LC 140P, LC 140SP EN BG CS DA DE EL ES ET FI FR HR HU IT JA LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK ZH Operator's manual Ръководство за експлоатация Návod k použití Brugsanvisning Bedienungsanweisung Οδηγίες χρήσης Manual de usuario Kasutusjuhend Käyttöohje Manuel d'utilisation Priručnik za korištenje Használati utasítás Manuale dell'operatore 取扱説明書 Operatoriaus vadovas Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual do utilizador Instrucţiuni de utilizare Руководство по
1 LC 140SP LC 140P 1 2 17 13 18 16 14 12 3 4 15 11 10 5 7 9 6 8 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 E D C G B A H F
17 18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 CLICK! 29 30 31 32
33 34 3 4 5 6 7 8 9 35 36 37 38
39 40 SAE 30 SAE 10W-30 SAE 5W-30 -20 F C 41 -30 0 -20 30 -10 32 0 40 100 80 60 10 20 30 40
Contents Introduction..................................................................... 7 Engine troubleshooting................................................. 15 Safety..............................................................................8 Transportation, storage and disposal........................... 16 Assembly...................................................................... 10 Technical data.............................................................. 16 Operation..............
Product liability • As referred to in the product liability laws, we are not liable for damages that our product causes if: • • • the product has an accessory that is not from the manufacturer or not approved by the manufacturer. the product is not repaired at an approved service center or by an approved authority. the product is incorrectly repaired. the product is repaired with parts that are not from the manufacturer or not approved by the manufacturer.
Work safety WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Use this product to cut grass lawns only. It is not permitted to use it for other tasks. Use personal protective equipment. Refer to Personal protective equipment on page 9. Make sure that you know how to stop the engine quickly in an emergency. Never start the engine in a closed space or near flammable material.
flammable materials and/or fumes to prevent fire. • • Fuel safety Move the product a minimum of 3 m / 10 ft from the position where you filled the tank before a start. Do not fill the fuel tank fully. Heat causes the fuel to expand. Keep a space at the top of the fuel tank. Safety instructions for maintenance WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. • • • • • • • • • • • • • Do not start the product if there is fuel or engine oil on the product.
3. Loosen the lower knobs. 5. Tighten the knobs fully. (Fig. 28) 4. Move the knobs to the lower end of the grooves on the left and the right side of the product. (Fig. 24) To assemble the grass catcher 5. Fold the handle forward. (Fig. 25) 1. Put the top part of the grass catcher onto the lower part of the grass catcher. (Fig. 29) To set the product in operation position 1. Lift the handlebar until the lower handle locks in operation position. (Fig. 26) 2.
To start the product • 1. Make sure that the ignition cable is connected to the spark plug. Before you pull the product rearward, disengage the drive and push the product forward approximately 10 cm. 2. Stay behind the product. To stop the product 3. Hold the engine brake handle against the handlebar. (Fig. 34) • • 4. Hold the starter rope handle with your right hand. To get a good result 5. Slowly pull out the starter rope until you feel some resistance. • 6.
Maintenance Daily Monthly Examine the spark plug. Clean or replace the spark plug if it is necessary Examine the air filter Clean the air filter Each season X X 2 X Replace the air filter X Examine the fuel system X Clean the cooling fins on the cylinder X Examine and adjust the clutch wire (LC 140SP) X To do a general inspection 2. Look at the blade to see if it is damaged or blunt. • Note: It is necessary to balance the blade after it is sharpened.
To do a check of the oil level CAUTION: A too low oil level can do damage to the engine. Do a check of the oil level before you start the product. 1. Put the product on level ground. 2. Remove the oil tank cap with the attached dipstick. 5. Lubricate the foam plastic filter with engine oil. 6. Press a clean cloth against the foam plastic filter to remove unwanted oil. 7. Put the air filter back. Make sure that the air filter fully seals against the air filter holder. 8. Put the air filter cover back.
Engine troubleshooting Problem Possible cause Solution The engine does not start. The ignition cable is not connected correctly. Connect the ignition cable to the spark plug. The fuel tank is empty. Fill the fuel tank with correct fuel type. The fuel is old. Drain the fuel tank and the carburetor. Refuel with new gasoline. There is dirt in the carburetor or fuel line. Clean the carburetor and/or fuel line. The spark plug is defective. Adjust the electrode gap, clean or replace the spark plug.
Transportation, storage and disposal Transportation and storage • • • For storage and transportation of the product and fuel, make sure that there are no leaks or fumes. Sparks or open flames, for example from electrical devices or boilers, can start a fire. Always use approved containers for storage and transportation of fuel. Empty the fuel tank before you put the product in storage for a long period of time.
LC 140P LC 140SP 25.2 26.8 Sound power level, measured, dB(A) 93 93 Sound power level, guaranteed, LWA dB(A) 95 95 81 81 5.6 7.
EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares that the lawn mower Husqvarna LC 140P, LC 140SP from the year 2020 and onwards, complies with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: • • • • of June 8, 2011 on the “restriction of use of certain hazardous substances” 2011/65/EU of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC of February 26, 2014 ”relating to electromagnetic compatibility” 2014/30/EU of May 8, 2000 ”rela
Съдържание Въведение................................................................... 19 Отстраняване на неизправностите по двигателя.....28 Безопасност.................................................................20 Транспортиране, съхранение и изхвърляне.............29 Монтаж.........................................................................23 Технически данни....................................................... 30 Операция................................................................
Забележка: Останалите символи/стикери на продукта се отнасят до изисквания по отношение на сертификати за някои търговски зони. • • Емисии Euro V • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Намесата в двигателя прави невалидно ЕС одобрението на тип на този продукт. • продуктът е неправилно ремонтиран. продуктът е ремонтиран с части, които не са от производителя или не са одобрени от производителя. продуктът има принадлежност, която не е от производителя или не е одобрена от производителя.
Безопасност на работната област • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината. • • • • • • • • Отстранете препятствия като клони, пръчки и камъни от работната зона, преди да използвате продукта. Обектите, които се удрят в режещото оборудване, могат да бъдат изхвърлени и да причинят нараняване на лицата и щети на предметите. Дръжте страничните наблюдатели и животните на безопасно разстояние от продукта.
• • • • Използвайте антифони, ако нивото на шума е повисоко от 85 dB. Носете ботуши или обувки, устойчиви на хлъзгане. Не носете отворени обувки и не ходете боси. Използвайте дълги панталони от здрав плат. Когато е необходимо, носете защитни ръкавици, например, когато закрепвате, проверявате или почиствате режещото оборудване. Приспособления за безопасност на машината ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
• • • миризма. Не стартирайте двигателя на закрито или в затворени пространства. Преди техническо обслужване на продукта спрете двигателя и изключете запалителния кабел от запалителната свещ. Носете защитни ръкавици, когато ще изпълнявате дейности, свързани с техническото обслужване на режещото оборудване. Ножът е много остър и можете лесно да се порежете. Аксесоари и промени на продукта, които не са одобрени от производителя, могат да доведат до сериозно нараняване или смърт.
Операция Въведение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди работа с продукта трябва да прочетете и разберете главата за безопасност. Husqvarna Connect Husqvarna Connect е безплатно приложение за Вашето мобилно устройство. Приложението Husqvarna Connect осигурява разширени функции за Вашия продукт на Husqvarna: • • Разширена продуктова информация. Информация и помощ за частите на продукта и сервизното обслужване. За да започнете да използвате Husqvarna Connect 1.
6. Издърпайте силно шнура, докато двигателят запали. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не навивайте стартерното въже около ръката си. За да използвате задвижването на колелата • • • Дръпнете дръжката за задвижване по посока на ръкохватката. (Фиг. 35) Освободете дръжката за задвижване, за да изключите задвижването, например, когато приближите препятствие. Преди да дръпнете продукта назад, изключете задвижването и бутнете продукта напред приблизително 10 cm.
Поддръжка Ежедневно Преглед на режещото оборудване X Проверка на капака на режещите части * X Проверете ръчката на спирачката на двигателя * X Проверете ауспуха * Всеки месец Всеки сезон X Проверете запалителната свещ.
върху кожата си, почистете със сапун и вода. 3. Свалете ножа. 4. Проверете носача на ножа и придържащия болт на ножовете, за да видите дали има повреди. 5. Проверете дали двусекционният вал на двигателя не е огънат. 6. Когато поставяте новия нож, насочете извитите краища на ножа по посока към капака на режещите части. (Фиг. 37) (Фиг. 39) Забележка: Използвайте моторно масло за 4-тактови двигатели. Не забравяйте да използвате правилния вискозитет за околната температура. 7.
• Проверете запалителната свещ, ако двигателят е с понижена мощност, стартира трудно или работи неправомерно при обороти на празен ход. За да намалите опасността от попадане на нежелани материали върху електродите на запалителната свещ, следвайте тези инструкции: • a) Проверете дали оборотите на празния ход са правилно регулирани. b) Уверете се, че горивната смес е правилна. c) Уверете се, че въздушният филтър е чист.
Проблем Възможна причина Решение Двигателят не работи плавно равномерно. Запалителният кабел не е правилно свързан. Свържете запалителния кабел към запалителната свещ. В горивната линия има замърсяване или горивото е изтекло. Почистете горивопровода. Напълнете резервоара за гориво с ново гориво от правилния тип. В капачката на резервоара за гориво има запушване. Почистете капачката на резервоара за гориво. Има вода или замърсяване в горивната система. Източете резервоара за гориво.
• Съхранявайте продукта под ключ, за да предотвратите достъпа до него на деца или лица, които не са упълномощени да го използват. Съхранявайте продукта на сухо и незамръзващо място. • • • Изхвърляне • Изхвърлете всички химикали, като например двигателно масло или гориво, в сервизен център или на подходящо за целта място. Когато продуктът вече не се използва, изпратете го на Husqvarna дилър или го изхвърлете на място за рециклиране.
LC 140P LC 140SP Ниво на звуковата мощност, измерено, dB(A) 93 93 Ниво на звуковата мощност, гарантирана, LWA dB(A) 95 95 81 81 5,6 7,6 Височина на рязане, mm 25 – 75 25 – 75 Ширина на рязане, mm 400 400 Режеща система Събиране/изхвърляне отзад Събиране/изхвърляне отзад Резци – стандартни Колекция 5873863-10 Колекция 5873863-10 Капацитет на коша за трева, литър 50 50 – 4 Шумови емисии12 Нива на звука13 Ниво на звуковото налягане при ухото на оператора, dB(A) Нива на вибрациите
Декларация за съответствие на ЕО Декларация за съответствие на ЕО Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, удостоверява, че косачката Husqvarna LC 140P, LC 140SP от година 2020 и след това отговаря на изискванията на ДИРЕКТИВАТА НА СЪВЕТА: • • • • от 8 юни 2011 г. относно "ограничения за използване на определени опасни вещества" 2011/65/ЕС от 17 май 2006 г., „свързана с машини“ 2006/42/ЕО от 26 февруари 2014 г.
Obsah Úvod............................................................................. 33 Odstraňování problémů s motorem.............................. 41 Bezpečnost................................................................... 34 Přeprava, skladování a likvidace.................................. 42 Montáž.......................................................................... 36 Technické údaje............................................................42 Provoz...............................
Odpovědnost za výrobek • Jak uvádí zákon o odpovědnosti za výrobek, neneseme odpovědnost za žádnou škodu způsobenou našim výrobkem, pokud: • • • má výrobek příslušenství od jiného výrobce nebo příslušenství, které není výrobcem schváleno. výrobek nebyl opraven ve schváleném servisním středisku nebo schváleným odborníkem. byl výrobek nesprávně opraven. byl výrobek opraven pomocí součástí od jiného výrobce nebo součástí, které nejsou výrobcem schváleny.
• • • Sečení trávy na svazích může být nebezpečné. Nepoužívejte výrobek na svahu se sklonem větším než 15°. S výrobkem jezděte po vrstevnicích. Nepohybujte se na svahu nahoru a dolů. Postupujte opatrně v blízkosti skrytých rohů a objektů, které mohou bránit ve výhledu. Bezpečnost práce VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtěte následující varování. • • • • • • • • • • • • • • • • Tento výrobek používejte výhradně k sečení trávy. Není dovoleno používat výrobek k jiným činnostem.
Tlumič výfuku • Tlumič výfuku je určen k omezení úrovně hluku na minimum a k usměrnění výfukových plynů směrem od obsluhy. Nepoužívejte výrobek bez tlumiče výfuku nebo pokud je vadný. Vadný tlumič výfuku zvyšuje hladinu hluku a nebezpečí požáru. VÝSTRAHA: Tlumič výfuku je během provozu a po použití velmi horký, i když motor pracuje na volnoběžné otáčky. Aby se zabránilo požáru, dbejte zvýšené opatrnosti v blízkosti hořlavých materiálů a plynů. • • • Palivo do motoru nedoplňujte ve vnitřních prostorech.
Nastavení výšky rukojeti 5. Sklopte rukojeť dopředu. (Obr. 25) 1. Povolte spodní matice. (Obr. 20) Nastavení výrobku do provozní polohy 2. Odmontujte knoflík, podložku a šroub na pravé a levé straně. 1. Zvedněte řídítka, dokud spodní rukojeť nezapadne do provozní polohy. (Obr. 26) 3. Rukojeť lze nastavit do dvou různých výšek. Vložte šroub do jednoho ze dvou otvorů na pravé a levé straně. (Obr. 21) 2. Posuňte knoflíky směrem k rukojeti, dokud se nezastaví a neuslyšíte cvaknutí. 4.
2. Palivo doplňte pomalu z kanystru. Dojde-li k rozlití paliva, odstraňte jej utěrkou a zbývající palivo nechte vypařit. (Obr. 32) 6. Nastartuje motor silným zatáhnutím za šňůru. VÝSTRAHA: Nikdy si neomotávejte startovací šňůru kolem ruky. 3. Očistěte plochu kolem víčka palivové nádrže. 4. Pevně dotáhněte víčko palivové nádrže. Není-li víčko palivové nádrže dotažené, hrozí nebezpečí požáru. Použití pohonu kol 5.
Údržba Denně Měsíčně Vyměňte olej (poprvé po 5 h používání, poté po každých 50 h používání). 15 X Vyčistěte výrobek. X Zkontrolujte žací ústrojí. X Zkontrolujte kryt žacího ústrojí.* X Zkontrolujte páku brzdy motoru.* X Zkontrolujte tlumič výfuku.* X Zkontrolujte zapalovací svíčku. V případě potřeby zapalovací svíčku očistěte nebo vyměňte. Zkontrolujte vzduchový filtr. Vyčistěte vzduchový filtr. X X 16 X Vyměňte vzduchový filtr. X Zkontrolujte palivový systém.
3. Odmontujte nůž. 4. Prohlédněte držák nože a šroub nože a zkontrolujte, zda nejsou poškozené. 5. Prohlédněte hřídel motoru a ujistěte se, zda není ohnutý. 6. Při montáží nového nože nasměrujte zahnuté konce nože ve směru krytu žacího ústrojí. (Obr. 37) 7. Zkontrolujte, zda je nůž zarovnaný se středem hřídele motoru. 1. Nechte výrobek běžet, dokud nebude palivová nádrž prázdná. 2. Odmontujte kabel zapalování od zapalovací svíčky. 3. Sejměte víčko olejové nádrže. 4.
Kontrola palivového systému • • Prohlédněte víčko palivové nádrže a těsnění víčka a ujistěte se, že nejsou poškozené. Prohlédněte hadici přívodu paliva a ujistěte se, že nedochází k úniku. Pokud je hadice přívodu paliva poškozená, požádejte servisního pracovníka o výměnu. V následujících situacích je nutné prodloužit lanko spojky: • Výrobek se pohybuje, když není pohon kol aktivní. • Seřiďte lanko spojky. a) Pokud chcete zkrátit lanko spojky, otočte seřizovacím šroubem proti směru hodinových ručiček.
Problém Teplota motoru je příliš vysoká. Možná příčina Řešení Příliš nízká hladina motorového oleje. Doplňte motorový olej. Proudění vzduchu není dostatečné. Vyčistěte vzduchový filtr a kryt vzduchového filtru. Karburátor je nutné seřídit. Nechte karburátor seřídit u servisního prodejce. Při vysokých otáčkách motor vynechává. Vzdálenost elektrod v zapalovací svíčce je příliš malá. Seřiďte vzdálenost elektrod. Neobvyklé zvuky z motoru při normálním zatížení. Nesprávný typ benzínu.
LC 140P LC 140SP Typ motoru Jeden válec, 4dobý, nucené chlazení vzduchem, rozvod OHV Jeden válec, 4dobý, nucené chlazení vzduchem, rozvod OHV Zdvihový objem, cm3 123 123 3000 3000 1,95 1,95 Zapalovací svíčka Husqvarna HQT-7 Husqvarna HQT-7 Vzdálenost elektrod, mm 0,7–0,8 0,7–0,8 Typ mazání motoru Rozstřikovací Rozstřikovací Objem palivové nádrže, l 0,9 0,9 Objem olejové nádrže, litry 0,5 0,5 Husqvarna SAE 30 Husqvarna SAE 30 25,2 26,8 Hladina akustického výkonu, změřená, dB(A)
LC 140P LC 140SP – 4 Pohon Rychlost vlastního pojezdu, km/h 44 1562 - 001 - 21.10.
ES Prohlášení o shodě ES Prohlášení o shodě Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Švédsko, tel: +46-36-146500, prohlašuje, že sekačka na trávu Husqvarna LC 140P, LC 140SP vyrobená v roce 2020 a později splňuje požadavky SMĚRNICE RADY: • • • • z 8. června 2011 o „omezení používání některých nebezpečných látek“ 2011/65/EU ze 17. května 2006 „týkající se strojních zařízení“ 2006/42/ES z 26. února 2014 „týkající se elektromagnetické kompatibility“ 2014/30/EU, z 8.
Indhold Indledning..................................................................... 46 Fejlfinding af motor....................................................... 54 Sikkerhed......................................................................47 Transport, opbevaring og bortskaffelse........................ 55 Montering......................................................................49 Tekniske data............................................................... 55 Drift.....................
Produktansvar • Som nævnt i produktansvarsbestemmelserne hæfter vi ikke for skader forårsaget af vores produkt, hvis: • • • produktet har tilbehør, der ikke er fra producenten eller ikke er godkendt af producenten. produktet ikke er repareret på et godkendt servicecenter eller af en godkendt myndighed. produktet er forkert repareret.
• • Lad produktet køre på tværs af skråninger. Kør ikke op og ned. Vær forsigtig, når du nærmer dig uoverskuelige hjørner og genstande, som blokerer for udsynet. Sikkerhedsinstruktioner for drift Personligt beskyttelsesudstyr ADVARSEL: Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet. Arbejdssikkerhed ADVARSEL: Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 48 Brug kun produktet til græsslåning.
ADVARSEL: Lyddæmperen bliver meget varm under og efter brug, og når motoren kører i tomgang. Vær forsigtig i nærheden af brandfarlige materialer og/eller dampe for at forhindre brand. • • • Brændstofsikkerhed ADVARSEL: Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet. • • • • • • • • • • • • Start ikke produktet, hvis der er brændstof eller motorolie på produktet. Fjern uønsket brændstof/olie og lad produktet tørre. Hvis du får brændstof på dit tøj, skal du skifte tøj med det samme.
2. Fjern grebet, skiven og skruen på venstre og højre side. 2. Flyt grebene op i retning af håndtaget, indtil de stopper, og der høres et klik. 3. Styret kan indstilles til 2 forskellige højder. Sæt skruen i et af de 2 huller i venstre og højre side. (Fig. 21) 3. Spænd skruehåndtagene hårdt. (Fig. 27) 4. Fastgør skruer, skiver og skruehåndtag. 4. Løft den øverste del af styret. 5. Spænd skruehåndtagene hårdt. (Fig. 28) Sådan samles græsopsamleren 5.
1. Åbn brændstoftankens dæksel langsomt for at aflaste trykket. 2. Påfyld brændstof langsomt med en benzindunk. Hvis du spilder brændstof, fjernes det med en klud. Lad resterende brændstof fordampe. (Fig. 32) 3. Rengør omkring brændstoftankens dæksel. 4. Spænd brændstoftankens dæksel helt. Hvis brændstoftankens dæksel ikke spændes, opstår der risiko for brand. 5. Flyt produktet minimum 3 m / 10 ft fra det sted, hvor du fyldte tanken, før du starter det. Sådan indstilles klippehøjden 1.
Vedligeholdelse Hver dag Foretag et generelt eftersyn X Efterse oliestanden X Månedligt Hver sæson Skift olie (første gang efter 5 timers brug, derefter efter hver 50 timers brug). 22 X Rengør produktet X Efterse skæreudstyret X Efterse klippeskjoldet * X Efterse motorbremsehåndtaget * X Efterse lyddæmperen * X Efterse tændrøret.
Sådan udskiftes klingen 1. Lås klingen med en træklods. (Fig. 36) 2. Fjern klingebolten. 3. Afmonter klingen. 4. Efterse klingeophæng og klingebolt for at se, om der er skader. 5. Efterse motorakslen for at sikre, at den ikke er bøjet. 6. Når du sætter den nye klinge på, skal klingens ender pege i retning af klippeskjoldet. (Fig. 37) 7. Sørg for, at klingen flugter med motorakslens centrum. 8. Lås klingen med en træklods. Monter fjederskiven, og spænd bolten og skiven med et tilspændingsmoment på 45–60 Nm.
• Efterse brændstofslangen for at sikre, at der ikke er utætheder. Hvis brændstofslangen er beskadiget, skal du lade et serviceværksted skifte den. Sådan justeres koblingskablet ((LC 140SP)) I nedenstående tilfælde er det nødvendigt at øge længden af koblingskablet: • Produktet kører, når hjulenes fremtræk ikke er aktiveret. • Justering af koblingskablet. a) Reducer længden af koblingskablet ved at dreje justerskruen mod uret. b) Øg længden af koblingskablet ved at dreje justerskruen med uret. (Fig.
Problem Mulig årsag Løsning Motoren bliver for varm. Motoroliestanden er for lav. Påfyld motorolie. Luftstrømmen er ikke tilstrækkelig. Rengør luftfilteret og luftfilterhuset. Karburatoren skal justeres. Lad en serviceforhandler justere karburatoren. Der sker fejltænding i motoren, når den kører ved høj hastighed. Elektrodeafstanden i tændrøret er for lille. Juster elektrodeafstanden. Usædvanlig støj fra motoren under normal belastning. Forkert type benzin.
LC 140P LC 140SP 123 123 3000 3000 1,95 1,95 Tændrør Husqvarna HQT-7 Husqvarna HQT-7 Elektrodeafstand, mm 0,7-0,8 0,7-0,8 Motorsmøringstype Splash Splash Brændstoftankvolumen, liter 0,9 0,9 Olietankens kapacitet, liter 0,5 0,5 Motorolie25 Husqvarna SAE 30 Husqvarna SAE 30 25,2 26,8 Lydeffektniveau, målt, dB(A) 93 93 Lydeffektniveau, garanteret LWA dB(A) 95 95 81 81 5,6 7,6 Klippehøjde, mm 25-75 25-75 Klippebredde, mm 400 400 Klippesystem Opsamling/bagudkast Opsa
Selvkørende hastighed, km/t 1562 - 001 - 21.10.
EU-overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer, at plæneklipperen Husqvarna LC 140P, LC 140SP fra 2020 og fremefter overholder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: • • • • af den 8. juni 2011 angående "begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer" 2011/65/EU af den 17. maj 2006 "angående maskiner" 2006/42/EF af den 26. februar 2014 "angående elektromagnetisk kompatibilitet" 2014/30/EU af den 8.
Inhalt Einleitung...................................................................... 59 Fehlersuche am Motor..................................................68 Sicherheit......................................................................60 Transport, Lagerung und Entsorgung...........................69 Montage........................................................................63 Technische Angaben.................................................... 69 Betrieb................................
Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät beziehen sich auf die Zertifizierungsanforderungen für einige gewerbliche Bereiche. • • Emissionen nach Euro V • WARNUNG: Bei jeglichen Manipulationen des Motors erlischt die EU-Typgenehmigung für dieses Produkt. • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller zugelassen sind.
Sicherheit im Arbeitsbereich • WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. • • • • • • • • Entfernen Sie Gegenstände wie Äste, Zweige und Steineaus dem Arbeitsbereich, bevor Sie das Produkt verwenden. Gegenstände, die auf die Schneidausrüstung treffen, können herausgeschleudert werden und Personen und Gegenständen Schaden zufügen. Halten Sie andere Personen und Tiere in einem sicheren Abstand zum Produkt.
• • • • Ihrem Händler bei der Auswahl der richtigen Ausrüstung unterstützen. Tragen Sie einen Gehörschutz, wenn der Geräuschpegel höher als 85 dB ist Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsstiefel oder schuhe. Verwenden Sie keine offenen Schuhe, und gehen Sie nicht barfuß. Tragen Sie schwere, lange Hosen. Tragen Sie bei Bedarf Schutzhandschuhe, beispielsweise bei der Montage, der Untersuchung oder der Reinigung der Schneidausrüstung.
• • • • Die Abgase des Motors enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses, giftiges und sehr gefährliches Gas. Starten Sie den Motor nicht in Innenräumen oder in geschlossenen Räumen. Bevor Sie an dem Produkt eine Wartung durchführen, schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie das Zündkabel von der Zündkerze ab. Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie an der Schneidausrüstung eine Wartung durchführen. Die Klinge ist sehr scharf und man schneidet sich sehr leicht.
Betrieb Einleitung WARNUNG: Vor dem Betrieb des Gerätes müssen Sie die Sicherheitsinformationen lesen und verstehen. Husqvarna Connect Husqvarna Connect ist eine kostenlose App für Ihr Mobilgerät. Die Husqvarna Connect App bietet erweiterte Funktionen für Ihr Gerät: • • Erweiterte Produktinformationen Informationen über Produktteile und -wartung sowie entsprechende Hilfe dazu. So verwenden Sie Husqvarna Connect 1. Laden Sie die Husqvarna Connect App auf Ihr Mobiltelefon. 2.
So treiben Sie die Räder an So erhalten Sie ein gutes Mähergebnis • • • • Drücken Sie den Antriebsgriff in die Richtung des Lenkers. (Abb. 35) Lassen Sie den Antriebsgriff los, um den Antrieb zu deaktivieren, z. B. wenn Sie sich einem Hindernis nähern. Bevor Sie das Gerät nach hinten ziehen, kuppeln Sie den Antrieb aus und schieben das Gerät ca. 10 cm nach vorne. • So stoppen Sie das Produkt • • Um nur den Antrieb zu stoppen, lassen Sie den Antriebsgriff los.
Wartungspunkt Täglich Monatlich Den Luftfilter reinigen 30 Zu jeder Jahreszeit X Den Luftfilter ersetzen X Den Kraftstofffilter prüfen X Die Zylinderkühlrippen reinigen X Das Kupplungskabel prüfen und einstellen (LC 140SP) X So führen Sie eine allgemeine Inspektion durch 1. Prüfen Sie die Schneidausrüstung auf Beschädigungen oder Risse. Wechseln Sie eine beschädigte Schneidausrüstung unbedingt aus. • 2. Schauen Sie sich die Klinge an, um festzustellen, ob sie beschädigt oder stumpf ist.
Produkt Vibrationen oder das Schneidergebnis ist unbefriedigend. So prüfen Sie den Ölstand 3. Spülen Sie den Schaumstofffilter in klarem Wasser ab. 4. Drücken Sie das Wasser aus dem Schaumstofffilter, und lassen Sie ihn trocknen. ACHTUNG: Ein zu niedriger Ölstand kann den Motor beschädigen. Überprüfen Sie den Ölstand, bevor Sie das Gerät starten. ACHTUNG: Benutzen Sie keine Druckluft. Sie kann den Schaumstofffilter beschädigen. 1. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche ab. 5.
• Der Antrieb der Räder wird nicht aktiviert, wenn Sie am Antriebsgriff oder am Drehzahlregelungshebel ziehen. Das Gerät bewegt sich langsam, wenn der Antrieb der Räder aktiviert ist. • In den nachfolgenden Situationen muss die Länge des Kupplungsseils verlängert werden: • Das Gerät bewegt sich, wenn der Antrieb der Räder nicht aktiviert ist. • Passen Sie das Kupplungsseil an. a) Um die Länge des Kupplungsseils zu verringern, drehen Sie die Stellschraube gegen den Uhrzeigersinn.
Störung Mögliche Ursache Lösung Der Motor wird zu heiß. Der Motorölstand ist zu niedrig. Motoröl nachfüllen. Der Luftstrom ist zu schwach. Den Luftfilter und das Luftfiltergehäuse reinigen. Der Vergaser muss eingestellt werden. Den Vergaser von einem Servicehändler einstellen lassen. Es kommt zu Fehlzündungen, wenn der Motor bei hoher Drehzahl läuft. Der Elektrodenabstand in der Zündkerze Den Elektrodenabstand einstellen. ist zu gering. Ungewöhnliche Motorgeräusche bei normaler Belastung.
LC 140P LC 140SP Name des Motormodells HS 123A HS 123A Motortyp Einzylinder, 4-Takt, Zwang- Einzylinder, 4-Takt, Zwangsluftkühlung, OHV sluftkühlung, OHV Hubraum, cm3 123 123 Drehzahl, U/min 3.000 3.
LC 140P LC 140SP Schneidsystem Aufnahme/Heckauswurf Aufnahme/Heckauswurf Klingen – Standard Aufnahme 5873863-10 Aufnahme 5873863-10 Grasfängervolumen, Liter 50 50 – 4 Antrieb Eigene Gehgeschwindigkeit, km/h 1562 - 001 - 21.10.
EU-Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500 versichert, dass der Rasenmäher Husqvarna LC 140P, LC 140SP ab dem Jahr 2020 den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entspricht: • • • • Richtlinie zur „Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe“, 2011/65/EU vom 8. Juni 2011 „Maschinen-Richtlinie“ 2006/42/EG vom 17. Mai 2006 Richtlinie „über elektromagnetische Verträglichkeit“, 2014/30/EU vom 26.
Περιεχόμενα Εισαγωγή...................................................................... 73 Αντιμετώπιση προβλημάτων κινητήρα.......................... 82 Ασφάλεια.......................................................................74 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη.........................83 Συναρμολόγηση............................................................ 77 Τεχνικά στοιχεία............................................................ 84 Λειτουργία.......................................
Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που υπάρχουν στο προϊόν αναφέρονται σε απαιτήσεις πιστοποίησης για ορισμένες εμπορικές περιοχές. • • Εκπομπές Euro V • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οποιαδήποτε μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση στον κινητήρα ακυρώνει την έγκριση τύπου ΕΕ αυτού του προϊόντος. • Το προϊόν έχει επισκευαστεί λανθασμένα. Το προϊόν έχει επισκευαστεί με εξαρτήματα που δεν προέρχονται από τον κατασκευαστή ή που δεν έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή.
Ασφάλεια στο χώρο εργασίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες. • • • • • • • • Αφαιρέστε αντικείμενα όπως κλαδιά, κλωνάρια και πέτρες από την περιοχή εργασίας πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Τα αντικείμενα που χτυπούν πάνω στον εξοπλισμό κοπής μπορεί να πεταχτούν και να προκαλέσουν ζημιές σε πρόσωπα και αντικείμενα. Να διατηρείτε τους παρευρισκόμενους και τα ζώα σε απόσταση ασφαλείας από το προϊόν.
• • • • • Ο προσωπικός εξοπλισμός προστασίας δεν μπορεί να εξαλείψει τον κίνδυνο τραυματισμών, ωστόσο μειώνει τη σοβαρότητά τους σε περίπτωση ατυχήματος. Ο αντιπρόσωπος θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το σωστό εξοπλισμό. Να χρησιμοποιείτε προστατευτικά ακοής, εάν το επίπεδο θορύβου είναι υψηλότερο από 85 dB. Να χρησιμοποιείτε αντιολισθητικές μπότες ή παπούτσια βαρέος τύπου. Να μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με ανοιχτά παπούτσια ή ξυπόλυτοι. Χρησιμοποιήστε χοντρά, μακριά παντελόνια.
• • • • Οι αναθυμιάσεις της εξάτμισης από τον κινητήρα περιέχουν μονοξείδιο του άνθρακα, ένα άοσμο, δηλητηριώδες και ιδιαίτερα επικίνδυνο αέριο. Να μην εκκινείτε τον κινητήρα σε εσωτερικούς ή κλειστούς χώρους. Πριν πραγματοποιήσετε συντήρηση στο προϊόν, σβήστε τον κινητήρα και αποσυνδέστε το καλώδιο ανάφλεξης από το μπουζί. Να χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια όταν κάνετε συντήρηση του εξοπλισμού κοπής. Η λεπίδα είναι πολύ κοφτερή και μπορεί εύκολα να κοπείτε.
Λειτουργία Εισαγωγή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. Husqvarna Connect Η Husqvarna Connect είναι μια δωρεάν εφαρμογή για τη φορητή συσκευή σας. Η εφαρμογή Husqvarna Connect παρέχει εκτεταμένες λειτουργίες για το προϊόν σας Husqvarna: • • Περισσότερες πληροφορίες για το προϊόν. Πληροφορίες και βοήθεια για τα ανταλλακτικά και το σέρβις του προϊόντος. Για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν Husqvarna Connect 1.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τυλίγετε ποτέ το σχοινί της τροχαλίας του συστήματος εκκίνησης γύρω από το χέρι σας. • • Πιέστε την ασφάλεια κίνησης προς την κατεύθυνση της χειρολαβής. (Εικ. 35) Απελευθερώστε την ασφάλεια κίνησης για να αποδεσμεύσετε την κίνηση, για παράδειγμα όταν βρίσκεστε κοντά σε κάποιο εμπόδιο. Προτού τραβήξετε το προϊόν προς τα πίσω, αποσυμπλέξτε τον μηχανισμό μετάδοσης κίνησης και σπρώξτε το προϊόν προς τα εμπρός κατά περίπου 10 cm.
Συντήρηση Καθημερινά Κάθε μήνα Σε κάθε σεζόν Ελέγξτε το μπουζί. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε το μπουζί, εάν χρειάζεται Έλεγχος του φίλτρου αέρα Καθαρισμός του φίλτρου αέρα X X 37 X Αντικαταστήστε το φίλτρο αέρα X Έλεγχος του συστήματος καυσίμου X Καθαρίστε τα πτερύγια φτερωτής (ανεμιστήρα) ψύξης του κυλίνδρου X Ελέγξτε και ρυθμίστε την ντίζα του συμπλέκτη (LC 140SP) Εκτέλεση γενικής επιθεώρησης • Βεβαιωθείτε ότι όλα τα παξιμάδια και οι βίδες πάνω στο προϊόν είναι σφιγμένα σωστά.
10. Εκκινήστε το προϊόν για να δοκιμάστε τη λεπίδα. Αν η λεπίδα δεν είναι σωστά συνδεδεμένη, θα υπάρχουν κραδασμοί στο προϊόν ή το αποτέλεσμα κοπής δεν θα είναι ικανοποιητικό. Έλεγχος της στάθμης λαδιού ΠΡΟΣΟΧΗ: Το πολύ χαμηλό επίπεδο λαδιού μπορεί να προκαλέσει βλάβη στον κινητήρα. Να κάνετε έλεγχο της στάθμης λαδιού πριν από την εκκίνηση του προϊόντος. 1. Τοποθετήστε το προϊόν σε οριζόντιο έδαφος. Για να καθαρίσετε το αφρώδες πλαστικό φίλτρο 1.
έχει υποστεί φθορά, αναθέστε την αντικατάστασή του σε έναν αντιπρόσωπο σέρβις. Ρύθμιση του καλωδίου του συμπλέκτη ((LC 140SP)) • Το προϊόν κινείται όταν δεν έχει ενεργοποιηθεί η κίνηση των τροχών. • Ρυθμίστε το καλώδιο του συμπλέκτη. a) Για να μειώσετε το μήκος του καλωδίου του συμπλέκτη, γυρίστε τη βίδα ρύθμισης αριστερόστροφα. b) Για να αυξήσετε το μήκος του καλωδίου του συμπλέκτη, γυρίστε τη βίδα ρύθμισης δεξιόστροφα. (Εικ.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Ο κινητήρας υπερθερμαίνεται. Η στάθμη λαδιού κινητήρα είναι πολύ χαμηλή. Γεμίστε με λάδι κινητήρα. Η παροχή αέρα δεν είναι επαρκής. Καθαρίστε το φίλτρο αέρα και το περίβλημα του φίλτρου αέρα. Πρέπει να γίνει ρύθμιση του καρμπυρατέρ. Αναθέστε τη ρύθμιση του καρμπυρατέρ σε έναν αντιπρόσωπο σέρβις. Παρουσιάζεται αφλογιστία στον κινητήρα όταν λειτουργεί με υψηλές στροφές. Το διάκενο του ηλεκτροδίου στο μπουζί είναι πολύ μικρό. Ρυθμίστε το διάκενο αέρα.
Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία LC 140P LC 140SP Επωνυμία Husqvarna Husqvarna Όνομα μοντέλου κινητήρα HS 123A HS 123A Τύπος κινητήρα Μονοκύλινδρος, 4-χρονος, ψύξη με εξαναγκασμένη κυκλοφορία αέρα, OHV Μονοκύλινδρος, 4-χρονος, ψύξη με εξαναγκασμένη κυκλοφορία αέρα, OHV Κυβισμός, cm3 123 123 Κινητήρας Ταχύτητα, σ.α.λ.
LC 140P LC 140SP 5,6 7,6 Ύψος κοπής, mm 25-75 25-75 Πλάτος κοπής, mm 400 400 Σύστημα κοπής Συλλογή / Εξαγωγή πίσω Συλλογή / Εξαγωγή πίσω Λεπίδες - βασικός εξοπλισμός Συλλογή 5873863-10 Συλλογή 5873863-10 Χωρητικότητα συλλέκτη χόρτου, λίτρο 50 50 – 4 Στάθμες κραδασμών42 Κραδασμοί στη χειρολαβή, m/s2 Εξοπλισμός κοπής Σύστημα μετάδοσης κίνησης Ταχύτητα αυτόματης πορείας, km/h 42 Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τη στάθμη κραδασμών έχουν τυπική στατιστική διασπορά (τυπική απόκλιση) της τ
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Η Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.
Contenido Introducción.................................................................. 87 Resolución de problemas del motor............................. 96 Seguridad..................................................................... 88 Transporte, almacenamiento y eliminación.................. 97 Montaje......................................................................... 91 Datos técnicos.............................................................. 97 Funcionamiento..........................
Emisiones Euro V • • ADVERTENCIA: La manipulación del motor anula la homologación de la UE de este producto. • • Responsabilidad sobre el producto El producto se ha reparado incorrectamente. El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante. El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no está autorizado por este. El producto no se ha reparado en un centro de servicio autorizado o por un organismo homologado.
• • • • • cansancio. El mal tiempo puede causar condiciones peligrosas, como superficies resbaladizas. Preste atención a las personas, objetos y situaciones que puedan impedir el funcionamiento seguro del producto. Tenga cuidado con los posibles obstáculos, como raíces, piedras, ramas, hoyos y zanjas. El césped crecido puede esconder obstáculos. Cortar el césped en pendientes puede resultar peligroso. No utilice el producto en pendientes de más de 15°.
Comprobación de la cubierta del equipo de corte La cubierta del equipo de corte disminuye las vibraciones en el producto y el riesgo de lesiones provocadas por la cuchilla. • Examine la cubierta de corte para asegurarse de que no haya daños como, por ejemplo, grietas. Comprobación de la maneta de freno del motor La maneta del freno del motor detiene el motor. Cuando se suelta la maneta del freno del motor, el motor se para. • Arranque el motor y, a continuación, suelte la maneta de freno.
Montaje Montaje del manillar 1. Coloque el tornillo (A) a través del manillar (B), la arandela de plástico (C) y el soporte del manillar (D). (Fig. 16) 2. Apriete la tuerca (E) completamente. 3. Coloque el tornillo (F) a través de la arandela (G) y el soporte del manillar. 4. Apriete la ruedecilla (H) por completo. 5. Alinee los orificios de la parte superior del manillar con los de la parte inferior y fije los tornillos, arandelas y ruedecillas. Apriete las ruedecillas por completo. (Fig. 17) 6.
2. Registre una cuenta en la aplicación Husqvarna Connect. 3. Siga las instrucciones de la aplicación Husqvarna Connect para conectarse y registrar el producto. Antes de utilizar el producto 1. Lea detenidamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones. 2. Examine el equipo de corte para asegurarse de que está conectado y ajustado correctamente. Consulte 5. Antes de arrancar el producto, llévelo a 3 m (10 pies) de distancia como mínimo del punto en el que llenó el depósito.
resultado y baje la altura de corte al nivel que corresponda. Si la hierba está muy larga, vaya despacio y corte dos veces si es necesario. • Corte en direcciones distintas cada vez para evitar crear rayas en el césped. Mantenimiento Introducción Programa de mantenimiento PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el filtro de aire esté hacia arriba y no contra el suelo cuando incline el producto. Podría dañar el motor.
• • • Asegúrese de que la toma de aire de la parte superior del motor no esté obstruida. No utilice un equipo de limpieza a alta presión para limpiar el producto. Si utiliza agua para limpiar el producto, no dirija el chorro directamente sobre el motor. Para limpiar la superficie interior de la cubierta de corte 7. Asegúrese de que la cuchilla quede alineada con el centro del eje del motor. 8. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera.
1. Ponga el producto en funcionamiento hasta que el depósito de combustible se vacíe. 2. Quite el cable de encendido de la bujía. 3. Retire el tapón del depósito de aceite. 4. Drene el aceite del motor del depósito de aceite con una bomba de aceite (accesorio). 5. Llene el depósito con aceite de motor nuevo del tipo recomendado en Datos técnicos en la página 97. 6. Compruebe el nivel de aceite. Consulte la sección Para realizar una comprobación del nivel de aceite en la página 94.
Resolución de problemas del motor Problema Causa posible Solución El motor no arranca. El cable de encendido no está conectado correctamente. Conecte el cable de encendido a la bujía. El depósito de combustible está vacío. Llene el depósito de combustible con el tipo de combustible adecuado. El combustible es antiguo. Drene el depósito de combustible y el carburador. Reposte con gasolina nueva. Hay suciedad en el carburador o la tubería de combustible.
Problema Causa posible Solución El motor emite ruidos extraños con una carga normal. Tipo de gasolina incorrecto. Drene el depósito de combustible y el carburador. Reposte con gasolina nueva. Consulte la sección Repostaje de combustible en la página 92. Si el problema persiste, póngase en contacto con su taller de servicio más cercano. El motor no funciona correcta- La bujía está sucia o defectuosa, o la mente al ralentí. distancia entre los electrodos es demasiado grande.
LC 140P LC 140SP 1,95 1,95 Bujía Husqvarna HQT-7 Husqvarna HQT-7 Distancia entre electrodos, mm 0,7-0,8 0,7-0,8 Tipo de lubricación del motor Salpicadura Salpicadura Capacidad del depósito de gasolina, litros 0.9 0.
Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.: +46-36-146500, declara que el cortacésped Husqvarna LC 140P, LC 140SP del año 2020 y siguientes cumple los requisitos expuestos en la DIRECTIVA DEL CONSEJO: • • • • del 8 junio de 2011 sobre la "restricción de utilización de determinadas sustancias peligrosas" 2011/65/UE. de 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas", 2006/42/CE.
Sisukord Sissejuhatus............................................................... 100 Mootori tõrkeotsing..................................................... 108 Ohutus........................................................................ 101 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.............109 Kokkupanek................................................................ 103 Tehnilised andmed..................................................... 109 Töö......................................
Tootevastutus • Tootevastutusseaduste alusel ei vastuta me tootest tingitud kahjustuste eest, kui: • • • tootel on kasutatud tarvikut, mis ei ole tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud; toodet ei ole parandatud volitatud hoolduskeskuses või volitatud isiku poolt.
Tööohutus HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege läbi järgnevad hoiatused. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Kasutage seda toodet ainult muru niitmiseks. Muude toimingute tegemiseks toodet kasutada ei tohi. Kasutage isikukaitsevahendeid. Vt jaotist Isikukaitsevahendid lk 102. Veenduge, et teate, kuidas hädaolukorras mootorit kiiresti seisata. Ärge käivitage mootorit suletud ruumis ega tuleohtlike materjalide lähedal.
materjalide ja/või aurude läheduses väga ettevaatlik. • Ohutusnõuded kütuse käsitsemisel • HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege läbi järgnevad hoiatused. • • • • • • • • • • • • • Ärge käivitage toodet, kui toote pinnale on sattunud kütust või mootoriõli. Eemaldage kütus/õli toote pinnalt ja laske tootel kuivada. Kui kütus satub rõivastele, siis vahetage kohe riideid. Vältige kütuse sattumist nahale, see võib põhjustada kehavigastusi. Kui kütus satub kehale, puhastage piirkond seebi ja veega.
2. Keera lahti ülemise käepideme nupud ja pööra käepide alla. (Joon. 23) 4. Tõsta juhtraua ülemist osa. 5. Keera nupud korralikult kinni. (Joon. 28) 3. Keera alumised hoovad lahti. Rohukoguri kokkupanek 4. Liiguta nupud toote vasakul ja paremal küljel olevatesse soonetesse. (Joon. 24) 1. Asetage rohukoguri ülemine osa rohukoguri alumise osa peale. (Joon. 29) 5. Keera käepide ettepoole. (Joon. 25) Toote seadmine tööasendisse 2. Kinnitage rohukoguri raam klambritega. (Joon. 30) 1.
Toote käivitamine • 1. Veenduge, et süütejuhe ja süüteküünal oleksid omavahel ühendatud. Toote seiskamine 2. Olge toote taga. 3. Hoidke mootori pidurikäepidet juhtraua vastas. (Joon. 34) 4. Hoidke starteri nööri käepidet paremas käes. 5. Tõmmake starteri nööri väljasuunas, kuni tunnete vastujõudu. • • • • Veo kasutamine ratastel • • Lükake veo käepidet juhtraua suunas. (Joon. 35) Veo vabastamiseks vabastage veo käepide näiteks siis, kui lähenete takistusele.
Hooldamine Üks kord päevas Kontrolli mootori pidurikäepidet * Üks kord kuus X Kontrolli summutit * X Kontrolli süüteküünalt. Vajaduse korral vaheta süüteküünal välja või puhasta seda. Kontrolli õhufiltrit X X Puhasta õhufilter 51 X Vaheta õhufilter X Kontrolli kütusesüsteemi X Puhasta silindri jahutusribid. X Kontrolli ja reguleeri siduritrossi tootel (LC 140SP) Üldülevaatuse läbiviimine • Veenduge, et kõik toote mutrid ja kruvid oleksid korralikult kinni pingutatud.
Õlitaseme kontrollimine ETTEVAATUST: Liiga madal õlitase võib mootorit kahjustada. Enne toote käivitamist kontrolli õlitaset. 1. Aseta toode tasasele pinnale. 2. Eemalda õlipaagi kork koos selle küljes oleva mõõtevardaga. 5. Määrige vahtkummist plastfiltrit mootoriõliga. 6. Üleliigse õli eemaldamiseks suruge vahtkummist plastfiltrile riidetükk. 7. Asetage õhufilter tagasi. Veenduge, et õhufilter liibuks tihedalt vastu õhufiltri hoidikut. 8. Asetage õhufiltri kate tagasi.
