σε λειτουργία πλευρικής εξαγωγής κομμένου χόρτου
- Άδειασμα του συλλέκτη χόρτου
- Για ένα καλό αποτέλεσμα
- Συντήρηση
- Εισαγωγή
- Πρόγραμμα συντήρησης
- Εκτέλεση γενικής επιθεώρησης
- Για να καθαρίσετε εξωτερικά το προϊόν
- Για να καθαρίσετε την εσωτερική επιφάνεια του καλύμματος κοπής
- Χρήση της σύνδεσης λάστιχου ποτίσματος
- Αντικατάσταση λαδιού του κινητήρα
- Για να εξετάσετε το μπουζί
- Καθαρισμός του φίλτρου αέρα
- Για να ελέγξετε τον εξοπλισμό κοπής
- Συναρμολόγηση της λεπίδας
- Για να αντικαταστήσετε τη λεπίδα
- Επισκόπηση συγκροτήματος μετάδοσης κίνησης
- Αφαίρεση του ιμάντα μετάδοσης κίνησης
- Αντιμετώπιση προβλημάτων
- Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
- Τεχνικά στοιχεία
- Περιεχόμενα της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΚ
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Introducción
- Antes de utilizar el producto
- Repostaje de combustible
- Para ajustar la altura de corte
- Para arrancar el producto
- Para usar de la transmisión en las ruedas
- Ajuste del cable de control de la transmisión
- Parada del producto
- Uso del producto con el recogedor de césped
- Cambio del producto al modo de trituración
- Cambio del producto al modo de descarga lateral-trasera
- Para vaciar el recogedor de césped
- Para obtener un buen resultado
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Para realizar una inspección general
- Para limpiar el producto externamente
- Para limpiar la superficie interior de la cubierta de corte
- Uso de la conexión para manguera de agua
- Sustitución del aceite del motor
- Para examinar la bujía
- Para limpiar el filtro de aire
- Para inspeccionar el equipo de corte
- Montaje de la cuchilla
- Para sustituir la cuchilla
- Descripción general del conjunto de la transmisión
- Extracción de la correa de transmisión
- Resolución de problemas
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Contenido de la declaración de conformidad CE
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Kokkupanek
- Töö
- Sissejuhatus
- Enne toote kasutamist
- Kütuse tankimine
- Lõikamiskõrguse reguleerimine
- Toote käivitamine
- Veo kasutamine ratastel
- Veo juhtkaabli reguleerimine
- Toote seiskamine
- Toote kasutamine rohukoguriga
- Toote seadistamine multšimisrežiimile
- Toote seadistamine tagantväljaviske režiimile
- Rohukoguri kokkupanek
- Hea tulemuse saavutamine
- Hooldamine
- Sissejuhatus
- Hooldusskeem
- Üldülevaatuse läbiviimine
- Toote välikorpuse puhastamine
- Lõikekorpuse sisepinnapuhastamine
- Veevooliku ühenduse kasutamine
- Mootoriõli vahetamine
- Süüteküünla kontrollimine
- Õhufiltri puhastamine
- Lõikeosa kontrollimine
- Lõiketera paigaldamine
- Lõiketera vahetamine
- Ülekandekoostu üldvaade
- Niiduki veorihma eemaldamine
- Veaotsing
- Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
- Tehnilised andmed
- EL-i vastavusdeklaratsiooni sisu
- Johdanto
- Turvallisuus
- Asentaminen
- Käyttö
- Johdanto
- Ennen tuotteen käyttöä
- Polttoaineen lisääminen
- Leikkuukorkeuden asettaminen
- Laitteen käynnistäminen
- Vetojärjestelmän käyttäminen pyörillä
- Ohjauskaapelin säätäminen
- Laitteen pysäyttäminen
- Ruohonkerääjän käyttö konetta käytettäessä
- Laitteen vaihtaminen silppuamistilaan
- Laitteen vaihtaminen takapoistotilaan
- Ruohonkerääjän tyhjentäminen
- Hyvän tuloksen saavuttaminen
- Huolto
- Johdanto
- Huoltokaavio
- Yleistarkastus
- Laitteen puhdistaminen ulkopuolelta
- Leikkuusuojuksen sisäpinnan puhdistaminen
- Vesiletkuliitännän käyttäminen
- Moottoriöljyn vaihtaminen
- Sytytystulpan tarkistus
- Ilmansuodattimen puhdistaminen
- Terävarustuksen tarkistaminen
- Terän asennus
- Terän vaihtaminen
- Vaihteistorakenteen yleiskatsaus
- Vetohihnan irrottaminen
- Vianmääritys
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Utilisation
- Introduction
- Avant d'utiliser le produit
- Pour remplir le réservoir de carburant
- Pour régler la hauteur de coupe
- Pour démarrer le produit
- Pour appliquer l'entraînement aux roues
- Réglage du câble de commande de transmission
- Pour arrêter le produit
- Utilisation du produit avec le collecteur d'herbe
- Passage du produit en mode broyage
- Passage du produit en mode éjection par l'arrière
- Pour vider le collecteur d'herbe
- Obtenir de bons résultats
- Entretien
- Introduction
- Calendrier d'entretien
- Pour faire une inspection générale
- Pour nettoyer la partie extérieure du produit
- Pour nettoyer la surface interne du capot de coupe
- Utilisation du raccord pour tuyau d'eau
- Pour remplacer l'huile moteur
- Pour vérifier la bougie
- Pour nettoyer le filtre à air
- Pour inspecter l'équipement de coupe
- Pour monter la lame
- Pour remplacer la lame
- Aperçu du montage de la transmission
- Pour déposer la courroie d'entraînement
- Dépannage
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Contenu de la déclaration de conformité CE
- Uvod
- Sigurnost
- Sastavljanje
- Rad
- Uvod
- Prije rada s proizvodom
- Ulijevanje goriva
- Postavljanje visine rezanja
- Pokretanje proizvoda
- Upotreba pogona na kotačima
- Podešavanje upravljačkog kabela pogona
- Zaustavljanje proizvoda
- Upotreba proizvoda sa sakupljačem trave
- Prijelaz proizvoda u način rada za usitnjavanje
- Prijelaz proizvoda u način rada za pražnjenje odostraga
- Pražnjenje sakupljača trave
- Za dobar ishod
- Održavanje
- Uvod
- Raspored održavanja
- Za opći pregled
- Za vanjsko čišćenje proizvoda
- Za čišćenje unutarnje površine pokrova noža
- Upotreba priključka za crijevo za vodu
- Zamjena motornog ulja
- Pregled svjećice
- Čišćenje filtra zraka
- Za pregled rezne opreme
- Montaža noža
- Zamjena noža
- Pregled sklopa mjenjača
- Uklanjanje pogonskog remena
- Rješavanje problema
- Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje
- Tehnički podaci
- Sadržaj deklaracije o usklađenosti EZ-a
- Bevezető
- Biztonság
- Összeszerelés
- Üzemeltetés
- Bevezető
- A termék működtetése előtt
- Tankolás
- A vágási magasság beállítása
- A termék elindítása
- A kerekeken levő meghajtó használata
- A meghajtóvezérlő huzal beállítása
- A termék leállítása
- A termék használata fűgyűjtővel
- A termék átállítása mulcsozási üzemmódra
- A termék átállítása hátsó oldali kidobó üzemmódra
- A fűgyűjtő kiürítése
- Megfelelő eredmény elérése
- Karbantartás
- Bevezető
- Karbantartási terv
- Általános ellenőrzés
- A termék külső tisztítása
- A vágóburkolat belső felületének tisztítása
- A víztömlő-csatlakozás használata
- A motorolaj cseréje
- A gyújtógyertya ellenőrzése.
- A levegőszűrő megtisztítása
- A vágószerkezet ellenőrzése
- A kés összeszerelése
- A kés cseréje
- Váltómű szerelvény áttekintése
- A meghajtó ékszíj eltávolítása
- Hibaelhárítás
- Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
- Műszaki adatok
- Az EK-megfelelőségi nyilatkozat tartalma
- Introduzione
- Sicurezza
- Montaggio
- Utilizzo
- Introduzione
- Prima di utilizzare il prodotto
- Per il rifornimento del carburante
- Per impostare l'altezza di taglio
- Per avviare il prodotto
- Per applicare trazione alle ruote
- Regolazione del cavo di comando della trasmissione
- Arresto del prodotto
- Utilizzo del prodotto con il raccoglierba
- Passaggio del prodotto alla modalità di pacciamatura
- Passaggio del prodotto alla modalità di scarico posteriore
- Svuotamento del raccoglierba
- Per ottenere un buon risultato
- Manutenzione
- Introduzione
- Programma di manutenzione
- Ispezione generale
- Per pulire esternamente il prodotto
- Per pulire la superficie interna del coperchio di taglio
- Utilizzo del raccordo del flessibile dell'acqua
- Cambio dell'olio motore
- Per esaminare la candela
- Pulizia del filtro dell'aria.