Mootori tõrkeotsing Probleem Võimalik põhjus Lahendus Mootor ei käivitu. Süütejuhe pole õigesti ühendatud. Ühendage süütejuhe süüteküünlaga. Kütusepaak on tühi. Täitke kütusepaak õiget tüüpi kütusega. Kütus on vana. Tühjenda kütusepaak ja karburaator. Täida uue bensiiniga. Karburaatoris või kütusevoolikus on mustus. Puhastage karburaator ja/või kütusevoolik. Süüteküünal on defektne. Reguleerige elektroodide vahet, puhastage või vahetage välja süüteküünal. Süüteküünlal on kütus.
Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine Transportimine ja hoiustamine • • • • • • Toote ja kütuse transportimisel ning hoiustamisel veenduge, et puuduvad lekked ja aurud. Elektriseadmetest või boileritest pärit sädemed ja lahtine leek võivad põhjustada tulekahju. Kütuse transportimiseks ja hoiustamiseks kasutage heakskiidetud mahuteid. Toote pikaks ajaks hoiule panemisel tühjendage eelnevalt kütusepaak. Kõrvaldage kütus spetsiaalses jäätmejaamas.
LC 140P LC 140SP 25,2 26,8 Helitugevustase, dB(A) 93 93 Helitugevustase, garanteeritud, LWA dB(A) 95 95 81 81 5,6 7,6 Lõikekõrgus, mm 25-75 25-75 Lõikamislaius, mm 400 400 Lõikesüsteem Kogumine / tagant väljutamine Kogumine / tagant väljutamine Lõiketerad – standard Kogumine 5873863-10 Kogumine 5873863-10 Rohukoguri maht, liitrit 50 50 – 4 Mass Tühjade paakidega, kg Müraemissioon54 Müratase55 Helirõhutase kasutaja kõrva juures, dB(A) Vibratsioonitase56 Käepideme vibratsioonit
EÜ vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46-36-146500, kinnitab käesolevaga, et muruniiduk Husqvarna LC 140P, LC 140SP alates aastast 2020 vastab järgmiste NÕUKOGU DIREKTIIVIDE nõuetele: • • • • 2011/65/EL (8. juuni 2011), teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise kohta; 2006/42/EÜ (17. mai 2006), masinadirektiiv; 2014/30/EL (26. veebruar 2014), elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv; 2000/14/EÜ (8. mai 2000), müradirektiiv.
Sisältö Johdanto..................................................................... 112 Moottorin vianmääritys................................................120 Turvallisuus.................................................................113 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen..............121 Asentaminen...............................................................115 Tekniset tiedot............................................................ 121 Käyttö...................................
Euro V -päästöt • • VAROITUS: Moottorin muokkaaminen mitätöi tuotteen EU-tyyppihyväksynnän. • • Tuotevastuu tuote on korjattu virheellisesti tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin valmistajan omia tai sen hyväksymiä osia tuotteessa on muu kuin valmistajan oma tai sen hyväksymä lisävaruste tuotetta ei ole korjattu valtuutetussa huoltopisteessä tai hyväksytyllä asiantuntijalla.
• • • Ruohon leikkaaminen rinteissä voi olla vaarallista. Älä käytä tuotetta rinteessä, jonka kaltevuus on yli 15°. Käytä tuotetta sivusuunnassa rinteeseen nähden. Älä käytä tuotetta pystysuunnassa. Ole varovainen lähestyessäsi piilossa olevia kulmia ja esineitä, jotka estävät näkyvyyden. Työturvallisuus • • Turvallisuusohjeet käyttöä varten Henkilökohtainen suojavarustus VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet ennen laitteen käyttämistä.
Älä käytä konetta, jos äänenvaimennin on vaurioitunut tai puuttuu kokonaan. Viallinen äänenvaimennin suurentaa melutasoa ja tulipalon vaaraa. VAROITUS: Äänenvaimennin on erittäin kuuma käytön aikana, heti käytön jälkeen ja moottorin käydessä joutokäyntinopeudella. Ole varovainen syttyvien materiaalien ja/tai kaasujen lähistöllä, jotta et aiheuta tulipaloa. VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet ennen koneen käyttämistä.
3. Työntöaisan voi asettaa kahdelle eri korkeudelle. Laita ruuvi toiseen kahdesta reiästä vasemmalla ja oikealla puolella. (Kuva 21) 2. Liu'uta nuppeja ylöspäin kahvaa kohti, kunnes ne pysähtyvät ja kuulet naksahduksen. 4. Kiinnitä kaikki ruuvit, aluslevyt ja nupit. 4. Nosta kahvaston yläosaa. 5. Liu'uta nuppeja ylöspäin kahvaa kohti, kunnes ne pysähtyvät ja kuulet naksahduksen. Kiristä nupit huolellisesti. (Kuva 22) 3. Kiristä nupit huolellisesti. (Kuva 27) 5. Kiristä nupit huolellisesti.
Vetojärjestelmän käyttäminen pyörillä 4. Kiristä polttoainesäiliön korkki tiukasti. Polttoainesäiliön korkin riittämätön kiristys aiheuttaa tulipalovaaran. • 5. Siirrä laite ennen käynnistystä vähintään 3 metrin päähän paikasta, jossa lisäsit polttoainetta. • Leikkuukorkeuden asettaminen 1. Lisää leikkuukorkeutta siirtämällä leikkuukorkeuden säätövipua taaksepäin. 2. Vähennä leikkuukorkeutta siirtämällä leikkuukorkeuden säätövipua eteenpäin.
Huolto Päivittäin Kuukausittain Kerran käyttökaudessa Vaihda öljy (ensimmäisten 5 käyttötunnin jälkeen ja sitten 50 käyttötunnin välein) 57 X Puhdista laite. X Tarkista terävarustus. X Tarkista leikkuusuojus*. X Tarkista moottorin jarrukahva*. X Tarkista äänenvaimennin*. X Tarkista sytytystulppa. Puhdista tai vaihda sytytystulppa tarvittaessa. X Tarkista ilmansuodatin X Puhdista ilmansuodatin. 58 X Vaihda ilmansuodatin.
6. Asenna uusi terä siten, että terän kulmikkaat päät osoittavat leikkuusuojuksen suuntaan. (Kuva 37) 5. Lisää uutta moottoriöljyä, jota suositellaan kohdassa Tekniset tiedot sivulla 121. 7. Varmista, että terä on kohdistettu moottorin akselin keskiosan kanssa. 6. Tarkista öljytaso. Katso kohta Öljyn määrän tarkistaminen sivulla 119. 8. Lukitse terä puukiilalla. Kiinnitä jousialuslevy paikalleen ja kiristä pultti ja aluslevy momenttiin 45– 60 Nm. (Kuva 38) Vaahtomuovisuodattimen puhdistaminen 9.
• • Pyörien veto ei kytkeydy, kun vetojärjestelmän sangasta tai nopeuden säätövivusta vedetään. Laite liikkuu hitaasti, kun pyörien veto on kytkettynä. Seuraavissa tilanteissa kytkinjohtoa on lyhennettävä: • Laite liikkuu, kun pyörien veto ei ole kytkettynä. • Säädä kytkinjohtoa. a) Lyhennä kytkinjohtoa kääntämällä säätöruuvia vastapäivään. b) Pidennä kytkinjohtoa kääntämällä säätöruuvia myötäpäivään. (Kuva 41) Jos ajettavuus ei parane säädön jälkeen, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Vika Mahdollinen syy Ratkaisu Moottorista kuuluu epätavallisia ääniä normaalissa kuormassa. Vääräntyyppinen polttoaine. Tyhjennä polttoainesäiliö ja kaasutin. Täytä uudella polttoaineella. Katso kohta Polttoaineen lisääminen sivulla 116. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys paikalliseen huoltoliikkeeseen. Moottori ei toimi joutokäyntinopeudella tasaisesti. Sytytystulppa on likainen tai viallinen tai kärkiväli on liian suuri. Säädä kärkiväli tai vaihda sytytystulppa. Kaasutinta on säädettävä.
LC 140P LC 140SP 1,95 1,95 Sytytystulppa Husqvarna HQT-7 Husqvarna HQT-7 Kärkiväli, mm 0,7-0,8 0,7-0,8 Moottorin voitelun tyyppi Roiske Roiske Polttoainesäiliön tilavuus, litraa 0,9 0,9 Öljysäiliön tilavuus, litraa 0,5 0,5 Moottoriöljy60 Husqvarna SAE 30 Husqvarna SAE 30 25,2 26,8 Äänentehotaso, mitattu, dB(A) 93 93 Äänen tehotaso, taattu , LWA dB(A) 95 95 81 81 5,6 7,6 Leikkuukorkeus, mm 25-75 25-75 Leikkuuleveys, mm 400 400 Leikkuujärjestelmä Keruu/taaksepuhallus
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh.: +46-36-146500, vakuuttaa, että Husqvarna,LC 140P, LC 140SP -ruohonleikkurit vuodesta 2020alkaen ovat seuraavien NEUVOSTON DIREKTIIVIEN mukaisia: • • • • 8. kesäkuuta 2011 annettu direktiivi 2011/65/EU tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta 17. toukokuuta 2006 annettu konedirektiivi 2006/42/EY 26.
Sommaire Introduction................................................................. 124 Dépannage moteur..................................................... 133 Sécurité.......................................................................125 Transport, entreposage et mise au rebut....................134 Montage......................................................................128 Caractéristiques techniques....................................... 134 Utilisation................................
Émissions Euro V • • AVERTISSEMENT: toute altération du moteur a pour effet d'annuler l'homologation de type UE de ce produit.
• • • • • le produit par mauvais temps ou dans des environnements humides est fatigant. Le mauvais temps peut rendre les conditions de travail dangereuses : des surfaces peuvent par exemple devenir glissantes. Identifiez les éventuels personnes, objets et situations susceptibles de nuire à la sécurité du fonctionnement du produit. Soyez attentif aux obstacles tels que les racines, les pierres, les brindilles, les fosses et les fossés. L'herbe haute peut cacher des obstacles.
• • N'utilisez pas un produit avec des dispositifs de sécurité défectueux. Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlezen à votre agent d'entretien Husqvarna. Pour contrôler le capot de coupe Le capot de coupe réduit les vibrations dans le produit et réduit le risque de blessures provoquées par la lame. • Examinez le capot de coupe pour vous assurer qu'il ne présente pas de dommages tels que des fissures.
• Demandez à un Husqvarna atelier spécialisé d'effectuer régulièrement l'entretien du produit. • Remplacez les pièces endommagées, usées ou cassées. Montage Pour monter la poignée 1. Poussez la vis (A) dans la poignée (B), la rondelle en plastique (C) et le support de poignée (D). (Fig. 16) 2. Serrez entièrement l'écrou (E). 3. Poussez la vis (F) dans la rondelle (G) et le support de poignée. 4. Serrez entièrement le bouton (H). 5.
Pour commencer à utiliser Husqvarna Connect 1. Téléchargez l'application Husqvarna Connect sur votre appareil mobile. 2. Enregistrez-vous sur l'application Husqvarna Connect. 3. Suivez les instructions de l'application Husqvarna Connect pour vous connecter et enregistrer le produit. Avant d'utiliser le produit 1. Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions. 2. Examinez l'équipement de coupe pour vous assurer qu'il est bien fixé et réglé.
Obtenir de bons résultats • • Utilisez toujours une lame correctement affûtée. Une lame émoussée produit un résultat irrégulier et l'herbe jaunira à la surface de la coupe. De plus, une lame affûtée consomme moins d'énergie qu'une lame émoussée. • Ne coupez pas plus d'un tiers de la longueur de l'herbe. Coupez d'abord avec une hauteur de coupe élevée. Examinez le résultat et abaissez la hauteur de coupe à un niveau convenable. Si l'herbe est très longue, tondez lentement, et deux fois si nécessaire.
Pour faire une inspection générale • Assurez-vous que l'ensemble des vis et des écrous du produit sont correctement serrés. Pour nettoyer la partie extérieure du produit • • • • Utilisez une brosse pour enlever les feuilles, l'herbe et la saleté. Assurez-vous que la prise d'air sur le dessus du moteur n'est pas obstruée. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage du produit. Si vous utilisez de l'eau pour nettoyer le produit, ne projetez jamais d'eau directement sur le moteur. 3.
Remarque: Utilisez de l'huile moteur 4 temps. Veillez à utiliser la viscosité appropriée à la température ambiante. • 1. Faites fonctionner le produit jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide. 2. Débranchez le câble d'allumage de la bougie. 3. Retirez le bouchon du réservoir d'huile. 4. Vidangez l'huile moteur du réservoir d'huile à l'aide d'une pompe à huile (accessoire). 5. Faites le plein avec de la nouvelle huile moteur du type recommandé dans Caractéristiques techniques à la page 134. 6.
Dépannage moteur Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas. Le câble d'allumage n'est pas branché correctement. Branchez le câble d'allumage à la bougie. Le réservoir de carburant est vide. Remplissez le réservoir de carburant avec le carburant adéquat. Le carburant est vieux. Vidangez le réservoir de carburant et le carburateur. Faites le plein d'essence propre. Il y a des saletés dans le carburateur ou dans la durite de carburant.
Problème Cause possible Solution Le moteur ne fonctionne pas correctement lorsqu'il tourne au régime de ralenti. La bougie est sale, défectueuse ou l'écartement des électrodes est trop grand. Ajustez l'écartement des électrodes ou remplacez la bougie. Le carburateur doit être réglé. Réglez le carburateur. Le filtre à air est sale. Nettoyez le filtre à air.
LC 140P LC 140SP Bougie Husqvarna HQT-7 Husqvarna HQT-7 Écartement des électrodes, mm 0,7-0,8 0,7-0,8 Type de lubrification du moteur Projection Projection Capacité du réservoir de carburant, litres 0,9 0,9 Contenance du réservoir d’huile, litres 0,5 0,5 Husqvarna SAE 30 Husqvarna SAE 30 25,2 26,8 Niveau de puissance sonore mesuré, dB (A) 93 93 Niveau de puissance sonore, garanti, LWA dB(A) 95 95 Niveau de pression sonore au niveau de l'oreille de l'utili- 81 sateur, dB(A) 81 Sy
Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél.
Sadržaj Uvod........................................................................... 137 Rješavanje problema na motoru.................................145 Sigurnost.....................................................................138 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje.............................. 146 Sastavljanje................................................................ 140 Tehnički podaci...........................................................146 Rad...................................
Pouzdanost proizvoda • Sukladno zakonima o pouzdanosti proizvoda nismo odgovorni za oštećenja uzrokovana našim proizvodima ako je: • • proizvod nepravilno popravljen • proizvod popravljen dijelovima koje nije proizveo proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača proizvod ima dodatnu opremu koje nije proizveo proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača proizvod nije popravljen u odobrenom servisnom centru ili kod ovlaštene osobe.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • Proizvod upotrebljavajte samo za košenje travnjaka. Upotreba za druge zadatke nije dopuštena. Upotrebljavajte osobnu zaštitnu opremu. Pogledajte Oprema za osobnu zaštitu na stranici 139. Provjerite znate li brzo zaustaviti motor u slučaju nužde. Nikada nemojte pokretati motor u zatvorenom prostoru ili u blizini zapaljivog materijala. Ispušne pare motora vruće su i mogu sadržavati vruće iskre koje mogu uzrokovati požar.
Sigurnost pri rukovanju s gorivom • UPOZORENJE: Prije korištenja proizvoda pročitajte upozoravajuće upute u nastavku. • • • • • • • • • • • • • Nemojte pokretati proizvod ako u njemu ima goriva ili motornog ulja. Uklonite neželjeno gorivo/ulje i pričekajte na sušenje proizvoda. Ako gorivo prolijete po odjeći, odmah ju zamijenite. Gorivu nemojte dopustiti kontakt s tijelom jer može uzrokovati ozljede. Ako dođe do kontakta goriva s tijelom, sapunom i vodom isperite gorivo.
4. Pomaknite kotačiće u donji dio utora na lijevoj i desnoj strani proizvoda. (Sl. 24) 5. Kotačiće zategnite do kraja. (Sl. 28) 5. Preklopite ručku prema naprijed. (Sl. 25) Montaža sakupljača trave Postavljanje proizvoda u položaj za rad 1. Gornji dio sakupljača trave stavite na donji dio sakupljača trave. (Sl. 29) 1. Podižite šipku dok se donja ručka ne zaglavi u radni položaj. (Sl. 26) 2. Okvir sakupljača trave pričvrstite kopčama. (Sl. 30) 2.
Pokretanje proizvoda Zaustavljanje proizvoda 1. Provjerite je li kabel za paljenje priključen na svjećicu. • 2. Stanite iza proizvoda. • 3. Pritisnite kočnu polugu motora uz upravljač. (Sl. 34) Kako biste zaustavili samo pogon, otpustite polugu pogona. Za zaustavljanje motora otpustite kočnu polugu motora. 4. Ručicu užeta pokretača držite desnom rukom. Za dobar ishod 5. Polako izvlačite uže pokretača dok ne osjetite otpor. • 6. Snažno povucite za pokretanje motora.
Održavanje Dnevno Pregledajte filtar zraka Mjesečno Svake sezone X Očistite filtar zraka 72 X Zamijenite filtar zraka X Pregledajte sustav goriva X Očistite rashladna rebra na cilindru X Pregledajte i podesite sajlu spojke (LC 140SP) Za opći pregled • Provjerite jesu li sve matice i vijci na proizvodu pravilno pritegnuti. Za vanjsko čišćenje proizvoda • • • • Četkom uklonite lišće, travu i onečišćenja. Provjerite prohodnost dovoda zraka na vrhu motora.
4. Šipku za mjerenje ulja u potpunosti umetnite u spremnik za ulje kako biste dobili ispravan prikaz razine ulja. 5. Uklonite mjernu šipku. 6. Provjerite razinu ulja na šipci za mjerenje ulja. 7. Ponovno ugradite filtar zraka. Provjerite je li filtar zraka u potpunosti brtvi uz nosač filtra zraka. 8. Ponovno ugradite poklopac filtra zraka. Pregled svjećice 7. Ako je razina ulja niska, napunite motornim uljem i ponovno provjerite razinu ulja.
Rješavanje problema na motoru Problem Mogući uzrok Rješenje Motor se ne pokreće. Kabel za paljenje nije pravilno spojen. Priključite kabel za paljenje na svjećicu. Prazan je spremnik za gorivo. Napunite spremnik za gorivo pravilnom vrstom goriva. Gorivo je staro. Ispraznite spremnik za gorivo i rasplinjač. Napunite ga novim gorivom. Prljavština u rasplinjaču ili dovodu goriva. Očistite rasplinjač i/ili dovod goriva. Svjećica nije ispravna.
Problem Mogući uzrok Rješenje Motor ne radi neometano u praznom hodu. Svjećica je prljava, neispravna ili je prevelik razmak između elektroda. Prilagodite razmak elektroda ili zamijenite svjećicu. Rasplinjač se mora podesiti. Podesite rasplinjač. Filtar zraka je prljav. Očistite filtar zraka. Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje Prijevoz i skladištenje • • Odlaganje • • • • Za prijevoz i skladištenje proizvoda i goriva uvjerite se kako nema propuštanja ili isparavanja.
LC 140P LC 140SP 0,7 – 0,8 0,7 – 0,8 Vrsta podmazivanja motora Raspršivanje Raspršivanje Zapremnina spremnika goriva, litre 0,9 0,9 Zapremnina spremnika ulja, litre 0,5 0,5 Husqvarna SAE 30 Husqvarna SAE 30 25,2 26,8 Razina jačine zvuka, izmjerena, dB(A) 93 93 Razina jačine zvuka, zajamčena, LWA dB (A) 95 95 81 81 5,6 7,6 Visina rezanja, mm 25 – 75 25 – 75 Širina rezanja, mm 400 400 Rezni sustav Sakupljač / stražnje pražnjenje Sakupljač / stražnje pražnjenje Noževi – stan
Izjava o sukladnosti EC EZ izjava o sukladnosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje kako kosilice Husqvarna LC 140P, LC 140SP iz godine 2020 i novije udovoljavaju zahtjevima DIREKTIVE VIJEĆA: • • • • od 8. lipnja 2011. o "ograničenju uporabe određenih opasnih tvari" 2011/65/EU od 17. svibnja 2006. „o strojevima“ 2006/42/EZ od 26. veljače 2014. „o elektromagnetskoj kompatibilnosti“ 2014/30/EU od 8. svibnja 2000.
TARTALOMJEGYZÉK Bevezető.....................................................................149 Motorral kapcsolatos hibaelhárítás............................. 157 Biztonság.................................................................... 150 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás............................ 158 Összeszerelés............................................................ 152 Műszaki adatok...........................................................159 Üzemeltetés.......................
Euro V. kibocsátási norma • • FIGYELMEZTETÉS: A motor módosítása érvényteleníti a termékre vonatkozó európai uniós típusjóváhagyást. • • Termékszavatosság a termék javítását helytelenül végezték; a termék javítása nem a gyártótól származó vagy általa jóváhagyott alkatrészekkel történt; a terméket nem a gyártótól származó vagy általa jóváhagyott kiegészítővel szerelték fel; a termék javítását nem hivatalos szakszerviz vagy jóváhagyott egyéb szerviz végezte.
• • • • • történő használata fárasztó. A rossz időjárás veszélyes körülményeket, például csúszós felületeket okozhat. Ügyeljen az olyan személyekre, tárgyakra és helyzetekre, amelyek akadályozzák a termék biztonságos üzemeltetését. Ügyeljen az olyan akadályokra, mint a gyökerek, kövek, gallyak, gödrök és árkok. A magas fű akadályokat rejthet. A lejtőkön levő fű nyírása veszélyes lehet. Ne használja a terméket 15 foknál meredekebb lejtőn. Az emelkedőknél/lejtőknél mindig oldalirányban működtesse a terméket.
A fékkar ellenőrzése • A fékkar a motor leállítására szolgál. Ha elengedi a fékkart, a motor leáll. • Indítsa be a motort, majd engedje el a fékkart. Ha a motor 3 másodpercen belül nem áll le, állíttassa be egy hivatalos Husqvarna szakszervizben a motorféket. (ábra 15) Kipufogódob A kipufogódob minimálisra csökkenti a zajszintet, és elvezeti a kipufogógázokat a kezelő közeléből. Hiányzó vagy hibás kipufogódob esetén ne használja a terméket. A hibás kipufogódob növeli a zajszintet és a tűzveszélyt.
gombokat. Teljesen húzza meg a gombokat. (ábra 17) 6. A kábeltartók segítségével rögzítse a kábeleket a fogantyúhoz. (ábra 18) Megjegyzés: Győződjön meg róla, hogy a kábelek nem túl feszesek. Ha a kábelek túlságosan feszesek, a fogantyú szállítási helyzetbe történő összehajtásakor megsérülhetnek. 2. Lazítsa meg a gombokat a felső fogantyún, majd hajtsa le a fogantyút. (ábra 23) 3. Lazítsa meg az alsó csavarokat. 4. A gombokat a termék bal és jobb oldalán is csúsztassa a hornyok alsó végébe. (ábra 24) 5.
VIGYÁZAT: Évente vagy szükség esetén ennél gyakrabban cserélje ki az üzemanyagszűrőt. Új üzemanyagszűrőt Husqvarna márkakereskedőjénél szerezhet be. 2. Maradjon a termék mögött. 3. Húzza a fékkart a fogantyúhoz. (ábra 34) 4. Fogja meg a berántókötél fogantyúját jobb kézzel. 5. Lassan húzza ki a berántókötelet, amíg ellenállást nem érez. 6. Erőteljes mozdulattal rántsa be a motort. VIGYÁZAT: Az üzemanyag betöltésekor mindig állítsa le a motort. VIGYÁZAT: Ne használjon nyomás alatt álló indítófolyadékot.
A karbantartási intervallumok meghatározásakor a termék napi használatát feltételeztük. Az intervallum változik, ha a terméket nem napi rendszerességgel használja. A * szimbólummal jelölt karbantartási műveletekhez lásd a Biztonsági eszközök a terméken151. oldalon című részben található utasításokat.
1. Ellenőrizze a vágószerkezetet sérülés, repedés szempontjából. Mindig cserélje ki a sérült vágószerkezetet. 2. Nézze meg a kést, hogy sérült-e vagy tompa-e. Megjegyzés: A kés élezését követően ki kell egyensúlyozni. Végeztesse a kés élezését, cseréjét és kiegyensúlyozását szervizközponttal. Ha olyan akadályba ütközött, amely megállította a terméket, cserélje ki a sérült kést. Vizsgáltassa meg a szervizközpontban, hogy élezhető-e a kés, vagy pedig cserét igényel-e. A kés cseréje 1.
• • • • Vizsgálja meg a gyújtógyertyát, ha gyenge a motor, nehezen indul, vagy egyenetlen az alapjárata. A gyújtógyertya elektródái közötti lerakódások kialakulásának csökkentése érdekében tartsa be az alábbi utasításokat: • a) gondoskodjon az alapjárati fordulatszám megfelelő beállításáról; b) gondoskodjon a megfelelő üzemanyagkeverékről; c) gondoskodjon a levegőszűrő tisztaságáról. Ha a gyújtógyertya piszkos, tisztítsa meg, és ellenőrizze, hogy a szikraköz megfelelő-e, lásd: Műszaki adatok159.
Probléma Lehetséges ok Megoldás A motor nem egyenletesen jár. A gyújtáskábel nincs megfelelően csatla- Csatlakoztassa a gyújtáskábelt a gyújtókoztatva. gyertyához. Szennyeződés van az üzemanyag-veze- Tisztítsa meg az üzemanyag-vezetéket. tékben, vagy az üzemanyag lejárt. Töltse fel az üzemanyagtartályt a megfelelő típusú új üzemanyaggal. A motor túl forró. Időnként kihagy a gyújtás, amikor a motor nagy sebességgel üzemel. Eltömődés van az üzemanyagtartály sapkájában.
• A már nem használt terméket, küldje vissza a Husqvarna kereskedőhöz, vagy adja le egy újrahasznosítási ponton.
LC 140P LC 140SP 81 81 5,6 7,6 Vágási magasság, mm 25–75 25–75 Vágószélesség, mm 400 400 Vágórendszer Gyűjtés/hátsó kidobás Gyűjtés/hátsó kidobás Kések - standard Gyűjtés, 5873863-10 Gyűjtés, 5873863-10 Fűgyűjtő űrtartalma, liter 50 50 – 4 Zajszintek83 Hangnyomásszint a kezelő fülénél, dB(A) Rezgésszintek84 Rezgésszint, fogantyú, m/s2 Vágószerkezet Követési Önjárás sebessége, km/h 83 84 160 A zajnyomásszintre vonatkozó jelentési adatok az 1,2 dB (A) tipikus statisztikus ingadozásá
EK megfelelőségi nyilatkozat EK megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország, tel: +46-36-146500, kijelenti, hogy a Husqvarna LC 140P, LC 140SP fűnyírók a 2020 évtől kezdődően megfelelnek az EGK TANÁCSA következő IRÁNYELVEINEK: • • • • a 2011. június 8-i, „egyes veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozására vonatkozó” irányelv 2011/65/EU a 2006. május 17-i, „gépekre vonatkozó” irányelv 2006/42/EK a 2014.
Sommario Introduzione................................................................ 162 Ricerca guasti del motore........................................... 171 Sicurezza.................................................................... 163 Trasporto, stoccaggio e smaltimento..........................172 Montaggio................................................................... 166 Dati tecnici.................................................................. 172 Utilizzo........................
Emissioni Euro V • • AVVERTENZA: La manomissione del motore rende nulla l'omologazione UE del prodotto. • • Responsabilità del prodotto Come indicato nelle leggi vigenti in materia di responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo responsabili per eventuali danni causati dal nostro prodotto se: Il prodotto viene riparato in modo errato. Il prodotto viene riparato con parti che non provengono o non sono omologate dal produttore.
• • • • • forte, freddo intenso e rischio di fulmini. L’uso del prodotto in condizioni meteorologiche avverse o in ambienti umidi è stancante. Condizioni meteorologiche avverse possono causare situazioni di pericolo quali superfici scivolose. Prestare attenzione a persone, cose e situazioni che possono impedire un utilizzo sicuro del prodotto. Prestare attenzione a ostacoli quali radici, pietre, ramoscelli, fossi e avvallamenti. L’erba alta può nascondere eventuali ostacoli.
Controllo del coperchio di taglio Il coperchio di taglio riduce le vibrazioni del prodotto e il rischio di ferirsi con la lama. • Esaminare il coperchio di taglio per accertarsi che non presenti danni quali crepe. • • • • Controllo dell'impugnatura del freno motore L'impugnatura del freno motore arresta il motore. Quando si rilascia l'impugnatura del freno motore, il motore si arresta. • Avviare il motore, quindi rilasciare l'impugnatura del freno motore.
Montaggio Montaggio dell'impugnatura 1. Spingere la vite (A) attraverso l'impugnatura (B), la rondella in plastica (C) e la staffa di supporto dell'impugnatura (D). (Fig. 16) 2. Serrare completamente il dado (E). 3. Spingere la vite (F) attraverso la rondella (G) e sulla staffa di supporto dell'impugnatura. 4. Serrare completamente la manopola (H). 5. Allineare i fori nel manubrio con i fori nell’impugnatura inferiore e fissare le viti, le rondelle e le manopole. Stringere completamente le manopole. (Fig.
3. Riempire il serbatoio del carburante. Vedere Per il rifornimento del carburante alla pagina 167. 4. Riempire il serbatoio dell’olio ed effettuare il controllo del livello dell’olio. Vedere Per eseguire il controllo del livello dell’olio alla pagina 169. Per il rifornimento del carburante Se disponibile, utilizzare benzina con un carburante a basso livello di emissioni/alchilata.
Manutenzione Programma di manutenzione Introduzione ATTENZIONE: Accertarsi che il filtro dell'aria sia in alto e non a terra quando si inclina il prodotto. Rischio di avarie al motore. AVVERTENZA: Prima di svolgere la manutenzione, leggere e comprendere il capitolo relativo alla sicurezza. Per tutti gli interventi di assistenza e riparazione sul prodotto, è necessaria una formazione specifica. La nostra azienda garantisce la disponibilità di personale qualificato per le riparazioni e l’assistenza.
• • Non utilizzare una lancia ad alta pressione per pulire il prodotto. Se si utilizza dell’acqua per pulire il prodotto, non versare l'acqua direttamente sul motore. Per pulire la superficie interna del coperchio di taglio 8. Bloccare la lama con un blocco di legno. Inserire la rondella reggispinta e serrare il bullone e la rondella a una coppia di 45–60 Nm. (Fig. 38) 9. Girare manualmente la lama per verificare che possa ruotare liberamente. AVVERTENZA: Utilizzare dei guanti da lavoro spessi.
4. Scaricare l'olio motore dal serbatoio dell'olio con una pompa dell'olio (accessorio). 5. Riempire con nuovo olio motore del tipo raccomandato in Dati tecnici alla pagina 172. 6. Eseguire il controllo del livello dell'olio. Fare riferimento a Per eseguire il controllo del livello dell’olio alla pagina 169. Per pulire il filtro in materiale espanso 1. Rimuovere il coperchio del filtro dell'aria e il filtro in materiale espanso. 2. Pulire il filtro in materiale espanso con acqua e sapone. 3.
Ricerca guasti del motore Problema Possibile causa Soluzione Il motore non si avvia. Il cavo di accensione non è collegato correttamente. Collegare il cavo di accensione alla candela. Il serbatoio del carburante è vuoto. Riempire il serbatoio del carburante con il corretto tipo di carburante. Il carburante è vecchio. Svuotare il serbatoio del carburante e il carburatore. Rifornire con benzina nuova. È presente dello sporco nel carburatore o nel tubo del carburante.
Problema Possibile causa Soluzione Il motore non gira regolarmente al regime minimo. La candela è sporca, difettosa o la distanza tra gli elettrodi è eccessiva. Regolare la distanza tra gli elettrodi o sostituire la candela. Il carburatore deve essere regolato. Regolare il carburatore. Il filtro dell'aria è sporco. Pulire il filtro dell'aria.
LC 140P LC 140SP Candela Husqvarna HQT-7 Husqvarna HQT-7 Distanza tra gli elettrodi, mm 0,7-0,8 0,7-0,8 Tipo lubrificante del motore Lubrificazione per sbattimento Lubrificazione per sbattimento Capacità serbatoio carburante, litri 0,9 0,9 Capacità serbatoio olio, litri 0,5 0,5 Olio motore88 Husqvarna SAE 30 Husqvarna SAE 30 25,2 26,8 Impianto di accensione Carburante e sistema di lubrificazione Peso Con serbatoi vuoti, kg Emissioni di rumore89 Livello potenza acustica, misurato dB
Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara che il rasaerba Husqvarna LC 140P, LC 140SP, a partire dall’anno 2020 in poi, è conforme alle norme previste nelle seguenti DIRETTIVE DEL CONSIGLIO: • • • • dell'8 giugno 2011 sulla “restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose".
目次 はじめに..................................................................... 175 エンジンのトラブルシューティング.......................... 183 安全性......................................................................... 176 搬送、保管、廃棄....................................................... 184 組立.............................................................................178 主要諸元..................................................................... 184 Operation(動作)......................................................
製造物責任 • 製造物責任法に基づき、当社は、次の場合については本 製品を原因とする損傷について責任を負いません。 • • • 本製品が誤って修理された場合。 メーカーによるものではない部品、またはメーカー の認可していない部品を使用して本製品を修理した 場合。 メーカーによるものではないアクセサリー、または メーカーの認可していないアクセサリーを本製品に 使用した場合。 認定サービスセンターまたは認定機関で本製品が修 理されていない場合。 安全性 安全性の定義 • 警告、注意、注記は、取扱説明書の特に重要な部分を示 しています。 • 警告: 取扱説明書の指示に従わない場合、 使用者が負傷したり、死亡したりするか、 あるいは付近の人に損傷を与える危険があ ることを意味します。 注意: 取扱説明書の指示に従わない場合、 製品や他の物品、または隣接するエリアに 損傷を与える危険があることを意味しま す。 注記: 特定の状況で必要とされる詳細情報を提供する ために使用されます。 • • • • 作業エリアの安全 一般的な安全注意事項 警告: 本製品を使用する前に、以下の警告 指示をお読み
安全な作業 警告: 本製品を使用する前に、以下の警告 指示をお読みください。 • • • • • • • • • • • • • • • • • 本製品は芝生刈りにのみ使用してください。他の作 業には使用できません。 身体保護具を使用してください。使用者の身体保護 具 177 ページ を参照してください。 緊急時にエンジンをすばやく停止する方法を必ず確 認してください。 閉鎖された空間または可燃性物質の近くでエンジン を始動しないでください。エンジンの排気ガスは高 温で火花を含むことがあり、火災発生の原因となり ます。 ブレードやすべてのカバーを適切に装着してから本 製品を始動させてください。ブレードが適切に装着 されていないと、緩んで、怪我をすることがありま す。 ブレードが石や根などの物体にぶつからないように 気を付けてください。ブレードが損傷したり、エン ジンシャフトが曲がったりするおそれがあります。 シャフトが曲がると振動が激しくなり、ブレードが 緩む危険性が非常に高くなります。 ブレードが物に当たったり振動が発生したりした場 合は、すぐに本製品を停止してください。スパーク プラグからイ
マフラー • マフラーは騒音レベルを最小限に抑え、排気ガスを作業 者から遠ざける働きをします。 マフラーがない場合や損傷がある場合は、製品を使用し ないでください。マフラーに損傷があると、騒音レベル と火災発生の危険が増加します。 警告: 使用中、使用直後およびエンジンが アイドリング速度で稼働しているときはマ フラーが高温になります。可燃性の材料や ガスの近くでは火災に注意してください。 • • • メンテナンスのための安全注意事項 燃料の安全について 警告: 本製品を使用する前に、以下の警告 指示をお読みください。 警告: 本製品を使用する前に、以下の警告 指示をお読みください。 • • • • • • • • • • • 屋内でエンジンに燃料を補充しないでください。十 分な空気の流れがないと、窒息や一酸化炭素中毒に よって負傷や死亡に至ることがあります。 燃料タンクキャップを完全に締め込んでください。 燃料タンクキャップが締め込まれていない場合、火 災発生の危険があります。 始動する前に、燃料を充填した場所から本製品を 3 m(10 フィート)以上移動させてください。 燃料タンクいっぱ
送位置に折り畳んだ場合にケーブルが破損するおそ れがあります。 7. ハンドルの下部にあるフックにケーブルを掛けま す。 (図 19) ハンドルの高さの調節方法 5. ハンドルを前側に折り畳みます。 (図 25) 製品を操作位置にセットする方法 1. 下部ハンドルが操作位置にロックされるまでハンド ルバーを持ち上げます。 (図 26) 1. 下側ノブを緩めます。 (図 20) 2. ノブをハンドル方向に、カチッと音がするまで上方 に動かします。 2. 左右にあるノブ、ワッシャー、ネジを取り外しま す。 3. ノブを完全に締め込みます。 (図 27) 4. ハンドルバーの上部を持ち上げます。 3. ハンドルは 2 種類の高さに設定できます。左右にあ る 2 つの穴のいずれかにネジを取り付けます。 (図 21) 5. ノブを完全に締め込みます。 (図 28) 4. ネジ、ワッシャー、ノブを取り付けます。 1. グラスキャッチャーの上側部品をグラスキャッチャ ーの下側部品に取り付けます。 (図 29) 5.
注意: 圧搾点火燃料は使用しないでくださ い。 5. 抵抗を感じるまで、スターターロープをゆっくりと 引き出します。 6. 力を入れて引き、エンジンを始動します。 1. 燃料タンクキャップをゆっくりと開いて、圧力を解 放します。 2. 燃料缶を使用してゆっくり補充してください。燃料 をこぼした場合は、布で拭き取り、残った燃料を乾 燥させてください。 (図 32) 警告: スターターロープを手に巻き付けな いでください。 ドライブホイールの使用 3. 燃料タンクキャップの周囲をきれいにしてくださ い。 • 4. 燃料タンクキャップを完全に締め込んでください。 燃料タンクキャップが締め込まれていない場合、火 災発生の危険があります。 • 5. 始動する前に、燃料を充填した場所から本製品を 3 m(10 フィート)以上移動させてください。 刈高の設定方法 • 本製品を停止するには • 1. 刈高を高くするには、刈高レバーを後方に動かしま す。 2.
メンテナンス 毎日 毎月 オイルの交換(最初は 5 時間の使用後、その後は 50 時間の使用ご と) 92 X 製品の洗浄 X カッティング装置の点検 X カッティングカバーの点検 * X エンジンブレーキハンドルの点検 * X マフラーの点検 * X スパークプラグを点検します。必要に応じてスパークプラグを清掃 または交換します。 エアフィルターの点検 エアフィルターの清掃 X X 93 X エアフィルターの交換 X 燃料システムの点検 X シリンダーの冷却フィンを清掃します X クラッチワイヤーの点検と調整 (LC 140SP) 一般点検の実施方法 • 本製品のナットとネジがしっかりと締め込まれてい ることを確認してください。 製品外部を洗浄するには • • • • 季節ごと ブラシで、葉、草、土を取り除いてください。 エンジン上部の空気取り込み口が塞がれていないこ とを確認してください。 本製品の清掃には高圧水を使用しないでください。 水を使用して製品を洗浄する場合は、エンジンに直 接水をかけないでください。 カッティングカバーの内面の清掃
2. ブレードボルトを取り外します。 3. ブレードを外します。 4. ブレードサポートとブレードボルトに破損がないか どうか点検します。 5. エンジンシャフトが曲がっていないかどうか点検し ます。 6. 新しいブレードを取り付けるときは、角度がついた ブレードの端の部分をカッティングカバー方向に向 けます。 (図 37) 1. 燃料タンクが空になるまで、製品を運転してくださ い。 2. スパークプラグからイグニションケーブルを取り外 します。 3. オイルタンクキャップを取り外します。 4. オイルポンプ(別売り)を使ってオイルタンクから エンジンオイルを排出します。 5. 主要諸元 184 ページ で推奨されているタイプの新し いエンジンオイルを充填します。 7. ブレードがエンジンシャフトの中心と合っているこ とを確認します。 6. 油面をチェックします。オイルレベルのチェック 182 ページ を参照してください。 8.
• • スパークプラグが汚れていたら、きれいにしてから 電極ギャップが適切であることを確認します。主要 諸元 184 ページ を参照してください。 (図 40) 必要に応じてスパークプラグを交換します。 燃料システムを点検するには • • 燃料タンクキャップと燃料タンクキャップのシール を確認し、破損していないことを確認します。 燃料ホースを点検し、漏れがないことを確認しま す。燃料ホースが破損している場合は、サービス代 理店に交換を依頼してください。 クラッチワイヤーの調整 (LC 140SP) 以下の状況では、クラッチワイヤーを短くする必要があ ります。 • • ホイールの駆動力がかかると、本製品がゆっくりと 動く。 以下の状況では、クラッチワイヤーを長くする必要があ ります。 • ホイールの駆動力がかかっていないときに本製品が 動く。 • クラッチワイヤーの調整 a) クラッチワイヤーを短くするには、調整ネジを 反時計回りに回します。 b) クラッチワイヤーを長くするには、調整ネジを 時計回りに回します。 (図 41) 調整後も本製品の運転に不具合があるない場合は、販売 店にお問い
問題 考えられる原因 解決策 エンジンが過熱しています。 エンジンオイルレベルが低すぎます。 エンジンオイルを充填します。 エアフローが十分ではありません。 エアフィルターとエアフィルターハウジ ングを清掃します。 キャブレターを調整する必要がありま す。 販売店にキャブレターの調整を依頼して ください。 高速運転中にエンジンが失火 する。 スパークプラグの電極間隔が小さすぎま 電極間隔を調整します。 す。 通常の負荷でエンジンから異 音がする。 ガソリンの種類が違います。 燃料タンクとキャブレターから燃料を抜 き取ります。新しいガソリンを入れてく ださい。燃料の充填方法 179 ページ を 参照してください。問題が解決しない場 合は、販売店にお問い合わせください。 エンジンがアイドリング速度 でスムーズに動作しない。 スパークプラグに汚れや不具合がある か、電極間隔が大きすぎます。 電極間隔を調節するか、スパークプラグ を交換します。 キャブレターを調整する必要がありま す。 キャブレターを調整します。 エアフィルターが汚れています。 エアフィルターを清掃します。
LC 140P LC 140SP エンジンタイプ 1 シリンダー、4 ストロー ク、強制空冷、OHV 1 シリンダー、4 ストロー ク、強制空冷、OHV 排気量、cm3 123 123 回転速度、r/min 3000 3000 公称エンジン出力、kW94 1.95 1.95 スパークプラグ Husqvarna HQT-7 Husqvarna HQT-7 電極ギャップ、mm 0.7~0.8 0.7~0.8 エンジンの潤滑タイプ はねかけ式 はねかけ式 燃料タンク容量、リットル 0.9 0.9 燃料タンク容量、リットル 0.5 0.5 Husqvarna SAE 30 Husqvarna SAE 30 25.2 26.8 音響パワーレベル、測定、dB(A) 93 93 音響パワーレベル、保証、LWA dB(A) 95 95 81 81 5.6 7.
自走速度、km/h 186 LC 140P LC 140SP – 4 1562 - 001 - 21.10.
EC 適合宣言 EC 適合性宣言 Husqvarna AB、SE-561 82 Huskvarna、スウェーデ ン、電話:+46-36-146500 は、2020 年以降に製造され た芝刈機 Husqvarna LC 140P, LC 140SP が、評議会指 令(COUNCIL’S DIRECTIVE)の規定に適合しているこ とを宣言します。 • • • • 2011 年 6 月 8 日付「電気・電子製品に含まれる特 定有害物質の使用制限に関する」2011/65/EU 2006 年 5 月 17 日付「機械類に関する」 2006/42/EC 2014 年 2 月 26 日付「電磁波適合性に関する」 2014/30/EU - 2000 年 5 月 8 日付「環境への騒音排出に関する」 2000/14/EC 騒音排出に関する情報は、主要諸元を参照してくださ い。 次の標準規格にも適合しています。 EN ISO 5395-1:2013, EN ISO 5395-1:2013/A1, EN ISO 5395-2:2013, EN ISO 5395-2:2013/A1:2016, EN ISO 5395-2:20
TURINYS Įvadas......................................................................... 188 Variklio trikčių šalinimas..............................................196 Sauga......................................................................... 189 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas.............. 197 Surinkimas.................................................................. 191 Techniniai duomenys..................................................197 Naudojimas.............................
Atsakomybė už gaminį • Kaip nurodyta atsakomybės už gaminį įstatymuose, mes nesame atsakingi už mūsų gaminio sukeltą žalą, jei: • • • gaminys netinkamai suremontuotas; gaminys suremontuotas naudojant kito gamintojo arba gamintojo nepatvirtintas dalis; gaminys turi kito gamintojo arba gamintojo nepatvirtintą priedą; gaminys suremontuotas ne patvirtintame techninės priežiūros centre arba jį suremontavo ne patvirtintas atstovas.
Darbo sauga PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau esančius įspėjimus. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Gaminį naudokite tik vejų žolei pjauti. Neleidžiama jo naudoti kitoms užduotims atlikti. Naudokite asmenines apsaugines priemones. Žr. Asmeninės apsauginės priemonės psl. 190. Įsitikinkite, kad žinote, kaip greitai sustabdyti variklį nelaimės atveju. Niekada neužveskite variklio uždaroje erdvėje ar netoli degių medžiagų.
atsargiai su degiomis medžiagomis ir (arba) garais, kad išvengtumėte gaisro. • • Degalų naudojimo sauga Prieš pradėdami darbą patraukite gaminį mažiausiai 3 m / 10 pėdų nuo vietos, kurioje pylėte kurą. Nepripilkite sklidino kuro bakelio. Šildamas kuras plečiasi. Palikite vietos kuro bakelio viršuje. Priežiūros saugos instrukcijos PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau esančius įspėjimus. • • • • • • • • • • • • • Neužveskite gaminio, jei ant gaminio yra kuro arba variklio alyvos.
2. Atsukite rankenėles rankenos viršuje ir nulenkite rankeną atgal. (Pav. 23) 3. Atsukite apatines rankenėles. 4. Stumkite rankenėles iki apatinio griovelių krašto kairėje ir dešinėje gaminio pusėje. (Pav. 24) 4. Pakelkite viršutinę valdymo rankenos dalį. 5. Iki galo priveržkite rankenėles. (Pav. 28) Žolės rinktuvo montavimas 5. Nulenkite rankeną pirmyn. (Pav. 25) 1. Uždėkite viršutinę žolės rinktuvo dalį ant apatinės dalies. (Pav. 29) Gaminio paruošimas naudoti 2.
PASTABA: Nenustatykite per žemo pjovimo aukščio. Peiliai gali užkliudyti žemę, jei vejos paviršius nelygus. • • Atleiskite pavaros rankeną, kad išjungtumėte pavarą, pvz., kai priartėjate prie kliūties. Prieš patraukdami gaminį atgal, išjunkite pavarą ir pastumkite įrenginį į priekį apie 10 cm. Įrenginio paleidimas Įrenginio sustabdymas 1. Įsitikinkite, kada uždegimo kabelis prijungtas prie uždegimo žvakės. • 2. Stovėkite už gaminio. • 3. Laikykite variklio stabdymo rankeną prispaudę prie rankenos.