- Per controllare l’attrezzatura di taglio
- Montaggio della lama
- Per sostituire la lama
- Panoramica del complessivo trasmissione
- Rimozione della cinghia di trasmissione
- Ricerca dei guasti
- Trasporto, stoccaggio e smaltimento
- Dati tecnici
- Contenuto della dichiarazione di conformità CE
- Įvadas
- Sauga
- Surinkimas
- Naudojimas
- Įvadas
- Prieš naudodami gaminį
- Norėdami pripildyti degalų
- Pjovimo aukščio nustatymas
- Įrenginio paleidimas
- Ratų pavaros naudojimas
- Pavaros valdymo kabelio reguliavimas
- Gaminio sustabdymas
- Gaminio su žolės rinktuvu naudojimas
- Gaminio paruošimas mulčiavimui
- Gaminio pritaikymas šoniniam žolės išmetimui
- Žolės rinktuvo ištuštinimas
- Gerų rezultatų gavimas
- Techninė priežiūra
- Įvadas
- Priežiūros grafikas
- Bendroji apžiūra
- Gaminio valymas iš išorės
- Pjovimo įrangos gaubto vidinio paviršiaus valymas
- Vandens žarnos jungties naudojimas
- Norėdami pakeisti variklio alyvą
- Uždegimo žvakės tikrinimas
- Kaip išvalyti oro filtrą
- Pjovimo įrangos patikrinimas
- Peilio surinkimas
- Peilio keitimas
- Transmisijos surinkimo apžvalga
- Pavaros diržo nuėmimas
- Gedimai ir jų šalinimas
- Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracijos turinys
- Ievads
- Drošība
- Montāža
- Lietošana
- Ievads
- Pirms izstrādājuma darbināšanas
- Degvielas uzpildīšana
- Pļaušanas augstuma regulēšana
- Izstrādājuma iedarbināšana
- Piedziņas izmantošana riteņiem
- Piedziņas vadības kabeļa regulēšana
- Izstrādājuma izslēgšana
- Izstrādājuma lietošana ar zāles savācēju
- Izstrādājuma iestatīšana mulčēšanas režīmā
- Izstrādājuma iestatīšana sānu izmetes režīmā
- Zāles savācēja iztukšošana
- Laba rezultāta panākšana
- Apkope
- Ievads
- Apkopes grafiks
- Vispārējās pārbaudes veikšana
- Produkta tīrīšana no ārpuses
- Griešanas pārsega iekšējās virsmas tīrīšana
- Ūdens šļūtenes savienojuma izmantošana
- Dzinēja eļļas nomaiņa
- Aizdedzes sveces pārbaude
- Gaisa filtra tīrīšana
- Griešanas aprīkojuma pārbaudīšana
- Asmens montāža
- Asmens nomainīšana
- Transmisijas uzstādīšanas pārskats
- Piedziņas siksnas noņemšana
- Problēmu novēršana
- Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
- Tehniskie dati
- EK atbilstības deklarācijas saturs
- Inleiding
- Veiligheid
- Montage
- Werking
- Inleiding
- Voordat u het product gaat bedienen
- Brandstof bijvullen
- Maaihoogte afstellen
- Product starten
- De aandrijving op de wielen gebruiken
- De bedieningskabel van de aandrijving afstellen
- Product stoppen
- Het product gebruiken met de grasopvangbak
- Het product wijzigen naar mulchmodus
- Het product wijzigen naar achteruitworp
- De grasopvangbak legen
- Een goed resultaat verkrijgen
- Onderhoud
- Inleiding
- Onderhoudsschema
- Algemene inspectie uitvoeren
- Product aan de buitenkant reinigen
- Binnenoppervlak van de kap van het maaidek reinigen
- De waterslangaansluiting gebruiken
- De motorolie verversen
- Bougie controleren
- Het luchtfilter reinigen
- Snijuitrusting controleren
- Het maaiblad monteren
- Mes vervangen
- Overzicht van de transmissie
- De aandrijfriem verwijderen
- Probleemoplossing
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- Inhoud van de EG-verklaring van overeenstemming
- Innledning
- Sikkerhet
- Montering