Techninė priežiūra Kasdien Patikrinti duslintuvą * Kas mėnesį Kas sezoną X Patikrinti uždegimo žvakę. Esant reikalui išvalykite arba pakeiskite uždegimo žvakę Apžiūrėti oro filtrą Išvalyti oro filtrą X X 100 X Pakeisti oro filtrą X Patikrinti degalų sistemą X Išvalyti cilindro aušinimo briaunas X Patikrinti ir sureguliuoti sankabos trosą (LC 140SP) Bendroji apžiūra • Įsitikinkite, kad gaminio veržlės ir varžtai yra tinkamai priveržti.
Alyvos lygio tikrinimas PASTABA: Per mažas alyvos kiekis gali sukelti variklio gedimus. Prieš paleisdami gaminį patikrinkite alyvos lygį. 1. Pastatykite gaminį ant lygaus paviršiaus. 6. Nuspauskite polistirolo filtrą švaria šluoste, kad pašalintumėte nepageidaujamus riebalus. 7. Vėl įdėkite filtrą. Įsitikinkite, kad oro filtras visiškai sandarus oro filtro laikiklyje. 8. Vėl uždėkite oro filtro dangtelį. Uždegimo žvakės tikrinimas 2.
Variklio trikčių šalinimas Problema Galima priežastis Sprendimas Nepavyksta užvesti variklio. Uždegimo kabelis prijungtas netinkamai. Prijunkite uždegimo kabelį prie uždegimo žvakės. Degalų bakelis yra tuščias. Į degalų bakelį pripilkite tinkamų degalų. Degalai yra pasenę. Ištuštinkite degalų bakelį ir karbiuratorių. Įpilkite naujo benzino. Užterštas karbiuratorius arba degalų linija. Išvalykite karbiuratorių ir (arba) degalų liniją. Uždegimo žvakės triktis.
Problema Galima priežastis Sprendimas Variklis veikia netolygiai tuščiąja eiga. Uždegimo žvakė yra purvina, sugadinta arba tarpas tarp elektrodų yra per didelis. Sureguliuokite tarpą tarp elektrodų arba pakeiskite uždegimo žvakę. Būtina sureguliuoti karbiuratorių. Sureguliuokite karbiuratorių. Oro filtras yra purvinas. Išvalykite oro filtrą.
LC 140P LC 140SP Variklio tepimo tipas Purškiamasis Purškiamasis Degalų bakelio talpa, litrais 0,9 0,9 Alyvos bakelio talpa, litrais 0,5 0,5 Husqvarna SAE 30 Husqvarna SAE 30 25,2 26,8 Degalų ir tepimo sistema Variklio alyva102 Svoris Su tuščiais bakeliais, kg Skleidžiamas triukšmas103 Garso galios lygis, išmatuotas, dB (A) 93 93 Garso galios lygis, garantuojamas, LWA dB (A) 95 95 81 81 5,6 7,6 Pjovimo aukštis, mm 25–75 25–75 Pjovimo plotis, mm 400 400 Pjovimo sistema Su
EB atitikties deklaracija EB atitikties deklaracija „Husqvarna AB“, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, patvirtina, kad vejapjovės Husqvarna LC 140P, LC 140SP, pagamintos nuo 2020, atitinka šių TARYBOS DIREKTYVŲ reikalavimus: • • • • 2011 m. birželio 8 d. direktyvos 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo; 2006 m. gegužės 17 d. direktyvos 2006/42/EB dėl mašinų; 2014 m. vasario 26 d. direktyvos 2014/30/ES dėl elektromagnetinio suderinamumo; 2000 m. gegužės 8 d.
Saturs Ievads......................................................................... 200 Dzinēja problēmu novēršana...................................... 208 Drošība....................................................................... 201 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..................... 209 Montāža...................................................................... 203 Tehniskie dati..............................................................209 Lietošana.............................
Euro V emisija • • BRĪDINĀJUMS: Motora atvēršana anulē šī ķēdes zāģa ES tipa apstiprinājumu. • • Atbildība par izstrādājuma kvalitāti ir veikts nepareizs izstrādājuma remonts; izstrādājuma remonts ir veikts, izmantojot detaļas, ko nav nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs; izstrādājumam tiek pievienots piederums, ko nav nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs; izstrādājuma remonts nav veikts pilnvarotā remontdarbnīcā vai pie pilnvarota speciālista.
• • • • • Pārliecinieties, vai nav personu, priekšmetu un situāciju, kas varētu kavēt izstrādājuma drošu darbību. Uzmanīgi skatieties, vai nav šķēršļu, piemēram, sakņu, akmeņu, zaru, bedru un grāvju. Garā zālē var atrasties dažādi šķēršļi. Pļaušana uz nogāzēm var būt bīstama. Neizmantojiet izstrādājumu uz virsmas, kuras slīpums pārsniedz 15°. Uz nogāzēm izstrādājumu izmantojiet garenvirzienā. Nepļaujiet uz augšu un uz leju.
• Iedarbiniet dzinēju un pēc tam atlaidiet dzinēja bremžu rokturi. Ja dzinējs neapstājas trīs sekundēs, lieciet pilnvarotā Husqvarna servisa pārstāvim noregulēt dzinēja bremzes. (Att. 15) • • Slāpētājs Slāpētājs maksimāli mazina troksni un novirza motora izplūdes gāzes prom no operatora. • Nelietojiet izstrādājumu, ja slāpētājs nav piestiprināts vai ir bojāts. Bojāts slāpētājs palielina trokšņa līmeni un aizdegšanās risku.
6. Pievienojiet kabeļus rokturim, izmantojot kabeļu turētājus. (Att. 18) Piezīme: Pārliecinieties, vai kabeļi nav nospriegoti pārāk stingri. Pārāk liels nospriegojums var sabojāt kabeli, ja rokturis tiek nolocīts transportēšanas pozīcijā. 7. Novietojiet kabeļus uz āķa roktura apakšdaļā. (Att. 19) Roktura augstuma regulēšana 3. Atlaidiet apakšējos fiksatorus. 4. Pārvietojiet fiksatorus uz rievu apakšējo malu izstrādājuma kreisajā un labajā pusē. (Att. 24) 5. Nolokiet rokturi uz priekšu. (Att.
3. Turiet dzinēja bremžu rokturi pretī stūrei. (Att. 34) 4. Turiet startera auklas rokturi ar labo roku. IEVĒROJIET: Pirms degvielas uzpildes noteikti apturiet dzinēju. 5. Lēni velciet startera auklu, līdz sajūtat pretestību. 6. Lai iedarbinātu dzinēju, spēcīgi to pavelciet. IEVĒROJIET: Iedarbināšanai neizmantojiet iedarbināšanas šķidrumu zem spiediena. 1. Lēni atveriet degvielas tvertnes vāciņu, lai samazinātu spiedienu. 2. Lēni uzpildiet ar degvielas kannu.
Apkope Katru dienu Pārbaudiet eļļas līmeni Reizi mēnesī Katru sezonu X Nomainiet eļļu (pirmo reizi pēc 5 h lietošanas, pēc tam — ik pēc 50 h lietošanas) 106 X Izstrādājuma tīrīšana X Pārbaudiet griešanas aprīkojumu X Pārbaudiet griešanas pārsegu* X Pārbaudiet dzinēja bremžu rokturi* X Pārbaudiet slāpētāju* X Pārbaudiet aizdedzes sveci. Ja nepieciešams, notīriet vai nomainiet aizdedzes sveci Pārbaudiet gaisa filtru X X Iztīriet gaisa filtru 107 X Nomainiet gaisa filtru.
3. Noņemiet asmeni. 1. Darbiniet izstrādājumu, līdz degvielas tvertne ir tukša. 4. Pārbaudiet asmens atbalstu un asmens skrūvi, lai redzētu, vai nav bojājumu. 2. Noņemiet aizdedzes vadu no aizdedzes sveces. 3. Noņemiet eļļas tvertnes vāciņu. 5. Pārbaudiet dzinēja vārpstu, lai pārliecinātos, vai tā nav saliekta. 4. Iztukšojiet eļļu no eļļas tvertnes, izmantojot eļļas sūkni (piederums). 6. Kad piestiprināt jauno asmeni, vērsiet asmens saliektos galus griešanas pārsega virzienā. (Att. 37) 5.
Degvielas sistēmas pārbaude • • Pārbaudiet degvielas tvertnes vāciņu un degvielas tvertnes vāciņa blīvi, lai pārliecinātos, vai nav bojājumu. Pārbaudiet degvielas šļūtenes, lai pārbaudītu, vai nav noplūdes. Ja degvielas šļūtene ir bojāta, ļaujiet servisa pārstāvim to nomainīt. Sajūga vada regulēšana (LC 140SP) Tālāk norādītajos gadījumos sajūga vads ir jāsaīsina: • • Riteņu piedziņa nesaslēdzas, kad tiek pavilkts piedziņas rokturis vai apgriezienu skaita regulēšanas svira.
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Dzinējs pārāk sakarst. Dzinēja eļļas līmenis ir pārāk zems. Iepildiet dzinēja eļļu. Nepietiekama gaisa plūsma. Iztīriet gaisa filtru un gaisa filtra korpusu. Jāregulē karburators. Uzticiet karburatora regulēšanu apkopes darbiniekiem. Dzinējam darbojoties ar lielu apgriezienu skaitu, rodas dzinēja aizdedzes kļūme. Pārāk maza elektrodu atstarpe aizdedzes svecē. Pielāgojiet elektrodu atstarpi. Neparasti trokšņi dzinējā normālas slodzes apstākļos.
LC 140P LC 140SP Dzinēja modeļa nosaukums HS 123A HS 123A Dzinēja tips Viencilindra, 4 taktu, piespiedgaisdzese, OHV Viencilindra, 4 taktu, piespiedgaisdzese, OHV Dzinēja tilpums, cm3 123 123 Ātrums, apgr.
Zāles savācēja tilpums, litri LC 140P LC 140SP 50 50 – 4 Braukšana Kustības ātrums, km/h 1562 - 001 - 21.10.
EK atbilstības deklarācija EK atbilstības deklarācija Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. nr.: +46-36-146500, apliecina, ka zālespļāvējs Husqvarna LC 140P, LC 140SP, kas ražots sākot ar 2020. gadu, atbilst PADOMES DIREKTĪVAS prasībām: • • • • 2011. gada 8. jūnija direktīva 2011/65/ES “par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu”. 2006. gada 17 maijs, Direktīva 2006/42/EK, “par mašīnu tehniku”; 2014. gada 26. februāra direktīva 2014/30/ES “par elektromagnētisko saderību”; 2000. gada 8.
Inhoud Inleiding...................................................................... 213 Storingzoeken in de motor..........................................222 Veiligheid.................................................................... 214 Vervoer, opslag en verwerking................................... 223 Montage......................................................................217 Technische gegevens.................................................223 Werking................................
Euro V-emissies • • WAARSCHUWING: De EU-typegoedkeuring van dit product vervalt als ongeoorloofde wijzigingen aan de motor aangebracht worden. Productaansprakelijkheid • • Zoals uiteengezet in de wet voor productaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk voor schade die door ons product wordt veroorzaakt, indien: het product niet goed is gerepareerd. het product is gerepareerd met onderdelen die niet van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant.
• • • • • • Gebruik het product nooit in slechte weersomstandigheden zoals mist, regen, sterke wind, hevige kou of als er gevaar is voor blikseminslag. Het gebruik van dit product bij slecht weer of op vochtige of natte plaatsen is vermoeiend. Slecht weer kan leiden tot gevaarlijke situaties zoals gladde ondergronden. Kijk uit voor personen, objecten en situaties die een veilig gebruik van het product kunnen verhinderen. Kijk uit voor obstakels zoals wortels, stenen, takjes, kuilen en greppels.
De kap van het maaidek controleren • De kap van het maaidek vermindert trillingen in het product en vermindert het risico op letsel door het mes. • • • Controleer de kap van het maaidek om te zien of er geen schade is, zoals barsten. De remhendel van de motor controleren De motorrem schakelt de motor uit. Als de remhendel van de motor wordt losgelaten, stopt de motor. • Start de motor en laat vervolgens de remhendel van de motor los.
Montage Hendel monteren Product in de transportstand zetten 1. Duw de schroef (A) door de handgreep (B), de kunststof ring (C) en de steunbeugel van de handgreep (D). (Fig. 16) 1. Verwijder de grasopvangbak. 2. Draai de moer (E) volledig vast. 3. Draai de onderste knoppen los. 2. Draai de knoppen van de bovenste handgreep los en klap de handgreep omlaag. (Fig. 23) 3. Duw de schroef (F) door de ring (G) en de steunbeugel van de handgreep. 4.
3. Vul de brandstoftank. Zie Brandstof bijvullen op pagina 218. 4. Vul de olietank en controleer het oliepeil. Zie Oliepeil controleren op pagina 220. Brandstof bijvullen Gebruik, indien beschikbaar, benzine met een lage emissiegraad/alkylaatbrandstof. Als er geen emissiearme benzine of alkylaatbrandstof beschikbaar is, gebruik dan een loodvrije benzine van goede kwaliteit, of loodhoudende benzine met een octaangetal dat niet lager is dan 91.
Onderhoud Inleiding WAARSCHUWING: Voordat u onderhoud gaat uitvoeren, dient u het hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben begrepen. De onderhoudsintervallen worden berekend op basis van het dagelijks gebruik van het product. De intervallen veranderen als het product niet dagelijks wordt gebruikt. Voor onderhoud dat is gemarkeerd met *: zie de instructies in Veiligheidsvoorzieningen op het product op pagina 215.
Algemene inspectie uitvoeren • Controleer of alle moeren en schroeven op het product goed zijn vastgedraaid. Product aan de buitenkant reinigen • • • • Gebruik een borstel om bladeren, gras en vuil te verwijderen. Zorg dat de luchtinlaat op de bovenkant van de motor niet is geblokkeerd. Reinig het product niet met een hogedrukspuit. Als u water gebruikt om het product te reinigen, spuit dan geen water rechtstreeks op de motor. Binnenoppervlak van de kap van het maaidek reinigen 4.
1. Gebruik het product totdat de brandstoftank leeg is. 2. Verwijder de ontstekingskabel van de bougie. 3. Verwijder de olietankdop. 4. Tap de motorolie af uit de olietank met een oliepomp (accessoire). 5. Vul bij met nieuwe motorolie van het type dat wordt aanbevolen in Technische gegevens op pagina 223. 6. Controleer het oliepeil. Zie Oliepeil controleren op pagina 220. Kunststof schuimfilter reinigen 1. Verwijder het luchtfilterdeksel en verwijder het kunststof schuimfilter.
Storingzoeken in de motor Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De motor start niet. De ontstekingskabel is niet correct aangesloten. Sluit de ontstekingskabel aan op de bougie. De brandstoftank is leeg. Vul de brandstoftank met het juiste type brandstof. De brandstof is oud. Tap de brandstoftank en de carburateur af. Vul bij met nieuwe benzine. Vuil in de carburateur of brandstofleiding. Reinig de carburateur en/of brandstofleiding. De bougie is defect.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De motor draait niet soepel bij De bougie is vervuild, defect of de elekstationair toerental. trodenafstand is te groot. Pas de elektrodenafstand aan of vervang de bougie. De carburateur moet worden afgesteld. Stel de carburateur af. Het luchtfilter is vuil. Maak het luchtfilter schoon. Vervoer, opslag en verwerking Transport en opslag • • • • • • Controleer voor opslag en vervoer van het product en de brandstof of er geen lekken of dampen zijn.
LC 140P LC 140SP Bougie Husqvarna HQT-7 Husqvarna HQT-7 Elektrodenafstand, mm 0,7-0,8 0,7-0,8 Type motorsmeermiddel Spatten Spatten Inhoud brandstoftank, liter 0,9 0,9 Inhoud olietank, liter 0,5 0,5 Motorolie116 Husqvarna SAE 30 Husqvarna SAE 30 25,2 26,8 Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) 93 93 Geluidsvermogensniveau, gegarandeerd, LWA dB (A) 95 95 81 81 5,6 7,6 Maaihoogte, mm 25-75 25-75 Maaibreedte, mm 400 400 Brandstof-/smeersysteem Gewicht Met lege tanks, kg Gel
EG verklaring van overeenstemming EG verklaring van overeenstemming Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel.
INNHOLD Innledning................................................................... 226 Feilsøking på motoren................................................ 234 Sikkerhet.....................................................................227 Transport, oppbevaring og avhending........................ 235 Montering....................................................................229 Tekniske data............................................................. 235 Drift...............................
Produktansvar • Som nevnt i lovverket om produktansvar er vi ikke ansvarlig for skader som produktet vårt forårsaker, i følgende tilfeller: • • • Produktet har et tilbehør som ikke kommer fra produsenten eller som ikke er godkjent av produsenten. Produktet er ikke reparert på et godkjent servicesenter eller av en godkjent aktør. Produktet er reparert på feil måte. Produktet er reparert med deler som ikke kommer fra produsenten eller som ikke er godkjent av produsenten.
• Vær forsiktig når du nærmer deg skjulte hjørner eller gjenstander som blokkerer sikten. Arbeidssikkerhet Sikkerhetsinstruksjoner for drift Personlig verneutstyr ADVARSEL: Les de følgende advarslene før du bruker produktet. ADVARSEL: Les de følgende advarslene før du bruker produktet. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Bruk dette produktet bare til å klippe gressplener. Det er ikke tillatt å bruke det til andre formål. Bruk personlig verneutstyr. Se Personlig verneutstyr på side 228.
brannfarlige materialer og/eller avgasser for å unngå brann. • Drivstoffsikkerhet • ADVARSEL: Les de følgende advarslene før du bruker produktet. • • • • • • • • • • • • • Ikke start produktet hvis det er drivstoff eller motorolje på produktet. Fjern uønsket drivstoff/olje, og la produktet tørke. Skift klær umiddelbart hvis du søler drivstoff på klærne. Ikke få drivstoff på kroppen, det kan føre til personskade. Bruk såpe og vann for å fjerne drivstoff hvis du får drivstoff på kroppen.
5. Flytt knottene oppover i retning av håndtaket til de stopper og du hører et klikk. Trekk til knottene helt. (Fig. 22) 2. Flytt knottene oppover i retning av styret til de stopper og du hører et klikk. Slik setter du produktet i transportstilling 4. Løft den øvre delen av håndtaket. 1. Tøm oppsamleren. Slik monterer du gressoppsamleren 2. Løsne de to knottene på det øvre håndtaket, og fold håndtaket nedover. (Fig. 23) 1.
Slik regulerer du klippehøyden Slik brukes hjuldriften 1. Flytt spaken for klippehøyde bakover for å øke klippehøyden. • • 2. Flytt spaken for klippehøyde forover for å senke klippehøyden. (Fig. 33) • OBS: Ikke sett klippehøyden for lavt. Knivene kan treffe bakken hvis overflaten av plenen ikke er vannrett. Slik starter du produktet Slik stopper du produktet • • 1. Sørg for at tenningskabelen er koblet til tennpluggen. Skyv sikkerhetsbøylen i retning av styret. (Fig.
Vedlikehold Daglig Månedlig Kontroller lyddemperen*. X Kontroller tennpluggen. Rengjør eller skift tennpluggen når det er nødvendig. X Kontroller luftfilteret. Rengjør luftfilteret. X 121 X Skift luftfilteret. X Kontroller drivstoffsystemet. X Rengjør kjøleflensene på sylinderen X Kontroller og juster clutchvaieren (LC 140SP). Slik utfører du en generell inspeksjon • Sørg for at alle mutre og skruer på produktet er trukket til ordentlig.
1. Sett produktet på et flatt underlag. 8. Sett luftfilterdekselet på plass. 2. Ta av oljetanklokket med den medfølgende peilepinnen. Kontrollere tennpluggen 3. Fjern gjenværende olje fra peilepinnen. OBS: Bruk alltid anbefalt type tennplugg. Feil tennpluggtype kan føre til skade på produktet. 4. Sett peilepinnen helt ned i oljetanken for å gi et korrekt bilde av oljenivået. 5. Fjern peilepinnen. 6. Kontroller oljenivået på peilepinnen. 7.
Feilsøking på motoren Problem Mulig årsak Løsning Motoren starter ikke. Tenningskabelen er ikke riktig tilkoblet. Koble tenningskabelen til tennpluggen. Drivstofftanken er tom. Fyll drivstofftanken med riktig drivstofftype. Drivstoffet er gammelt. Tøm drivstofftanken og forgasseren. Fyll på med ny bensin. Det er smuss i forgasseren eller drivstoffledningen. Rengjør forgasseren og/eller drivstoffledningen. Tennpluggen er defekt. Juster elektrodeavstanden, og rengjør eller bytt ut tennpluggen.
Transport, oppbevaring og avhending Transport og oppbevaring • • • • • • Før oppbevaring og transport av produktet og drivstoff, må du kontroller at det ikke finnes lekkasjer eller gasser. Gnister eller åpen ild, for eksempel fra elektriske apparater eller varmekjeler, kan starte en brann. Bruk alltid godkjente beholdere for oppbevaring og transport av drivstoff. Tøm drivstofftanken før du setter produktet til oppbevaring over en lengre periode. Lever drivstoffet hos en returstasjon.
LC 140P LC 140SP 25,2 26,8 Lydeffektnivå, målt, dB(A) 93 93 Lydeffektnivå, garantert LWA dB(A) 95 95 81 81 5,6 7,6 Klippehøyde, mm 25–75 25–75 Klippebredde, cm 400 400 Klippesystem Oppsamling/bakutkast. Oppsamling/bakutkast.
EF-samsvarserklæring EF-samsvarserklæring Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: + 46 36 146500, erklærer at gressklipperen Husqvarna LC 140P, LC 140SP fra 2020 og fremover samsvarer med kravene i følgende RÅDSDIREKTIV: • • • • fra 8. juni 2011 på «begrense bruken av bestemte farlige stoffer» 2011/65/EU fra 17. mai 2006, «angående maskiner» 2006/42/EF fra 26. februar 2014 «angående elektromagnetisk kompatibilitet» 2014/30/EU fra 8.
SPIS TREŚCI Wstęp..........................................................................238 Rozwiązywanie problemów z silnikiem.......................247 Bezpieczeństwo..........................................................239 Transport, przechowywanie i utylizacja...................... 248 Montaż........................................................................ 242 Dane techniczne......................................................... 248 Przeznaczenie...................................
Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne umieszczone na produkcie dotyczą wymogów związanych z certyfikatami w niektórych obszarach komercyjnych. • • • Emisje Euro V OSTRZEŻENIE: Ingerencja w silnik powoduje unieważnienie europejskiego zatwierdzenia typu produktu. • produkt jest nieprawidłowo naprawiany. produkt jest naprawiany przy użyciu części niepochodzących od producenta lub niezatwierdzonych przez producenta.
• • • • • • • • Usunąć obiekty, takie jak gałęzie, gałązki i kamienie z obszaru roboczego przed rozpoczęciem korzystania z maszyny. Obiekty, które zderzają się z elementami tnącymi, mogą zostać wyrzucone i spowodować obrażenia osób i uszkodzenia przedmiotów. Osoby znajdujące się w pobliżu i zwierzęta powinny zachować bezpieczną odległość od maszyny. Nigdy nie należy używać produktu w niesprzyjających warunkach np.
• • • Należy używać mocnego, przeciwpoślizgowego obuwia ochronnego lub obuwia roboczego. Nie należy używać otwartego obuwia lub chodzić boso. Stosować wytrzymałe, długie spodnie. W razie potrzeby, na przykład podczas mocowania, badania czy czyszczenia narzędzi tnących, stosować rękawice ochronne. Zasady bezpieczeństwa dotyczące paliwa OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia.
• • • • Przed rozpoczęciem konserwacji produktu wyłączyć silnik i odłączyć przewód zapłonowy ze świecy zapłonowej. W trakcie konserwacji narzędzi tnących należy korzystać z rękawic ochronnych. Ostrze jest bardzo ostre i może łatwo doprowadzić do skaleczenia. Niezatwierdzone przez producenta akcesoria i modyfikacje maszyny mogą spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Nie należy modyfikować maszyny. Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów zatwierdzonych do użytku przez producenta.
Przeznaczenie Wstęp OSTRZEŻENIE: Przed użyciem urządzenia należy przeczytać ze zrozumieniem rozdział poświęcony bezpieczeństwu. Husqvarna Connect Husqvarna Connect to darmowa aplikacja na urządzenia mobilne. Husqvarna ConnectHusqvarna • • Extended product information. Information about, and help with, product parts and servicing. Rozpoczęcie użytkowania Husqvarna Connect 1. Pobierz aplikację Husqvarna Connect na swoim urządzeniu mobilnym. 2. Zarejestruj się w aplikacji Husqvarna Connect. 3.
Korzystanie z napędu kół Uzyskiwanie dobrych rezultatów • • • • Popchnąć dźwignię napędu w stronę drążka sterującego. (Rys. 35) Zwolnić dźwignię napędu, aby odłączyć napęd na przykład w sytuacji zbliżania się do przeszkody. Przed pociągnięciem maszyny do tyłu należy odłączyć napęd i popchnąć maszynę do przodu o około 10 cm. • Zatrzymywanie urządzenia • • Aby wyłączyć wyłącznie napęd, należy zwolnić dźwignię napędu. Aby zatrzymać silnik, należy zwolnić dźwignię hamulca silnika.
Przegląd Codziennie Co miesiąc Co sezon Sprawdzić świecę zapłonową. W razie potrzeby wyczyścić lub wymienić świecę zapłonową X Sprawdzić filtr powietrza Sprawdzić filtr powietrza X 128 X Wymienić filtr powietrza X Kontrola układu paliwowego X Oczyścić żeberka chłodzące cylindra. X Kontrola i regulacja linki sprzęgła (LC 140SP) Przegląd ogólny • Należy upewnić się, że wszystkie nakrętki i śruby maszyny są odpowiednio dokręcone.
10. Uruchomić maszynę w celu przetestowania ostrza. Jeśli ostrze nie zostało zamontowane prawidłowo, maszyna będzie wibrować lub rezultaty koszenia będą niezadowalające. Kontrola poziomu oleju UWAGA: Za niski poziom oleju może doprowadzić do poważnego uszkodzenia silnika. Przed uruchomieniem maszyny należy skontrolować poziom oleju. 1. Postawić maszynę na równym podłożu. 2. Odkręcić korek zbiornika oleju z zamocowanym wskaźnikiem prętowym. 2. Wyczyścić filtr gąbkowy wodą z mydłem. 3.
Wydłużenie linki sprzęgła jest konieczne w następujących sytuacjach: • Produkt porusza się, gdy napęd kół nie jest włączony. • Wyregulować linkę sprzęgła. b) Aby wydłużyć linkę sprzęgła, należy obrócić śrubę regulacyjną w prawo. (Rys. 41) Jeśli po zakończeniu regulacji produktu jego działanie wciąż będzie niezadowalające, należy skontaktować się z punktem serwisowym a) Aby skrócić linkę sprzęgła, należy obrócić śrubę regulacyjną w lewo.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Podczas pracy na wysokich obrotach silnika występują przerwy w zapłonie. Odstęp między elektrodami świecy zapłonowej jest zbyt mały. Ustawić odstęp między elektrodami. Z silnika wydobywa się nietyp- Nieprawidłowy typ benzyny. owy hałas przy normalnym obciążeniu. Opróżnić zbiornik paliwa i gaźnik. Zatankować nową benzynę. Patrz Uzupełnianie paliwa na stronie 243. Jeśli problem utrzymuje się, należy skontaktować się z lokalnym warsztatem obsługi technicznej.
LC 140P LC 140SP 123 123 3000 3000 1,95 1,95 Świeca zapłonowa Husqvarna HQT-7 Husqvarna HQT-7 Odstęp między elektrodami świecy, w mm 0,7-0,8 0,7-0,8 Metoda smarowania silnika Rozprysk Rozprysk Pojemność zbiornika paliwa, litry 0,9 0,9 Pojemność zbiornika oleju, w litrach 0,5 0,5 Husqvarna SAE 30 Husqvarna SAE 30 25,2 26,8 Poziom mocy akustycznej, zmierzony, dB(A) 93 93 Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna LWA dB(A) 95 95 81 81 5,6 7,6 Wysokość koszenia, mm 25–7
LC 140P LC 140SP – 4 Napęd Prędkość chodu, km/h 250 1562 - 001 - 21.10.
Deklaracja zgodności WE Deklaracja zgodności WE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, oświadcza, że kosiarka Husqvarna LC 140P, LC 140SP , począwszy od roku 2020, są zgodne z przepisami zawartymi w DYREKTYWIE RADY • • • • z dnia 8 czerwca 2011 roku, „dotyczącej ograniczenia użycia określonych substancji niebezpiecznych” 2011/65/UE. z 17 maja 2006 r.
ÍNDICE Introdução...................................................................252 Resolução de problemas no motor.............................261 Segurança.................................................................. 253 Transporte, armazenamento e eliminação................. 262 Montagem...................................................................256 Especificações técnicas..............................................262 Funcionamento.................................................
Emissões Euro V • • ATENÇÃO: A adulteração do motor anula a aprovação deste produto pela UE. • • Responsabilidade pelo produto Como referido nas leis de responsabilidade pelo produto, não somos responsáveis por danos causados pelo nosso produto se: o produto tiver sido incorretamente reparado. o produto tiver sido reparado com peças que não sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas pelo fabricante. o produto tiver um acessório que não seja do fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante.
• • • • • causar condições perigosas, como superfícies escorregadias. Observe se há pessoas, objetos e situações que possam impedir o funcionamento seguro do produto. Observe se há obstáculos como raízes, pedras, ramos, buracos e valas. A relva longa pode ocultar obstáculos. Cortar relva em declives pode ser perigoso. Não utilize o produto em terrenos com um declive superior a 15°. Utilize o produto ao longo da face dos declives. Não se desloque para cima e para baixo.
Verificar o punho do travão do motor O manípulo de travão do motor para o motor. Quando o manípulo de travão do motor é libertado, o motor para. • Ligue o motor e depois solte o punho do travão do motor. Se o motor não parar em 3 segundos, solicite o ajuste do travão do motor numa oficina Husqvarna autorizada. (Fig. 15) • • • Silenciador O silenciador mantém o mais baixo nível de ruído possível e afasta os gases de escape do utilizador.
Montagem Montar a barra 1. Empurre o parafuso (A) através do punho (B), da anilha de plástico (C) e do suporte do punho (D). (Fig. 16) 2. Aperte totalmente a porca (E). 3. Empurre o parafuso (F) através da anilha (G) e do suporte do punho. 4. Aperte totalmente o botão (H). 5. Alinhe os orifícios da barra de direção com os orifícios da barra inferior e fixe os parafusos, as arruelas e os botões. Aperte os botões totalmente. (Fig. 17) 6. Fixe os cabos ao punho com os suportes de cabos. (Fig.
3. Encha o depósito de combustível. Consulte o capítulo Encher o depósito de combustível na página 257. 4. Encha o depósito de combustível e verifique o nível do óleo. Consulte o capítulo Para verificar o nível do óleo na página 259. Encher o depósito de combustível Se disponível, utilize gasolina com base em alquilatos/ ecológica.
Manutenção Introdução ATENÇÃO: Antes de efetuar a manutenção, tem de ler e compreender o capítulo sobre segurança. Os intervalos de manutenção são calculados a partir da utilização diária do produto. Os intervalos são alterados se o produto não for utilizado diariamente. Relativamente às tarefas de manutenção identificadas com *, consulte as instruções em Dispositivos de segurança no produto na página 254. É necessária formação especial para realizar qualquer tarefa de manutenção ou reparação.
Para efetuar uma inspeção geral • Certifique-se de que todas as porcas e os parafusos do produto estão apertados corretamente. Para limpar o produto externamente • • • • Utilize uma escova para remover folhas, relva e sujidade. Certifique-se de que a entrada de ar na parte superior do motor não está bloqueada. Não utilize uma máquina de lavar à pressão para limpar o produto. Se utilizar água para limpar o produto, não verta água diretamente sobre o motor.
1. Utilize o produto até esvaziar o depósito de combustível. 2. Remova o cabo de ignição da vela de ignição. 3. Retire a tampa do depósito de óleo. 4. Drene o óleo de motor do depósito de óleo com uma bomba de óleo (acessório). 5. Encha com óleo de motor novo do tipo recomendado em Especificações técnicas na página 262. 6. Verifique o nível do óleo. Consulte Para verificar o nível do óleo na página 259. Para limpar o filtro de espuma plástica 1.
Resolução de problemas no motor Problema Causa possível O motor não arranca. O cabo de ignição não está ligado corre- Ligue o cabo de ignição à vela de ignitamente. ção. O motor não para. Solução O depósito de combustível está vazio. Encha o depósito de combustível com o tipo de combustível correto. O combustível é antigo. Drene o depósito de combustível e o carburador. Reabasteça com gasolina nova. Existe sujidade no carburador ou na linha de combustível.
Problema Causa possível Solução Ruídos invulgares do motor com carga normal. Tipo incorreto de gasolina. Drene o depósito de combustível e o carburador. Reabasteça com gasolina nova. Consulte Encher o depósito de combustível na página 257. Se o problema persistir, contacte o seu revendedor de assistência local. O motor não funciona correta- A vela de ignição está suja, apresenta mente ao ralenti. defeito ou a distância entre os elétrodos é demasiado grande.
LC 140P LC 140SP 1,95 1,95 Vela de ignição Husqvarna HQT-7 Husqvarna HQT-7 Distância entre os elétrodos, mm 0,7-0,8 0,7-0,8 Tipo de lubrificação do motor Salpico Salpico Capacidade do depósito de combustível, litros 0,9 0,9 Volume do depósito de óleo, litros 0,5 0,5 Husqvarna SAE 30 Husqvarna SAE 30 25,2 26,8 Nível de potência sonora, medido, dB(A) 93 93 Nível de potência sonora, garantido LWA dB (A) 95 95 Nível de pressão sonora ao nível do ouvido do operador, 81 dB(A) 81 Pot
Velocidade de autodeslocação, km/h 264 LC 140P LC 140SP – 4 1562 - 001 - 21.10.
Declaração CE de conformidade Declaração CE de conformidade A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara que o corta-relva Husqvarna LC 140P, LC 140SP de 2020 e dos anos posteriores cumpre as disposições constantes na DIRETIVA DO CONSELHO: • • • • de 8 de junho de 2011 relativa à "restrição do uso de determinadas substâncias perigosas" 2011/65/UE de 17 de maio de 2006 "referente a máquinas" 2006/42/CE de 26 de fevereiro de 2014 "referente à compatibilidade eletromagnética" 2014/
CUPRINS Introducere..................................................................266 Depanarea motorului.................................................. 274 Siguranţă.................................................................... 267 Transportul, depozitarea şi eliminarea........................275 Asamblarea.................................................................270 Date tehnice................................................................276 Funcţionarea........................
Emisiile de Euro V • • AVERTISMENT: În urma modificării neautorizate a motorului, este anulată aprobarea de tip UE pentru acest produs.
• • • • • Verificați dacă există persoane, obiecte și situații care pot împiedica funcționarea în siguranță a produsului. Atenție la obstacole, precum rădăcini, pietre, ramuri, gropi și șanțuri. În iarba înaltă se pot ascunde obstacole. Tunderea ierbii pe pante poate fi periculoasă. Nu utilizați produsul pe pante cu înclinație mai mare de 15°. Utilizați produsul de-a curmezișul pantei. Nu efectuați mișcări în sus și în jos.
Verificarea manetei frânei de motor • Maneta frânei de motor oprește motorul. Când maneta frânei de motor este eliberată, motorul se oprește. • • Porniți motorul, apoi eliberați maneta frânei de motor. Dacă motorul nu se oprește în 3 secunde, solicitați unui agent de service autorizat Husqvarna să regleze frâna de motor. (Fig. 15) • Amortizor de zgomot • Amortizorul de zgomot este proiectat pentru a reduce la minimum nivelul de zgomot și a dirija gazele de eșapament departe de utilizator.
Asamblarea Asamblarea mânerului 1. Împingeți șurubul (A) prin mâner (B), șaiba de plastic (C) și consola de susținere a mânerului (D). (Fig. 16) 2. Strângeți complet piulița (E). 3. Împingeți șurubul (F) prin șaibă (G) și consola de susținere a mânerului. 4. Strângeți complet rozeta (H). 5. Aliniați orificiile din mâner cu orificiile din mânerul inferior și atașați șuruburile, șaibele și rozetele. Strângeți rozetele până la capăt. (Fig. 17) 6.
Înainte de a utiliza produsul 1. Citiți cu atenție manualul operatorului și asigurați-vă că înțelegeți instrucțiunile. 2. Examinați echipamentul de tăiere și asigurați-vă că este corect montat și reglat. Consultați Pentru a examina echipamentul de tăiere la pagina 273. 3. Umpleți rezervorul de carburant. Consultați Alimentarea cu carburant la pagina 271. 4. Umpleți rezervorul de ulei și verificați nivelul uleiului. Consultați Pentru a verifica nivelul de ulei la pagina 273.
Întreținerea Program de întreținere Introducere ATENŢIE: Asigurați-vă că filtrul de aer este ridicat și nu este lipit de sol când înclinați produsul. Pericol de defectare a motorului. AVERTISMENT: Înainte de a efectua orice operații de întreținere, citiți și înțelegeți capitolul privind siguranța. Toate lucrările de service și de reparații la produs necesită instruire specială. Garantăm disponibilitatea unor lucrări profesioniste de reparații și service. Dacă distribuitorul dvs.
Pentru a curăța suprafața interioară a capacului de tăiere 1. Goliți rezervorul de carburant. 2. Înclinați produsul. Asigurați-vă că bujia este orientată în sus. ATENŢIE: Dacă produsul este așezat cu filtrul de aer în jos, motorul se poate deteriora. AVERTISMENT: Purtați mănuși de protecție rezistente. Cuțitul este foarte ascuțit și vă puteți tăia foarte ușor. 10. Porniți produsul pentru a efectua un test al cuțitului.
2. Curățați filtrul din spumă de plastic cu apă și săpun. 3. Clătiți filtrul din spumă de plastic cu apă curată. 4. Scurgeți apa din filtrul din spumă de plastic și lăsați-l să se usuce. ATENŢIE: Nu folosiți aer comprimat. Acesta poate deteriora filtrul din spumă de plastic. Pentru a examina sistemul de alimentare cu carburant • • 5. Ungeți filtrul din spumă de plastic cu ulei de motor. 6. Presați o lavetă curată pe filtrul din spumă de plastic pentru a îndepărta uleiul nedorit. 7.
Problemă Cauza posibilă Soluție Motorul nu se oprește. Mecanismul de oprire este defect. Decuplați cablul de alimentare a aprinderii de la bujie. Repararea produsului trebuie efectuată de către un agent de service autorizat. Motorul nu funcționează uniform. Cablul de alimentare a aprinderii nu este conectat corect. Conectați cablul de alimentare a aprinderii la bujie. Există mizerie în conducta de carburant sau carburantul a expirat. Curățați conducta de carburant.
• • Păstrați produsul într-o zonă restricționată pentru a preveni accesul copiilor sau al persoanelor neautorizate. Păstrați produsul într-un spațiu uscat și ferit de îngheț. • • Dezafectarea • Eliminați toate substanțele chimice, precum uleiul de motor sau carburantul, la un centru de service sau într-o locație de eliminare autorizată. Atunci când produsul nu mai este în uz, trimiteți-l la un distribuitor Husqvarna sau casați-l într-o locație de reciclare.
LC 140P LC 140SP 95 95 Nivel de presiune acustică la urechea operatorului, dB(A) 81 81 Nivel de putere acustică garantat LWA dB(A) Niveluri de zgomot146 Niveluri de vibrații147 Vibrații în mâner, m/s2 5,6 7,6 Înălțime de tăiere, mm 25-75 25-75 Lățime de tăiere, mm 400 400 Sistem de tăiere Colectare/descărcare prin spate Colectare/descărcare prin spate Discuri standard Colectare 5873863-10 Colectare 5873863-10 Capacitate colector de iarbă, litri 50 50 – 4 Echipament de tăiere Depl
Declarație de conformitate CE Declarație de conformitate CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declară că mașina pentru tuns gazonul Husqvarna LC 140P, LC 140SP începând cu anul 2020, respectă cerințele DIRECTIVEI CONSILIULUI: • • • • din 8 iunie 2011 privind „restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase” 2011/65/UE.
Содержание Введение................................................................... 279 Поиск и устранение неисправностей двигателя.... 288 Безопасность.............................................................280 Транспортировка, хранение и утилизация..............290 Сборка........................................................................283 Технические данные................................................. 290 Эксплуатация............................................................
Примечание: Остальные символы/наклейки на изделии относятся к специальным требованиям сертификации в определенных коммерческих зонах. Соответствие уровня токсичных выбросов стандарту Euro V ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случае вмешательства в работу двигателя данное изделие перестанет соответствовать нормативам ЕС.
• Запрещается использовать изделие, если оно повреждено. Запрещается вносить в изделие модификации или использовать изделие, если вы подозреваете, что в его конструкцию внесены изменения другими лицами. Не изменяйте настройку системы управления частотой вращения двигателя. • Техника безопасности на рабочем месте • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступать к эксплуатации изделия.
• • • Запрещается бегать с изделием при работающем двигателе. Работайте с изделием в спокойном темпе. Выключайте двигатель, прежде чем изменить высоту стрижки. Ни в коем случае не выполняйте регулировку при работающем двигателе. Ни в коем случае не выпускайте изделие из вида при работающем двигателе. Остановите двигатель и убедитесь, что режущее оборудование не вращается.
• • • • • • • • • Запрещается курить вблизи топлива или двигателя. Запрещается ставить теплые предметы рядом с топливом или двигателем. Запрещается доливать топливо при работающем двигателе. Прежде чем заправить изделие, убедитесь, что двигатель полностью остыл. Перед заправкой топлива медленно откройте крышку топливного бака и осторожно сбросьте давление. Запрещается заливать топливо в двигатель в помещении.
2. Ослабьте ручки на верхней рукоятке и сложите рукоятку. (Pис. 23) 3. Ослабьте нижние ручки. 4. Переместите ручки в нижние положения в пазах с левой и правой стороны изделия. (Pис. 24) 5. Сложите рукоятку вперед. (Pис. 25) 4. Поднимите верхнюю часть рукоятки. 5. Надежно затяните ручки. (Pис. 28) Установка травосборника 1. Установите верхнюю часть травосборника на его нижнюю часть. (Pис. 29) Установка изделия в рабочее положение 2. Зафиксируйте раму травосборника зажимами. (Pис. 30) 1.
2. Медленно залейте топливо из канистры. Если вы пролили топливо, протрите его тряпкой и дайте оставшемуся топливу высохнуть. (Pис. 32) 3. Очистите поверхность вокруг крышки топливного бака. 4. Плотно затяните крышку топливного бака. Если крышка топливного бака не затянута, возникает риск пожара. Использование привода колес • • • Потяните петлю привода в направлении рукоятки. (Pис. 35) Отпустите петлю привода, чтобы отключить привод, например, при приближении к препятствию.
Сведения о техническом обслуживании, отмеченном знаком *, см. в инструкциях в разделе Защитные устройства на изделии на стр. 282.
обращении может легко привести к порезам. 1. Проверьте режущее оборудование на наличие повреждений или трещин. Всегда заменяйте поврежденное режущее оборудование. 2. Осмотрите нож на наличие повреждений или следов притупления. Примечание: После заточки ножа необходимо выполнить его балансировку. Обратитесь в сервисный центр для выполнения заточки, замены и балансировки ножа. При столкновении с препятствием, которое привело в остановке изделия, замените поврежденный нож.
7. Установите воздушный фильтр на место. Убедитесь, что воздушный фильтр плотно посажен на место. • 8. Установите крышку воздушного фильтра на место. Регулировка троса сцепления (LC 140SP) Проверка свечи зажигания ВНИМАНИЕ: Всегда используйте только указанный тип свечи. Использование неправильного типа свечи зажигания может привести к повреждению изделия. • • • • Проверьте свечу зажигания, если двигатель не набирает мощность, плохо заводится или плохо работает на холостых оборотах.
Проблема Возможная причина Решение Двигатель не останавливается. Механизм останова неисправен. Отсоедините кабель от свечи зажигания. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для выполнения ремонта изделия. Двигатель работает рывками. Кабель зажигания подсоединен неправильно. Подсоедините кабель зажигания к свече зажигания. В топливопроводе присутствует грязь, Очистите топливопровод. Залейте в или топливо просрочено. топливный бак новое топливо подходящего типа. Крышка топливного бака засорена.
Транспортировка, хранение и утилизация Транспортировка и хранение • • • • Перед помещением на хранение и транспортировкой изделия и топлива убедитесь в отсутствии утечек или испарения топлива. Искры или источники открытого огня, например, от электрических устройств или котлов, могут привести к пожару. Всегда используйте рекомендованные контейнеры для хранения и транспортировки топлива. Перед помещением изделия на длительное хранение опорожните топливный бак.
LC 140P LC 140SP Тип смазки двигателя Разбрызгивание Разбрызгивание Емкость топливного бака, л 0,9 0,9 Емкость масляного бака, л 0,5 0,5 Моторное масло151 Husqvarna SAE 30 Husqvarna SAE 30 25,2 26,8 Уровень мощности звука, измеренный, дБ (A) 93 93 Уровень мощности звука, гарантированный, LWA, дБ(A) 95 95 Уровень шумового давления на уши оператора, дБ(A) 81 81 Вес С пустыми баками, кг Излучение шума152 Уровни шума153 Уровни вибрации154 Вибрации на рукоятке, м/с2 5,6 7,6 Высота
Декларация соответствия ЕС Декларация соответствия ЕС Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.
Obsah Úvod........................................................................... 293 Riešenie problémov s motorom.................................. 301 Bezpečnosť.................................................................294 Preprava, skladovanie a likvidácia..............................302 Montáž........................................................................ 296 Technické údaje..........................................................303 Prevádzka.................................
Emisie Euro V • • VÝSTRAHA: Nepovolená manipulácia s motorom ruší platnosť typového schválenia tohto výrobku pre EÚ.
• • • • • Nepriaznivé poveternostné podmienky môžu mať za následok vznik nebezpečných podmienok, akými sú napr. klzké povrchy. Dávajte pozor na osoby, predmety a situácie, ktoré môžu zamedziť bezpečnej prevádzke výrobku. Dávajte pozor na prekážky, ako sú napr. korene, kamene, halúzky, jamy a priekopy. Vysoká tráva môže zakrývať prekážky. Kosenie trávy na svahoch môže byť nebezpečné. Výrobok nepoužívajte na svahoch so sklonom viac ako 15 °. S výrobkom sa pohybujte po vrstevnici.
Kontrola rukoväte motorovej brzdy. Rukoväť motorovej brzdy slúži na zastavenie motora. Keď rukoväť motorovej brzdy uvoľníte, motor sa zastaví. • Naštartujte motor a potom uvoľnite rukoväť motorovej brzdy. Ak sa motor v priebehu 3 sekúnd nezastaví, požiadajte servisného zástupcu spoločnosti Husqvarna o nastavenie motorovej brzdy. (Obr. 15) • • • • • Tlmič výfuku Tlmič výfuku slúži na udržovanie minimálnej hladiny hluku a na smerovanie výfukových plynov smerom od operátora.
6. Pomocou držiakov na káble pripevnite káble k rukoväti. (Obr. 18) 3. Uvoľnite spodné gombíky. Poznámka: Uistite sa, že káble nie sú príliš napnuté. Nadmerné napnutie kábla môže pri skladaní rukoväti do transportnej polohy poškodiť kábel. 7. Umiestnite káble okolo háku v spodnej časti rukoväti. (Obr. 19) 4. Posuňte gombíky smerom k spodnej časti drážok na ľavej a pravej strane výrobku. (Obr. 24) 5. Skopte držadlo dopredu. (Obr. 25) Nastavenie výrobku do prevádzkovej polohy Nastavenie výšky držadla 1.