- Drift
- Innledning
- Før du bruker produktet
- Slik fyller du drivstoff
- Slik regulerer du klippehøyden
- Slik starter du produktet
- Bruke hjuldriften
- Slik justerer du kjørespakkabelen
- Slik stopper du produktet
- Slik bruker du produktet med oppsamleren
- Slik bytter du til finfordelingsmodus
- Slik bytter du til modusen for sideutkast bak
- Slik tømmer du oppsamleren
- Slik får du et godt resultat
- Vedlikehold
- Innledning
- Vedlikeholdsskjema
- Slik utfører du en generell inspeksjon
- Slik rengjør du produktet på utsiden
- Slik rengjør du den indre overflaten av klippedekselet
- Slik bruker du vannslangekoblingen
- Slik skifter du motorolje
- Kontrollere tennpluggen
- Rengjøre luftfilteret
- Slik kontrollerer du skjæreutstyret
- Slik monterer du kniven
- Slik bytter du kniven
- Oversikt over transmisjonsmontering
- Slik fjerner du drivremmen
- Feilsøking
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- Innholdet i EF-samsvarserklæringen
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Montaż
- Przeznaczenie
- Wstęp
- Przed użyciem urządzenia
- Uzupełnianie paliwa
- Regulacja wysokości koszenia
- Uruchamianie maszyny
- Korzystanie z napędu kół
- Regulacja linki sterowania napędem
- Zatrzymanie produktu
- Używanie produktu z pojemnikiem na trawę
- Ustawianie urządzenia w tryb rozdrabniania
- Ustawianie produktu w tryb wyrzucania tylnego
- Opróżnianie pojemnika na trawę
- Uzyskiwanie dobrych rezultatów
- Przegląd
- Wstęp
- Plan konserwacji
- Przegląd ogólny
- Czyszczenie maszyny od zewnątrz
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznych osłony osprzętu tnącego.
- Korzystanie ze złącza węża z wodą
- Wymiana oleju silnikowego
- Sprawdzanie świecy zapłonowej
- Czyszczenie filtra powietrza
- Kontrola osprzętu tnącego
- Montaż noża
- Wymiana ostrza
- Przegląd zespołu przekładni
- Demontaż paska napędowego
- Rozwiązywanie problemów
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Dane techniczne
- Treść deklaracji zgodności z normami WE
- Introdução
- Segurança
- Montagem
- Funcionamento
- Introdução
- Antes de utilizar o produto
- Encher o depósito de combustível
- Definir a altura de corte
- Para ligar o produto
- Para utilizar a tração das rodas
- Ajustar o cabo de controlo da transmissão
- Desligar o produto
- Utilizar o produto com o coletor de relva
- Colocar o produto em modo de trituração
- Colocar o produto em modo de descarga traseira
- Esvaziar o coletor de relva
- Para obter bons resultados
- Manutenção
- Introdução
- Esquema de manutenção
- Para efetuar uma inspeção geral
- Para limpar o produto externamente
- Para limpar a superfície interior da cobertura de corte
- Utilizar a ligação da mangueira de água
- Substituir o óleo de motor
- Examinar a vela de ignição
- Para limpar o filtro de ar
- Para examinar o equipamento de corte
- Montar a lâmina
- Para substituir a lâmina
- Visão geral do conjunto da transmissão
- Retirar a correia da transmissão
- Resolução de problemas
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Conteúdo da declaração de conformidade CE
- Introducere
- Siguranţă
- Asamblarea
- Funcţionarea
- Introducere
- Înainte de a utiliza produsul
- Alimentarea cu carburant
- Pentru a seta înălțimea de tăiere