Nový palivový filter je v ponuke u vášho predajcu Husqvarna. 4. Pevne uchopte rukoväť štartovacieho lanka pravou rukou. 5. Pomaly potiahnite štartovacie lanko, kým nepocítite istý odpor. VAROVANIE: Pred dopĺňaním paliva vždy zastavte motor. 6. Silným potiahnutím naštartujte motor. VÝSTRAHA: Štartovacie lanko si neovíjajte okolo ruky. VAROVANIE: Nepoužívajte stlačené štartovacie kvapaliny (napr. v spreji). Používanie pohonu na kolesách 1. Pomalým otvorením veka palivovej nádrže uvoľnite tlak. • 2.
Údržba Denne Vykonajte všeobecnú kontrolu X Skontrolujte hladinu oleja X Mesačne Vymeňte olej (prvýkrát po 5 hodinách používania, potom po každých 50 hodinách používania) 155 X Vyčistite výrobok X Skontrolujte rezné zariadenie X Skontrolujte kryt rezacej časti * X Skontrolujte rukoväť motorovej brzdy * X Skontrolujte tlmič výfuku * X Skontrolujte zapaľovaciu sviečku. V prípade potreby vyčistite alebo vymeňte zapaľovaciu sviečku.
Poznámka: Po nabrúsení je potrebné nôž vyrovnať. Nôž nechajte nabrúsiť, vymeniť a vyrovnať v servisnom stredisku. Ak narazíte na predmet, ktorý spôsobí zastavenie výrobku, vymeňte poškodený nôž. Nechajte, aby servisné stredisko rozhodlo, či je možné nôž nabrúsiť alebo sa musí vymeniť. Výmena noža 1. Pomocou dreveného bloku zaistite nôž. (Obr. 36) 2. Odstráňte skrutku noža. 3. Odstráňte čepeľ. 4. Skontrolujte držiak noža a skrutku noža kvôli známkam poškodenia. 5.
• • • Ak chcete znížiť riziko prítomnosti neželaného materiálu na elektródach zapaľovacej sviečky, postupujte takto: a) Uistite sa, že voľnobežné otáčky sú správne nastavené. b) Uistite sa, že používate správnu zmes paliva. c) Uistite sa, že je čistý vzduchový filter. Ak je zapaľovacia sviečka znečistená, očistite ju a skontrolujte, či je medzera medzi elektródami správna. Pozrite si časť Technické údaje na strane 303. (Obr. 40) V prípade potreby vymeňte zapaľovaciu sviečku.
Problém Možná príčina Riešenie Motor nebeží plynule. Kábel zapaľovania nie je správne pripojený. Pripojte kábel zapaľovania k zapaľovacej sviečke. V palivovom potrubí sú nečistoty alebo vypršala životnosť paliva. Vyčistite palivové potrubie. Palivovú nádrž naplňte novým palivom správneho typu. Uzáver palivovej nádrže je zablokovaný. Vyčistite uzáver palivovej nádrže. V palivovom systéme sa nachádza voda alebo nečistoty. Vyprázdnite palivovú nádrž.
• Všetky chemikálie, ako napr. motorový olej alebo palivo, zlikvidujte v servisnom stredisku alebo v príslušnom zariadení na likvidáciu. • Keď už výrobok nepoužívate, pošlite ho predajcovi spoločnosti Husqvarna alebo ho zlikvidujte v recyklačnom zariadení.
LC 140P LC 140SP 81 81 5,6 7,6 Výška rezu, mm 25 – 75 25 – 75 Šírka rezu, mm 400 400 Kosiaci systém Zber/bočné vyhadzovanie Zber/bočné vyhadzovanie Nôž – štandardný Zberač 5873863-10 Zberač 5873863-10 Kapacita zberného koša, liter 50 50 – 4 Hladina akustického tlaku pri uchu operátora, dB(A) Úrovne vibrácií161 Ekvivalentné zrýchlenie vibrácií rukoväti, m/s2 Rezné zariadenie Chod Rýchlosť kráčania, km/h 161 304 Uvádzané údaje pre ekvivalentný stupeň vibrácií majú typický štatistick
ES vyhlásenie o zhode ES vyhlásenie o zhode Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasuje, že kosačka na trávu Husqvarna LC 140P, LC 140SP od roku výroby 2020 a ďalej spĺňa požiadavky SMERNICE RADY: • • • • z 8. júna 2011 o „obmedzení používania určitých nebezpečných látok“ 2011/65/EÚ, zo 17. mája 2006, „Smernica o strojoch“ 2006/42/EÚ, z 26. februára 2014 „vzťahujúcej sa na elektromagnetickú kompatibilitu“, 2014/30/EÚ, z 8. mája 2000 „o emisiách hluku v prostredí“ 2000/14/EÚ.
VSEBINA Uvod........................................................................... 306 Odpravljanje težav z motorjem................................... 314 Varnost....................................................................... 307 Transport skladiščenje in odstranitev......................... 315 Montaža...................................................................... 309 Tehnični podatki..........................................................315 Delovanje..........................
Odgovornost proizvajalca • Kot je navedeno v zakonodaji, ki ureja odgovornost proizvajalca, ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za poškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili v naslednjih primerih: • • • Izdelek ni pravilno popravljen. Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril proizvajalec. Na izdelku je nameščena dodatna oprema, ki je ni izdelal ali odobril proizvajalec. Izdelek ni bil popravljen v pooblaščenem servisnem centru ali pri pooblaščenem organu.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ta izdelek uporabljajte izključno za košnjo trave. Ne uporabljajte ga za druga opravila. Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Glejte Osebna zaščitna oprema na strani 308. V zasilnem primeru morate znati motor hitro izklopiti. Motorja nikoli ne vklopite v zaprtem prostoru ali v bližini vnetljivega materiala. Izpušni plini iz motorja so vroči in lahko vsebujejo iskre, ki lahko povzročijo požar. Izdelka ne uporabljajte, če rezilo in vsi pokrovi niso nameščeni pravilno.
• • • • • • • • • • • • • • Če se z gorivom polijete po obleki, se nemudoma preoblecite. Pazite, da goriva ne polijete po telesu, saj lahko pride do poškodb. Če gorivo polijete po telesu, se očistite z milom in vodo. Če motor pušča, izdelka ne zaganjajte. Redno preverjajte, ali motor pušča. Z gorivom ravnajte previdno. Gorivo je vnetljivo, hlapi pa so eksplozivni, zato lahko pride do poškodb ali smrti. Ne vdihavajte hlapov goriva, saj lahko pride do poškodb. Zagotovite zadosten pretok zraka.
5. Ročaj preklopite naprej. (Sl. 25) Namestitev zbiralnika za travo Nastavitev kosilnice v delovni položaj 1. Zgornji del zbiralnika za travo namestite na spodnji del zbiralnika za travo. (Sl. 29) 1. Ročaj dvignite, dokler se spodnji del ročaja ne zaskoči v delovnem položaju. (Sl. 26) 2. Okvir zbiralnika za travo pritrdite z jezički. (Sl. 30) 2. Premaknite gumbna vijaka do konca navzgor proti ročici, da zaslišite klik. 3. Popolnoma zategnite gumbne vijake. (Sl. 27) 3. Dvignite zadnji pokrov. 4.
3. Ročico zavore motorja držite ob ročaju. (Sl. 34) 4. Z desno roko držite ročico zaganjalne vrvice. 5. Zaganjalno ročico počasi izvlecite, da začutite nekoliko upora. 6. Močno povlecite, da zaženete motor. OPOZORILO: Zaganjalne vrvice ne navijajte okoli zapestja. Kako izklopiti izdelek • • Kako doseči dober rezultat • Za pogon koles • • • Pogonsko ročico potisnite v smer ročaja. (Sl. 35) Sprostite pogonsko ročico, da izklopite pogon, npr. ko ste blizu ovire.
Vzdrževanje Dnevno Mesečno Očistite zračni filter 163 Vsako sezono X Zamenjajte zračni filter X Preglejte sistem za gorivo X Očistite hladilna rebra na valju. X Preglejte in nastavite žico za sklopko (LC 140SP) Izvajanje splošnih pregledov • Prepričajte se, da so vse matice in vijaki na izdelku ustrezno priviti. Kako čistiti zunanjost izdelka • • • • S krtačo odstranite listje, travo in umazanijo. Prepričajte se, da dovod zraka na vrhu motorja ni oviran.
5. Odstranite merilno palico. 6. Na merilni palici preučite nivo olja. Pregled svečke POZOR: Vedno uporabljajte priporočeno vrsto svečke. Zaradi neustrezne vrste vžigalne svečke se izdelek lahko poškoduje. 7. Če je nivo olja nizek, dolijte motorno olje in še enkrat preverite nivo olja. Opomba: Uporabite lijak, da preprečite razlitje. Zamenjava motornega olja OPOZORILO: Tik po zaustavitvi motorja je motorno olje zelo vroče. Preden iztočite motorno olje, se motor mora ohladiti.
Odpravljanje težav z motorjem Težava Možen vzrok Rešitev Motorja ni mogoče zagnati. Vžigalni kabel ni pravilno priključen. Vžigalni kabel priklopite na svečko. Rezervoar za gorivo je prazen. Rezervoar za gorivo napolnite z ustrezno vrsto goriva. Gorivo je staro. Iztočite rezervoar za gorivo in uplinjalnik. Dolijte novo gorivo. V uplinjaču ali vodu za gorivo je umazanija. Očistite uplinjač in/ali vod za gorivo. Svečka je poškodovana.
Težava Možen vzrok Rešitev Motor pri hitrosti prostega teka ne deluje pravilno. Vžigalna svečka je umazana, pokvarjena Nastavite razmak med elektrodama ali ali pa je razmak elektrod preširok. pa zamenjajte svečko. Uplinjač je treba nastaviti. Nastavite uplinjač. Zračni filter je umazan. Očistite zračni filter.
Razmak med elektrodama, mm LC 140P LC 140SP 0,7-0,8 0,7-0,8 Sistem za gorivo in mazanje Vrsta maziva za motor Pršenje Pršenje Prostornina posode za gorivo v litrih 0,9 0,9 Prostornina posode za olje v litrih 0,5 0,5 Husqvarna SAE 30 Husqvarna SAE 30 25,2 26,8 Raven zvočne moči, izmerjena, dB(A) 93 93 Raven zvočne moči, zajamčena , LWA v dB(A) 95 95 Raven zvočnega tlaka pri uporabnikovem ušesu v dB (A) 81 81 Motorno olje165 Teža S praznimi rezervoarji v kg Emisije Nivoji Ravni
Izjava ES o skladnosti Izjava ES o skladnosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, izjavlja, da je kosilnica Husqvarna LC 140P, LC 140SP od modelnega leta 2020 dalje v skladu z zahtevami DIREKTIVE SVETA: • • • • z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi, 2011/65/EU z dne 17. maja 2006, ki se nanaša na stroje, 2006/42/ES z dne 26. februarja 2014 o elektromagnetni združljivosti 2014/30/EU z dne 8.
Sadržaj Uvod........................................................................... 318 Rešavanje problema sa motorom...............................326 Bezbednost.................................................................319 Transport, skladištenje i odlaganje............................. 327 Sklapanje.................................................................... 321 Tehnički podaci...........................................................327 Rukovanje.................................
Odgovornost za proizvod • Kako je izloženo u zakonima o odgovornosti za proizvode, mi nismo odgovorni za oštećenja prouzrokovana našim proizvodom u sledećim slučajevima: • • • proizvod je popravljen na pogrešan način proizvod je popravljen korišćenjem delova koji nisu napravljeni ili odobreni od strane proizvođača proizvod ima opremu koja ne potiče ili nije odobrena od strane proizvođača proizvod nije popravljen u ovlašćenom servisnom centru ili od strane ovlašćenog stručnjaka Bezbednost Bezbednosne
• • Rukujte proizvodom preko prednjih strana nagiba. Nemojte ga pomerati gore i dole. Budite pažljivi kada se približavate skrivenim uglovima i predmetima koji bi mogli da blokiraju vaš vidik. Bezbednost na radu UPOZORENJE: Pročitajte upozoravajuća uputstva koja slede pre korišćenja proizvoda. • • • • • • • • • • • • • • • • • Koristite ovaj proizvod samo za košenje travnjaka. Nije dozvoljeno njegovo korišćenje za druge zadatke. Koristite ličnu zaštitnu opremu.
Ne koristite proizvod ako prigušivač nedostaje ili je oštećen. Oštećeni prigušivač povećava nivo buke i rizik od požara. UPOZORENJE: Prigušivač postaje veoma vruć tokom i nakon korišćenja i kada motor radi pri brzini praznog hoda. Budite pažljivi u blizini zapaljivih materijala i/ili isparenja kako biste sprečili požar. UPOZORENJE: Pročitajte upozoravajuća uputstva koja slede pre korišćenja proizvoda.
4. Postavite zavrtnje, podloške i dugmad. 5. Pomerite dugmad nagore u smeru ručke dok se ne zaustave i ne čujete klik zvuk. Potpuno zategnite dugmad. (Sl. 22) 2. Pomerite dugmad nagore u smeru ručke dok se ne zaustave i ne čujete klik zvuk. 3. Potpuno zategnite dugmad. (Sl. 27) 4. Podignite gornji deo ručke. Stavljanje proizvoda u položaj za transport 5. Potpuno zategnite dugmad. (Sl. 28) 1. Uklonite hvatač trave. 1. Postavite gornji deo hvatača trave na donji deo hvatača trave. (Sl.
5. Izmaknite proizvod bar 3 m / 10 stopa od mesta na kojem ste napunili rezervoar pre pokretanja. Podešavanje visine košenja 1. Pomerite polugu visine košenja unazad da biste povećali visinu košenja. 2. Pomerite polugu visine košenja unapred da biste smanjili visinu košenja. (Sl. 33) OPREZ: Nemojte postavljati visinu košenja suviše nisko. Sečiva mogu da udare o tlo ako površina travnjaka nije ujednačena.
Održavanje Dnevno Pregledajte poklopac košenja * X Pregledajte ručicu kočnice motora * X Pregledajte auspuh * Mesečno X Proverite svećicu.
9. Povucite sečivo rukom da biste proverili da li se slobodno okreće. UPOZORENJE: Nosite čvrste rukavice. Sečivo je veoma oštro i lako dolazi do posekotina. 10. Pokrenite proizvod kako biste testirali sečivo. Ako sečivo nije ispravno postavljeno, pojaviće se vibriranje proizvoda ili rezultat košenja neće biti zadovoljavajući. Čišćenje filtera od plastične pene 1. Skinite poklopac filtera za vazduh i uklonite filter od plastične pene. 2. Očistite filter od plastične pene sapunom i vodom. 3.
• Podesite sajlu kvačila. a) Da biste skratili sajlu kvačila, okrenite zavrtanj za podešavanje ulevo. b) Da biste produžili sajlu kvačila, okrenite zavrtanj za podešavanje udesno. (Sl. 41) Ako se proizvod i posle podešavanja ne kreće kako bi trebalo, obratite se serviseru Rešavanje problema sa motorom Problem Mogući uzrok Rešenje Motor ne može da se pokrene. Kabl za paljenje nije ispravno povezan. Povežite kabl za paljenje na svećicu. Rezervoar za gorivo je prazan.
Problem Mogući uzrok Rešenje Motor ne radi mirno u brzini praznog hoda. Svećica je zaprljana, oštećena ili je zazor elektroda prevelik. Podesite zazor elektroda ili zamenite svećicu. Potrebno je podesiti karburator. Podesite karburator. Filter za vazduh je zaprljan. Očistite filter za vazduh. Transport, skladištenje i odlaganje Transport i skladištenje • • • • • • Uverite se da pri skladištenju i transportu proizvoda i goriva nema isparavanja i curenja iz proizvoda.
LC 140P LC 140SP Tip podmazivanja motora Prskanje Prskanje Kapacitet rezervoara za gorivo, litri 0,9 0,9 Kapacitet rezervoara za ulje, litri 0,5 0,5 Husqvarna SAE 30 Husqvarna SAE 30 25,2 26,8 Nivo zvučne snage, mereno, dB (A) 93 93 Nivo zvučne snage, garantovano LWAdB(A) 95 95 81 81 5,6 7,6 Visina košenja, mm 25–75 25–75 Širina košenja, mm 400 400 Sistem košenja Sakupljač / pražnjenje sa zadnje strane Sakupljač / pražnjenje sa zadnje strane Sečiva – standardna Sakupljač 5
EZ deklaracija o usaglašenosti EZ deklaracija o usaglašenosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje da je kosačica Husqvarna LC 140P, LC 140SP od godine 2020 i nadalje, usaglašena sa zahtevima DIREKTIVE VEĆA: • • • • od 8. juna 2011, o „ograničenju upotrebe određenih opasnih supstanci“ 2011/65/EU od 17. maja 2006., „u vezi sa mašinerijom“ 2006/42/EZ od 26. februara 2014, „koja se odnosi na elektromagnetnu kompatibilnost“ 2014/30/EU od 8.
Innehåll Introduktion................................................................. 330 Felsökning av motorn................................................. 338 Säkerhet..................................................................... 331 Transport, förvaring och kassering............................. 339 Montering....................................................................333 Tekniska data............................................................. 339 Drift..........................
Produktansvar • Enligt lagstiftningen för produktansvar ansvarar vi inte för skador som vår produkt orsakar om: • • • produkten har ett tillbehör som inte kommer från tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren produkten inte repareras vid ett godkänt servicecenter eller av en godkänd person.
• Var uppmärksam när du närmar dig dolda hörn och föremål som skymmer sikten. Arbetssäkerhet Säkerhetsinstruktioner för drift Personlig skyddsutrustning VARNING: Läs varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten. VARNING: Läs varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Använd enbart den här produkten för att klippa gräsmattor. Det är inte tillåtet att använda den för andra uppgifter. Använd personlig skyddsutrustning.
brandfarliga material och/eller ångor för att förhindra brand. • Bränslesäkerhet VARNING: Läs varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten. • • • • • • • • • • • • • Starta inte produkten om det finns bränsle eller motorolja på produkten. Ta bort det oönskade bränslet/oljan och låt produkten torka. Om du spillt bränsle på kläderna skall dessa bytas omedelbart. Se till att inte få bränsle på kroppen, det kan orsaka personskador.
2. Lossa vreden på det övre handtaget och vik handtaget nedåt. (Fig. 23) 4. Lyft styrets överdel. 5. Dra åt vreden helt. (Fig. 28) 3. Lossa de nedre vreden. Montera gräsuppsamlaren 4. Flytta vreden till den nedre delen av spåren på produktens vänstra och högra sida. (Fig. 24) 5. Vik handtaget framåt. (Fig. 25) 1. Placera den övre delen av gräsuppsamlaren på den nedre delen av gräsuppsamlaren. (Fig. 29) Ställa in produkten i arbetsläge 2. Fäst gräsuppsamlarens ram med klämmorna. (Fig. 30) 1.
Starta produkten Stänga av produkten 1. Se till att tändkabeln är ansluten till tändstiftet. • 2. Stå bakom produkten. 3. Håll motorbromsbygeln mot handtaget. (Fig. 34) 4. Håll i startsnörets handtag med höger hand. • Få ett bra resultat 5. Dra långsamt i startsnöret tills du känner ett motstånd. • 6. Dra kraftigt för att starta motorn. • VARNING: Vira inte startsnöret runt handen. Använda drivningen på hjulen • • • För att stänga av endast drivningen ska du släppa drivbygeln.
Underhåll Dagligen Kontrollera luftfiltret Varje månad X Rengör luftfiltret 177 X Byt luftfilter X Kontrollera bränslesystemet X Rengör kylflänsarna på cylindern. X Kontrollera och justera kopplingsvajern (LC 140SP) Allmän inspektion • Se till att alla skruvar och muttrar på produkten är korrekt åtdragna. Rengöra produkten utvändigt • • • • Varje säsong Använd en borste för att ta bort löv, gräs och smuts. Kontrollera att luftintaget på motorns ovansida inte är igentäppt.
6. Kontrollera oljenivån på mätstickan. 7. Om oljenivån är låg ska du fylla på med motorolja och kontrollera oljenivån igen. Så undersöker du tändstiftet OBSERVERA: Använd alltid rekommenderad tändstiftstyp. Fel typ av tändstift kan orsaka skador på produkten. Notera: Använd en tratt för att förhindra spill. Byta motorolja VARNING: Motorolja är mycket het direkt efter att motorn stoppats. Låt motorn svalna innan du tappar ur motoroljan. Om du spiller olja på huden ska du rengöra med tvål och vatten.
Felsökning av motorn Problem Möjlig orsak Lösning Maskinen startar inte. Tändkabeln är felaktigt ansluten. Anslut tändkabeln till tändstiftet. Bränsletanken är tom. Fyll bränsletanken med korrekt bränsletyp. Bränslet är gammalt. Töm bränsletanken och förgasaren. Fyll på med ny bensin. Det finns smuts i förgasare eller bränsleledning. Rengör förgasaren och/eller bränsleledningen. Tändstiftet är defekt. Justera elektrodavståndet, rengör eller byt ut tändstiftet. Det finns bränsle på tändstiftet.
Transport, förvaring och kassering Transport och förvaring • • • • • • Vid förvaring och transport av produkten och bränslet ska du se till att det inte förekommer något läckage eller avgaser. Gnistor eller öppen eld, t.ex. från elektriska apparater eller pannor, kan orsaka brand. Använd alltid godkända behållare för transport och förvaring av bränsle. Töm bränsletanken innan du placerar produkten för förvaring under en längre tid.
LC 140P LC 140SP 25,2 26,8 Ljudeffektnivå, uppmätt, dB(A) 93 93 Ljudeffektnivå, garanterad, LWA dB(A) 95 95 81 81 5,6 7,6 Klipphöjd, mm 25–75 25–75 Klippbredd, mm 400 400 Klippsystem Uppsamling/bakutkast Uppsamling/bakutkast Knivar – standard Uppsamling 5873863-10 Uppsamling 5873863-10 Gräsuppsamlarens kapacitet, liter 50 50 – 4 Vikt Med tomma tankar, kg Bulleremissioner180 Ljudnivåer181 Ljudtrycksnivå vid användarens öra, dB(A) Vibrationsnivåer182 Vibrationer i styre, m/s2 S
EG‐försäkran om överensstämmelse EG‐försäkran om överensstämmelse Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att gräsklipparen Husqvarna LC 140P, LC 140SP från år 2020 och framåt uppfyller kraven i RÅDETS DIREKTIV: • • • • av den 8 juni 2011 angående ”begränsning av användning av vissa farliga ämnen” 2011/65/EU av den 17 maj 2006 ”angående maskiner” 2006/42/EG av den 26 februari 2014 ”angående elektromagnetisk kompatibilitet” 2014/30/EU av den 8 maj 2000 ”angående emissio
İçindekiler Giriş............................................................................ 342 Motor sorunlarını giderme...........................................350 Güvenlik......................................................................343 Taşıma, depolama ve atma........................................ 351 Montaj......................................................................... 345 Teknik veriler.............................................................. 351 Çalışma.............
Ürün sorumluluğu • Ürün sorumluluğu yasalarında belirtildiği üzere; • • • ürünün hatalı bir şekilde onarılması, ürünün, üretici tarafından onaylanmayan veya üreticiden alınmayan parçalarla tamir edilmesi, üründe, üreticiden alınmayan veya üretici tarafından onaylanmayan bir aksesuar bulunması, ve ürünün, onaylı bir servis merkezinde veya yetkili bir kurum tarafından tamir edilmemesi durumunda oluşabilecek hasarlardan sorumlu değiliz.
Çalışma güvenliği UYARI: Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Bu ürünü yalnızca çimenlik alanlarda çim kesmek için kullanın. Ürünün başka işler için kullanılması yasaktır. Kişisel koruyucu araçlar kullanın. Bkz. Kişisel koruyucu ekipman sayfada: 344. Acil bir durumda motoru hızlı bir şekilde nasıl kapatacağınızı öğrenin. Ürünü hiçbir zaman kapalı yerlerde veya yanıcı maddelerin yakınında çalıştırmayın.
için yanıcı malzemelerin ve/veya dumanların yakınında dikkatli olun. • Yakıt güvenliği UYARI: Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun. • • • • • • • • • • • • • Ürünün üzerinde yakıt veya motor yağı varsa ürünü çalıştırmayın. İstenmeyen yakıtı/yağı temizleyin ve ürünün kurumasını bekleyin. Kıyafetlerinize yakıt bulaşırsa kıyafetlerinizi hemen değiştirin. Vücudunuza yakıt bulaştırmayın; bu, yaralanmaya sebep olabilir.
Ürünü taşıma konumuna getirme 3. Düğmeleri tamamen sıkın. (Şek. 27) 4. Gidonun üst kısmını kaldırın. 1. Çim toplama sepetini çıkarın. 2. Üst koldaki düğmeleri gevşetin ve kolu aşağı doğru katlayın. (Şek. 23) 3. Alt düğmeleri gevşetin. 4. Düğmeleri ürünün sol ve sağ tarafındaki girintilerin alttaki ucuna getirin. (Şek. 24) 5. Düğmeleri tamamen sıkın. (Şek. 28) Çim toplama sepetinin takılması 1. Çim toplama sepetinin üst parçasını alt parçasının üzerine yerleştirin. (Şek. 29) 5. Kolu öne doğru katlayın.
• DİKKAT: Kesme yüksekliğini çok alçakta belirlemeyin. Çimenlik alanın yüzeyi düz değilse bıçaklar yere çarpabilir. • Örneğin bir engele yaklaştığınızda, tahriki devre dışı bırakmak için tahrik kolunu serbest bırakın. Ürünü geriye doğru çekmeden önce tahriki devre dışı bırakın ve ürünü yaklaşık 10 cm ileri itin. Ürünü çalıştırma Ürünü durdurmak için 1. Ateşleme kablosunun bujiye bağlandığından emin olun. • 2. Ürünün arkasında durun. • 3. Motor fren kolunu tutma çubuğunun karşısında tutun. (Şek.
Bakım Günlük Aylık olarak Her mevsimde Bujiyi kontrol edin. Gerekirse bujiyi temizleyin veya değiştirin Hava filtresini inceleyin X X Hava filtresini temizleyiniz 184 X Hava filtresini değiştirin X Yakıt sistemini inceleme X Silindirin soğutma kanatlarını temizleme X Kavrama kablosunu inceleme ve ayarlama (LC 140SP) Genel denetim yapma • Ürünün üzerindeki tüm somun ve vidaların doğru şekilde sıkıldığından emin olun.
Yağ seviyesini kontrol etme DİKKAT: Yağ seviyesinin çok düşük olması motora zarar verebilir. Ürünü çalıştırmadan önce yağ seviyesini kontrol edin. 1. Ürünü düz bir zemine koyun. 2. Takılı daldırma çubuk ölçekle yağ tankı kapağını çıkarın. 6. Fazla yağı temizlemek için köpük plastik filtreye temiz bir bez bastırın. 7. Hava filtresini tekrar takın. Hava filtresinin hava filtresi tutucusuna tamamen oturduğundan emin olun. 8. Hava filtresi kapağını tekrar takın. Bujinin kontrol edilmesi 3.
Motor sorunlarını giderme Sorun Olası neden Çözüm Motor çalışmıyor. Ateşleme kablosu doğru bir şekilde bağlanmamıştır. Ateşleme kablosunu bujiye bağlayın. Yakıt tankı boştur. Yakıt tankını doğru tipte yakıtla doldurun. Yakıt eskidir. Yakıt tankını ve karbüratörü boşaltın. Yeni benzin doldurun. Karbüratör veya yakıt hattında kir vardır. Karbüratörü ve/veya yakıt hattını temizleyin. Buji arızalıdır. Elektrot boşluğunu ayarlayın, bujiyi temizleyin veya değiştirin. Bujinin üstünde yakıt var.
Taşıma, depolama ve atma Taşıma ve saklama • • • • • • Ürün ile yakıtı taşımak ve saklamak için sızıntı veya duman olmadığından emin olun. Örneğin, elektrikli cihazlardan veya kazanlardan kaynaklanan kıvılcım veya açık alevler yangın çıkarabilir. Yakıtı taşımak ve saklamak için her zaman onaylı kaplar kullanın. Ürünü uzun bir süre için saklama yerine koymadan önce yakıt tankını boşaltın.
LC 140P LC 140SP 25,2 26,8 Ses gücü düzeyi, ölçülen, dB(A) 93 93 Ses gücü seviyesi, garantili, LWA dB(A) 95 95 81 81 5,6 7,6 Kesme yüksekliği, mm 25-75 25-75 Kesme genişliği, mm 400 400 Kesim sistemi Toplama/Arkadan boşaltma Toplama/Arkadan boşaltma Bıçaklar - standart Toplama 5873863-10 Toplama 5873863-10 Çim ayırıcı kapasitesi, litre 50 50 – 4 Ağırlık Boş tanklarla birlikte, kg Gürültü Ses yayma187 seviyeleri188 Operatörün kulağındaki ses basıncı düzeyi, dB (A) Titreşim
AT Uyumluluk Bildirimi AT Uyumluluk Bildirimi Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, İsveç, tel.
Зміст Вступ.......................................................................... 354 Усунення несправностей двигуна............................363 Безпека...................................................................... 355 Транспортування, зберігання й утилізація.............. 364 Збирання....................................................................358 Технічні характеристики........................................... 364 Експлуатація..................................................
Відповідає вимогам європейського екологічного стандарту Євро-5 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Внесення змін у двигун позбавляє чинності сертифікацію ЄС для цього виробу.
• • • • • • • Предмети, що потраплять на різальне обладнання, можуть відлетіти та поранити сторонніх осіб або пошкодити інші предмети. Сторонні особи та тварини повинні знаходитися на безпечній відстані від виробу. Забороняється використовувати виріб за поганої погоди на кшталт туману, дощу, сильного вітру, значного холоду або грози. Робота в погану погоду або на вологих ділянках виснажує. Погана погода може стати причиною небезпечних умов роботи, таких як слизькі поверхні.
• За потреби використовуйте рукавички, наприклад, якщо необхідно приєднати, оглянути або почистити різальне обладнання. Механізми безпеки на пристрої ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж розпочати використання виробу, уважно прочитайте наведені нижче попередження. • • Не використовуйте виріб із пошкодженими захисними пристроями. Регулярно перевіряйте захисні пристрої. У випадку пошкодження захисних пристроїв зверніться до центру обслуговування Husqvarna.
• • Якщо не проводити правильне та регулярне технічне обслуговування, виникає небезпека травм та пошкодження виробу. Виконуйте технічне обслуговування лише так, як це наведено в цьому посібнику користувача. Будь-які інші види обслуговування повинні проводитися в авторизованому центрі обслуговування Husqvarna. • • Регулярне обслуговування виробу може проводити авторизований центр обслуговування Husqvarna. Замінюйте пошкоджені, зношені або зламані деталі. Збирання Монтаж ручки 1.
• відомості про деталі й обслуговування виробу, а також довідкова інформація. Щоб почати користуватися Husqvarna Connect 4. Затягуйте кришку паливного бака повністю. Якщо кришку паливного бака не затягнуто, існує ризик виникнення пожежі. 5. Перед запуском пересуньте виріб щонайменше на 3 м від місця, де ви заправляли його. 1. Завантажте програму Husqvarna Connect на свій мобільний пристрій. Налаштування висоти різання 2. Зареєструйтеся в програмі Husqvarna Connect. 1.
зрізання на потрібну вам. Якщо трава дуже довга, ведіть газонокосарку повільно і виконайте скошування двічі, якщо це необхідно. • Косіть щоразу в різних напрямках, щоб на газоні не було смуг. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Вступ Графік технічного обслуговування ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед виконанням робіт із технічного обслуговування обов’язково прочитайте й усвідомте зміст розділу про заходи безпеки. Для всіх робіт з обслуговування та ремонту необхідна спеціальна підготовка.
Процедура загальної перевірки Заміна ножа • 1. Зафіксуйте лезо дерев’яним брусом. (Мал. 36) Переконайтеся, що всі гайки й гвинти на виробі затягнуто відповідним чином. Чищення зовнішніх поверхонь виробу • • • • Прибирайте листя, траву та бруд за допомогою щітки. Переконайтеся, що всмоктувач повітря зверху двигуна не заблокований. Для чищення виробу не використовуйте миючий апарат високого тиску. У разі використання води для чищення виробу, забороняється лити її безпосередньо на двигун.
олива потрапить на шкіру, промийте цю ділянку водою з милом. (Мал. 39) Зверніть увагу: Моторна олива для 4-тактних двигунів. Використовуйте мастило з діапазоном в’язкості, який підходить для застосування за поточної температури навколишнього середовища. • • 1. Запустіть виріб та дочекайтеся, доки запаси палива буде вичерпано. 2. Витягніть провід запалювання зі свічки запалювання. • 3. Зніміть кришку бака для оливи. 4. Злийте моторну оливу з бака для оливи й насоса оливи (аксесуар). 5.
Усунення несправностей двигуна Несправність Можлива причина Рішення Двигун не запускається. Дріт запалювання під’єднано неправильно. Під’єднайте дріт запалювання до свічки запалювання. Паливний бак порожній. Залийте до паливного бака паливо належного типу. Паливо занадто старе. Спорожніть паливний бак і карбюратор. Заповніть їх бензином. Бруд у карбюраторі або паливній лінії. Прочистьте карбюратор і / або паливопровід. Несправна свічка запалювання.
Несправність Можлива причина Рішення Незвичні шуми двигуна під час звичайного навантаження. Неправильний тип бензину. Спорожніть паливний бак і карбюратор. Заповніть їх бензином. Див. Заправлення паливом на сторінці 359. Якщо проблему не вдалося усунути, зверніться до місцевого дилера з обслуговування. На холостому ходу двигун працює не плавно. Свічка запалювання забруднилася чи зламалася, або проміжок між електродами завеликий. Відрегулюйте проміжок чи замініть свічку запалювання.
LC 140P LC 140SP 123 123 3000 3000 1,95 1,95 Свічка запалювання Husqvarna HQT-7 Husqvarna HQT-7 Проміжок між електродами, мм 0,7–0,8 0,7–0,8 Тип змащування двигуна Бризкання Бризкання Ємність паливного бака, л 0,9 0,9 Ємність бака для оливи, л 0,5 0,5 Husqvarna SAE 30 Husqvarna SAE 30 25,2 26,8 Виміряний рівень звукової потужності, дБ (A) 93 93 Рівень звукової потужності, гарантований, LWA, дБ(A) 95 95 81 81 5,6 7,6 Висота зрізання, мм 25–75 25–75 Об’єм, см3 Частота
Ємність травозбірника, літрів LC 140P LC 140SP 50 50 – 4 Привод Швидкість самохідного руху, км/ч 366 1562 - 001 - 21.10.
Декларація відповідності ЄС Декларація відповідності ЄС Ми, Husqvarna АВ, SE‐561 82 місто Хускварна, Швеція, телефон: +46-36-146500, заявляємо, що газонокосарки Husqvarna LC 140P, LC 140SP із серійними номерами від 2020 року й наступні, відповідають вимогам ДИРЕКТИВИ РАДИ ЄС: • • • • від 8 червня 2011 р. «Про обмеження використання деяких небезпечних речовин» 2011/65/EU від 17 травня 2006 р. «стосовно механічного обладнання» 2006/42/EC від 26 лютого 2014 р.
内容 引言.............................................................................368 引擎故障排除.............................................................. 374 安全性......................................................................... 369 运输、存放和废弃处理................................................375 安装.............................................................................371 技术参数..................................................................... 376 操作.........................................
安全性 安全定义 • 本手册使用了“警告”、“小心”和“注意”来指出特别重要的内 容。 • 警告: 当不遵守手册中的说明可能会给操作 员或周围人员带来伤害或死亡风险时,会使 用此标志。 小心: 当不遵守手册中的说明可能会对产 品、其他材料或附近区域造成损坏时,会使 用此标志。 • • • • 注意: 用于提供特定状况下所需的更多信息。 一般安全须知 警告: 请在使用本产品前阅读下面的警告说 明。 • • • • • • • • • • • • • • 如果使用不当,或者如果您不小心,则本产品非常危 险。如果未遵守一般安全须知,可能会导致伤害或死 亡。 本产品在操作期间会产生电磁场。电磁场在某些情况 下会干扰有源或无源医疗植入体。为了减少严重或致 命性伤害风险,我们建议使用医疗植入体的人员在操 作本产品之前事先咨询其医生及医疗植入体制造商。 请务必多加小心,并运用常识来判断。如果您不确定 在特殊情况下如何操作本产品,请停止操作并与您的 Husqvarna 经销商联系。 切记,操作员将对涉及他人或其财产的事故负责。 请保持产品清洁。确保您可以清楚地阅读标记和标 签。 务必确保操作员已阅读并理解
• • • 切勿在引擎运行时和本产品一起跑着移动。操作本产 品时始终保持步行。 在更改修剪高度之前,请先将引擎熄火。切勿在引擎 运行时进行调整。 切勿在引擎运行时将本产品置于视线以外的地方。将 引擎熄火,确保切割设备不转动。 操作安全须知 个人防护装备 警告: 请在使用本产品前阅读下面的警告说 明。 • • • • • 个人防护装备不能完全避免受伤,但当意外发生时, 可降低伤害程度。请经销商协助您选择正确的防护装 备。 如果噪声级高于 85 dB,请使用听觉保护设备。 穿上结实耐磨防滑靴或防滑鞋。请勿穿凉鞋或赤脚。 请穿上厚实的长裤。 必要时戴上保护手套,例如在安装、检查或清洁切割 设备时。 产品上的安全装置 警告: 请在使用本产品前阅读下面的警告说 明。 • • 切勿在安全装置有故障的情况下使用产品。 定期检查安全装置。如果安全装置有故障,请联系您 的 Husqvarna 保养厂。 检查切割防护盖 燃油安全须知 警告: 请在使用本产品前阅读下面的警告说 明。 • • • • • • • • • • • • • • • 维护安全须知 切割防护盖可降低本产品产生的振动,并降低被刀片割伤 的风险
安装 安装手柄 将产品设置在运输位置 1. 将螺丝 (A) 穿过手柄 (B)、塑料垫片 (C) 和手柄支架 (D) 。 (图 16) 1. 拆下集草袋。 2. 完全拧紧螺母 (E)。 3. 松开下部旋钮。 2. 松开上手柄上的旋钮,向下折叠手柄。 (图 23) 3. 将螺丝 (F) 穿过垫片 (G) 和手柄支架。 4. 将旋钮转至本产品的左侧和右侧凹槽的下端。 (图 24) 4. 完全拧紧旋钮 (H)。 5. 向前折叠手柄。 (图 25) 5. 将手柄杆中的孔与下手柄中的孔对齐,然后安装螺 丝、垫片和旋钮。完全上紧旋钮。 (图 17) 将产品设置在工作位置 6. 通过电缆夹将电缆固定到手柄上。 (图 18) 1. 提起手柄杆,直至下手柄锁定到工作位置。 (图 26) 注意: 确保电缆中的张力不会过高。如果手柄折叠到 运输位置,则张力过高可能会导致电缆损坏。 7. 将电缆绕在手柄底部的挂钩上。 (图 19) 2. 朝手柄方向向上转动旋钮,直至它们停止并且听到咔 嗒声。 3. 完全上紧旋钮。 (图 27) 4. 提起手柄杆的顶部。 调节手柄高度 5.
5. 慢慢拉出启动绳,直到感觉到有阻力。 6. 用力拉启动绳,以启动引擎。 小心: 切勿使用加压起动油液。 1. 缓慢打开燃油箱盖以释放压力。 2. 用燃油罐慢慢加油。如果有燃油溅出,请用布擦拭, 然后让剩余的燃油挥发掉。 (图 32) 3. 将燃油箱盖四周清理干净。 警告: 切勿将启动器绳绕在手上。 使用车轮上的驱动装置 4. 完全拧紧燃油箱盖。如果燃油箱盖没有拧紧,则有失 火的风险。 • • 5. 启动之前,将产品从加油位置移开至少 3 米 / 10 英 尺。 • 设置修剪高度 朝手柄杆方向推动驱动杆。 (图 35) 松开驱动杆以脱开驱动装置,例如,当您靠近障碍物 时。 在向后拉动产品之前,松开驱动装置,然后将产品向 前推动约 10 cm。 关闭产品 1. 向后移动修剪高度调节杆,增加修剪高度。 • • 2. 向前移动修剪高度调节杆,降低修剪高度。 (图 33) 小心: 切勿将修剪高度设置得太低。如果草 坪表面不平,刀片可能会碰到地面。 启动产品 为获得良好的作业效果 • • 1. 确保将点火线连接至火花塞中。 2. 站在本产品后面。 • 3.
维护 每天 检查引擎制动手柄* 每月 X 检查消音器* X 检查火花塞。必要时请清洁或更换火花塞 X 检查空气滤清器 X 清洁空气滤清器 198 X 更换空气滤清器 X 检查燃油系统 X 清洁汽缸上的散热片 X 检查并调整离合器拉线 (LC 140SP) X 进行一般性检查 更换刀片 • 1. 使用木块锁定刀片。 (图 36) 确保产品上的所有螺母和螺丝都已正确上紧。 清洁本产品的外部 • • • • 每个季节 用刷子清除树叶、草和污垢。 确保引擎顶部的进气口畅通无阻 不要使用高压清洗机清洁产品。 如果用水清洁本产品,切勿用水直接冲洗引擎。 清洁切割防护盖的内表面 1. 排空燃油箱。 2. 倾斜产品。确保火花塞朝上。 2. 拆下刀片螺栓。 3. 拆下刀片。 4. 检查刀片支撑和刀片螺栓,查看是否有损坏。 5. 检查发动机轴,确保其未弯曲。 6. 安装新刀片时,请将刀片的倾斜端指向切割防护盖的 方向。 (图 37) 7. 确保刀片与发动机轴中心对准。 8. 使用木块锁定刀片。连接弹簧垫片,并用 45–60 Nm 扭矩拧紧螺丝和垫片。 (图 38) 9.
更换引擎油 • 警告: 引擎刚停止运行时,引擎油的温度会 非常高。待引擎冷却后再排空发动机油。如 果引擎油溅在皮肤上,请用肥皂和水清洗。 • (图 39) 注意: 使用四冲程发动机油。在环境温度下使用时,确 保使用正确的粘度。 1. 操作产品,直至燃油箱无油。 • • 如果引擎动力不足,请检查火花塞是否不容易启动或 者怠速时是否运行不正确。 为降低在火花塞电极上出现多余物质的风险,请遵循 这些说明: a) 确保已正确调节怠速。 b) 确保混合燃油正确。 c) 确保空气滤清器清洁。 如果火花塞脏污,请进行清洁并确保电极间隙正确, 请参阅技术参数在第 376 页上 。 (图 40) 必要时请更换火花塞。 检查燃油系统 2. 从火花塞上拆下点火线。 3. 拧下油箱盖。 4. 使用机油泵(附件)从机油箱排放发动机油。 • • 检查燃油箱盖和燃油箱盖的密封,确保没有损坏。 检查油管,确保不漏油。如果油管损坏,请让保养厂 进行更换。 5. 加注技术参数在第 376 页上 中推荐的相应类型的新 引擎油。 调节离合器拉线 (LC 140SP) 6.
问题 可能原因 解决方案 引擎不熄火。 停止机构有故障。 将点火线从火花塞上断开。让许可保养厂 维修本产品。 引擎运行不平稳。 点火线未正确连接。 将点火线连接到火花塞。 燃油管中有污垢或燃油已过期。 清洁燃油管路。向燃油箱中加注正确类型 的新燃油。 燃油箱盖内堵塞。 清洁燃油箱盖。 燃油系统内有水或污垢。 排空燃油箱。向燃油箱中加注正确类型的 新燃油。 空气滤清器不干净。 清洁空气滤清器。 必须调整化油器。 请保养代理商调整化油器。 引擎机油的油位过低。 注入引擎机油。 气流不足。 清洁空气滤清器和空气滤清器外壳。 引擎过热。 必须调整化油器。 请保养代理商调整化油器。 当引擎高速运转时,引擎失 火。 火花塞中的电极间隙过小。 调整电极间隙。 正常负载期间引擎发出异常噪 音。 汽油类型不正确。 排空燃油箱和化油器。加入新的汽油。请 参阅添加燃油在第 371 页上 。如果问题 仍然存在,请联系您当地的保养代理商。 引擎在怠速下工作不平稳。 火花塞不干净、发生故障或电极间隙过 宽。 调整电极间隙或更换火花塞。 必须调整化油器。 调整化油器。
技术参数 技术参数 LC 140P LC 140SP 品牌 Husqvarna Husqvarna 发动机型号名称 HS 123A HS 123A 引擎类型 单汽缸,4 冲程,强制风 冷,顶置气门 (OHV) 单汽缸,4 冲程,强制风 冷,顶置气门 (OHV) 排量,cm3 123 123 速度,rpm 3000 3000 标称引擎输出,kW199 1.95 1.95 火花塞 Husqvarna HQT-7 Husqvarna HQT-7 电极间隙 (mm) 0.7-0.8 0.7-0.8 引擎润滑类型 飞溅 飞溅 燃油箱容量 (L) 0.9 0.9 发动机 点火系统 燃油和润滑系统 机油箱容量 (L) 0.5 0.5 引擎油 200 Husqvarna SAE 30 Husqvarna SAE 30 25.2 26.8 声功率级(测量值),dB (A) 93 93 声功率级(保证值),LWA dB (A) 95 95 81 81 5.6 7.
LC 140P LC 140SP 修剪高度,mm 25–75 25–75 割幅,mm 400 400 割草系统 Collection / 后部排草 Collection / 后部排草 刀片 - 标准 Collection 5873863-10 Collection 5873863-10 集草袋容量,升 50 50 – 4 切割设备 驱动 自行移动速度,km/h 1562 - 001 - 21.10.
欧盟一致性声明 欧盟一致性声明 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,Sweden, 电话: +46-36-146500,声明自 2020 年和以后的草坪机 Husqvarna LC 140P, LC 140SP 符合理事会指令的要 求: • • • • 2011 年 6 月 8 日“关于限制使用某些有害物质”的指令 2011/65/EU 2006 年 5 月 17 日“关于机械”的指令 2006/42/EC。 2014 年 2 月 26 日“关于电磁兼容性”的指令 2014/30/EU 2000 年 5 月 8 日“关于环境噪音释放”的指令 2000/14/EC 关于噪音释放信息,请参阅技术资料。 适用标准如下: EN ISO 5395-1:2013, EN ISO 5395-1:2013/A1, EN ISO 5395-2:2013, EN ISO 5395-2:2013/A1:2016, EN ISO 5395-2:2013/A2:2017, EN ISO 14982:2009 如果未做其他说明,那么以上所列各项标准皆为最新发布 的版本。 认证机构:0036, TÜV
1562 - 001 - 21.10.
Original instructions Оригинални инструкции Původní pokyny Originale instruktioner Originalanweisungen Αρχικές οδηγίες Instrucciones originales Originaaljuhend Alkuperäiset ohjeet Instructions d’origine Originalne upute Eredeti útmutatás Istruzioni originali 取扱説明書原本 Originalios instrukcijos Lietošanas pamācība Originele instructies Originale instruksjoner Oryginalne instrukcje Instruções originais Instrucţiuni iniţiale Оригинальные инструкции Pôvodné pokyny Izvirna navodila Originalna uputstva Bruksanvisni