- Pentru a porni produsul
- Pentru a utiliza transmisia pe roți
- Reglarea cablului de control al deplasării
- Pentru a opri produsul
- Utilizarea produsului cu colectorul de iarbă
- Pentru a trece produsul în modul de mărunțire
- Pentru a trece produsul în modul evacuare în partea din spate
- Pentru golirea colectorului de iarbă
- Pentru a obține rezultate bune
- Întreținerea
- Introducere
- Program de întreținere
- Pentru a efectua o inspecție generală
- Pentru a curăța produsul la exterior
- Pentru a curăța suprafața interioară a capacului de tăiere
- Pentru a utiliza conexiunea furtunului de apă
- Înlocuirea uleiului de motor
- Pentru a verifica bujia
- Pentru a curăța filtrul de aer
- Pentru a examina echipamentul de tăiere
- Pentru a asambla lama
- Pentru a înlocui lama
- Prezentare generală a ansamblului transmisiei
- Demontarea curelei de transmisie
- Depanarea
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Conținutul declarației de conformitate CE
- Введение
- Безопасность
- Сборка
- Эксплуатация
- Введение
- Перед началом эксплуатации изделия
- Заправка топливом
- Регулировка высоты стрижки
- Запуск изделия
- Использование привода колес
- Регулировка троса управления приводом
- Остановка изделия
- Эксплуатация изделия с травосборником
- Переоснащение изделия для его использования в режиме мульчирования
- Переоснащение изделия для его использования в режиме выброса сзади
- Опорожнение травосборника
- Достижение оптимальных результатов
- Техническое обслуживание
- Введение
- График технического обслуживания
- Выполнение общего осмотра
- Очистка изделия снаружи
- Очистка внутренней поверхности режущей деки
- Использование штуцера водяного шланга
- Замена моторного масла
- Проверка свечи зажигания
- Очистка воздушного фильтра
- Проверка режущего оборудования
- Сборка ножа
- Замена ножа
- Обзор трансмиссии в сборе
- Снятие приводного ремня
- Поиск и устранение неисправностей
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Содержание декларации о соответствии ЕС
- Úvod
- Bezpečnosť
- Montáž
- Prevádzka
- Úvod
- Pred obsluhou zariadenia
- Dopĺňanie paliva
- Nastavenie výšky rezu
- Zapnutie výrobku
- Používanie pohonu na kolesách
- Úprava ovládacieho kábla pohonu
- Zastavenie výrobku
- Používanie výrobku so zberným košom
- Zmena nastavenia výrobku do režimu mulčovania
- Zmena nastavenia výrobku do režimu vyhadzovania zozadu
- Vyprázdnenie zberného koša
- Zabezpečenie optimálnych výsledkov kosenia
- Údržba
- Úvod
- Plán údržby
- Vykonanie všeobecnej kontroly
- Čistenie externých povrchov výrobku
- Čistenie vnútorného povrchu krytu rezacej časti
- Používanie prípojky vodnej hadice
- Výmena motorového oleja
- Kontrola zapaľovacej sviečky
- Čistenie vzduchového filtra
- Kontrola rezného zariadenia
- Montáž noža
- Výmena noža
- Prehľad montáže prevodovky
- Odstránenie hnacieho remeňa
- Riešenie problémov
- Preprava, skladovanie a likvidácia
- Technické údaje
- Obsah vyhlásenia o zhode ES
- Uvod
- Varnost
- Montaža
- Delovanje
- Uvod
- Pred uporabo izdelka
- Polnjenje goriva
- Nastavitev višine košnje
- Zagon izdelka
- O uporabi pogona koles
- Nastavitev upravljalnega kabla pogona
- Izklop izdelka
- Uporaba izdelka z zbiralnikom za travo
- Priprava izdelka na način mulčenja
- Priprava izdelka na način vzvratno-stranskega izmeta
- Praznjenje zbiralnika za travo
- Kako doseči dober rezultat
- Vzdrževanje
- Uvod
- Urnik vzdrževanja
- Izvajanje splošnih pregledov
- Kako čistiti zunanjost izdelka
- Kako očistiti notranjo površino pokrova rezila
- Uporaba priključka cevi za vodo
- Zamenjava motornega olja
- Pregled svečke
- Čiščenje zračnega filtra
- Kako pregledati rezalno opremo
- Montaža rezila
- Zamenjava rezil
- Pregled sklopa menjalnika
- Odstranitev pogonskega jermena
- Odpravljanje težav
- Transport skladiščenje in odstranitev
- Tehnični podatki
- Vsebina izjave ES o skladnosti
- Uvod
- Bezbednost
- Sklapanje
- Rukovanje
- Uvod
- Pre rada sa proizvodom
- Dosipanje goriva
- Podešavanje visine košenja
- Pokretanje proizvoda
- Korišćenje pogona na točkićima
- Podešavanje kabla za upravljanje pogonom
- Zaustavljanje proizvoda
- Korišćenje proizvoda sa hvatačem trave
- Promena proizvoda u režim za usitnjavanje
- Promena proizvoda u režim pražnjenja na zadnjoj strani
- Pražnjenje hvatača trave
- Za dobre rezultate
- Održavanje
- Uvod
- Šema održavanja
- Vršenje opšteg pregleda
- Čišćenje proizvoda spolja
- Čišćenje unutrašnje površine poklopca mehanizma za košenje
- Korišćenje priključka za crevo za vodu
- Zamena motornog ulja
- Pregled svećice
- Čišćenje filtera za vazduh
- Pregled opreme za košenje
- Sklapanje sečiva
- Zamena noža
- Pregled sklapanja sistema prenosa
- Uklanjanje pogonskog remena
- Rešavanje problema
- Transport, skladištenje i odlaganje
- Tehnički podaci
- Sadržaj EZ deklaracije o usaglašenosti
- Introduktion
- Säkerhet
- Montering
- Drift
- Introduktion
- Innan du använder produkten
- Fylla på bränsle
- Ställa in klipphöjden
- Starta produkten
- Använda drivningen på hjulen
- Justera drivskruvens styrkabel
- Stoppa produkten
- Använda produkten med gräsuppsamlaren
- Ändra produkten till mulchingläge
- Ändra produkten till utkastläge bak
- Tömma gräsuppsamlaren
- Få ett bra resultat
- Underhåll
- Introduktion
- Underhållsschema
- Allmän inspektion
- Rengöra produkten utvändigt
- Rengöra insidan av klippkåpan
- Använda vattenslangsanslutningen
- Byta motorolja
- Så undersöker du tändstiftet
- Rengöring av luftfiltret
- Kontrollera skärutrustningen
- Montera klingan
- Byta knivar
- Översikt över transmissionsenheten
- Ta bort drivremmen
- Felsökning
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- Innehållet i EG-försäkran om överensstämmelse
- Giriş
- Güvenlik
- Montaj
- Kullanım
- Giriş
- Ürünü çalıştırmadan önce
- Yakıt doldurma
- Kesme yüksekliğini ayarlama
- Ürünü çalıştırma
- Tekerleklerde tahriki kullanma
- Tahrik kontrol kablosunu ayarlama
- Ürünü durdurma
- Ürünü çim toplama sepetiyle kullanma
- Ürünü malçlama moduna getirme
- Ürünü arkadan boşaltma moduna getirme
- Çim toplama sepetini boşaltmak için
- İyi sonuç alma
- Bakım
- Giriş
- Bakım takvimi
- Genel denetim yapma
- Ürünün dış kısmını temizleme
- Kesme kapağının iç yüzeyini temizleme
- Su hortumu bağlantısını kullanma
- Motor yağının değiştirilmesi
- Bujinin kontrol edilmesi
- Hava filtresinin temizlenmesi
- Kesme donanımını kontrol etme
- Bıçağın montajı
- Bıçağı değiştirme
- Şanzıman düzeneğine genel bakış
- Hareket kayışını çıkarmak için
- Sorun giderme
- Taşıma, depolama ve atma
- Teknik veriler
- AB uyumluluk bildiriminin içeriği
- Вступ
- Безпека
- Збирання
- Експлуатація
- Вступ
- Перед початком роботи з виробом
- Заправлення паливом
- Налаштування висоти різання
- Запуск виробу
- Щоб підключити привід до коліс
- Регулювання кабелю керування приводом
- Вимкнення виробу
- Використання виробу з травозбірником
- Переналаштування виробу в режим мульчування
- Переналаштування виробу в режим викидання ззаду
- Спустошення травозбірника
- Забезпечення ефективної роботи
- ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
- Вступ
- Графік технічного обслуговування
- Процедура загальної перевірки
- Чищення зовнішніх поверхонь виробу
- Чищення внутрішніх поверхонь кожуха леза
- Використання патрубка для під’єднання водяного шланга
- Заміна моторної оливи
- Перевірка свічки запалювання
- Очищення повітряного фільтра
- Перевірка різального обладнання
- Монтаж леза
- Заміна ножа
- Огляд коробки передач
- Зняття приводного паса
- Усунення несправностей
- Транспортування, зберігання й утилізація
- Технічні дані
- Зміст декларації відповідності ЄС
- はじめに
- 安全性
- 組立
- 操作
- メンテナンス
- トラブルシューティング
- 搬送、保管、廃棄
- 主要諸元
- EC 適合宣言の内容
- 서문
- 안전성
- 조립
- 작동
- 유지 보수
- 고장 수리
- 운송, 보관 및 폐기
- 기술 정보
- EC 준수 선언문의 내용
• エンジンを始動して、エンジンブレーキハンドルを
放します。エンジンが 3 秒で停止しない場合は、
Husqvarna の認証サービス代理店にエンジンブレー
キの調整を依頼してください。 (図 19)
リヤデフレクターの点検
リヤデフレクターは、物体が作業者の方に飛ぶ危険を低
減します。
• リヤデフレクターに損傷がないことを確認します。
(図 20)
• リヤデフレクターを閉じるスプリングに損傷がない
ことを確認します。
• 損傷したスプリングおよび部品を交換します。
• リヤデフレクターがヒンジ上でスムーズに動くこと
を確認します。
マフラー
マフラーは騒音レベルを最小限に抑え、排気ガスを作業
者から遠ざける働きをします。
マフラーがない場合や損傷がある場合は、製品を使用し
ないでください。マフラーに損傷があると、騒音レベル
と火災発生の危険が増加します。
警告: 使用中、使用直後およびエンジンが
アイドリング速度で稼働しているときはマ
フラーが高温になります。可燃性の材料や
ガスの近くでは火災に注意してください。
マフラーの点検方法
• マフラーを定期的に点検して、正しく取り付けられ
ているか、損傷していないかを確認してください。
油面のチェックを行うには
注意:
油面が低すぎると、エンジンが損傷
することがあります。製品を始動する前に
油面を点検してください。
1. 本製品を水平面に置きます。
2. オイルレベルゲージが付いているオイルタンクキャ
ップを取り外します。
3. オイルレベルゲージのオイルを拭き取ります。
4. 油面の正しい状況を知るには、オイルタンクにディ
ップスティックを完全に入れます。
5. オイルレベルゲージを外します。
6. オイルレベルゲージで油面を点検します。
7. 油面が低すぎる場合は、エンジンオイルを充填し、
もう一度油面をチェックします。
振動への安全対策
本製品は短時間使用専用です。製品を継続的または定期
的に操作していると、振動が原因で、「白蝋病」あるい
はそれと同等の医療上の問題につながるおそれがありま
す。製品を継続的または定期的に操作している場合は、
ご自身の手と指の状態を調べてみてください。もし手や
指に退色や、痛み、うずき、麻痺といった症状が見られ
る場合、すぐに作業を中止して医者にかかってくださ
い。
燃料の安全について
警告: 本製品を使用する前に、以下の警告
指示をお読みください。
• 本製品に燃料やエンジンオイルが付着している場合
は始動しないでください。不要な燃料やオイルを本
製品から除去し、乾かしてください。
• 衣服にガソリンをこぼした場合は、すぐに着替えて
ください。
• 燃料が身体に付着しないようにしてください。負傷
する場合があります。身体に燃料が付着した場合
は、石鹸と水を使用して燃料を洗い流してくださ
い。
• エンジンに漏れがある場合は、本製品を始動しない
でください。エンジンに漏れがないかどうかは定期
的に点検してください。
• 燃料に注意してください。燃料は可燃性で蒸気には
爆発性があるため、負傷や死亡に至ることがありま
す。
• 燃料の蒸気を吸引しないでください。負傷の原因に
なることがあります。十分な空気の流れを確保して
ください。
• 燃料やエンジンのそばで喫煙しないでください。
• 燃料やエンジンのそばに温かい物を置かないでくだ
さい。
• エンジンの稼働中は、燃料を補充しないでくださ
い。
• 燃料の補充は、エンジンが冷えてからにしてくださ
い。
• 燃料を補充する前に、燃料タンクのキャップを開け
て慎重に圧力を解放してください。
• 屋内でエンジンに燃料を補充しないでください。十
分な空気の流れがないと、窒息や一酸化炭素中毒に
よって負傷や死亡に至ることがあります。
• 燃料タンクキャップを完全に締め込んでください。
燃料タンクキャップが締め込まれていない場合、火
災発生の危険があります。
• 始動する前に、燃料を充填した場所から本製品を 3
m(10 フィート)以上移動させてください。
• 燃料タンクいっぱいに充填しないでください。高温
になると、燃料が膨張します。燃料タンクの上部に
余裕があるようにください。
メンテナンスのための安全注意事項
警告:
本製品を使用する前に、以下の警告
指示をお読みください。
• エンジンの排気ガスには、無臭で有毒な危険性の高
いガスである一酸化炭素が含まれます。屋内または
閉鎖された空間でエンジンを始動しないでくださ
い。
380
1242 - 003 - 01.11.2019