User Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Introduction
- Maintenance schedule
- To do a general inspection
- To clean the product externally
- To clean the inner surface of the cutting cover
- To examine the cutting equipment
- To replace the blade
- To do a check of the oil level
- To replace the engine oil
- To clean the foam plastic filter
- To examine the spark plug
- To examine the fuel system
- To adjust the clutch wire (LC 140SP)
- Engine troubleshooting
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- EC Declaration of Conformity
- Въведение
- Безопасност
- Монтаж
- Операция
- Поддръжка
- Въведение
- График за техническо обслужване
- За извършване на обща проверка
- За външно почистване на машината
- За почистване на вътрешната повърхност на капака на режещите части
- За проверка на режещото оборудване
- За сменяне на ножовете
- За проверка на нивото на маслото
- За смяна на моторното масло
- За почистване на филтъра от пореста пластмаса
- За проверка на запалителната свещ
- За проверка на горивната система
- За да регулирате кабела на съединителя (LC 140SP)
- Отстраняване на неизправностите по двигателя
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Úvod
- Bezpečnost
- Montáž
- Provoz
- Údržba
- Úvod
- Plán údržby
- Provedení běžné kontroly
- Čištění výrobku zvnějšku
- Čištění vnitřního povrchu krytu žacího ústrojí
- Kontrola žacího ústrojí
- Postup výměny nože
- Kontrola hladiny oleje
- Výměna motorového oleje
- Čištění pěnového plastového filtru
- Kontrola zapalovací svíčky
- Kontrola palivového systému
- Seřízení lanka spojky ((LC 140SP))
- Odstraňování problémů s motorem
- Přeprava, skladování a likvidace
- Technické údaje
- ES Prohlášení o shodě
- Indledning
- Sikkerhed
- Montering
- Drift
- Vedligeholdelse
- Indledning
- Vedligeholdelsesskema
- Sådan udføres et generelt eftersyn
- Sådan rengøres produktet udvendigt
- Sådan rengøres indersiden af klippeskjoldet
- Sådan efterses skæreudstyret
- Sådan udskiftes klingen
- Sådan kontrolleres oliestanden
- Sådan udskiftes motorolien
- Sådan rengøres skumplastfilteret
- Sådan undersøger du tændrøret
- Sådan undersøger du brændstofsystemet
- Sådan justeres koblingskablet ((LC 140SP))
- Fejlfinding af motor
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseserklæring
- Einleitung
- Sicherheit
- Montage
- Betrieb
- Wartung
- Einleitung
- Wartungsplan
- So führen Sie eine allgemeine Inspektion durch
- So reinigen Sie das Produkt außen
- So reinigen Sie die Innenseite der Schneidewerkabdeckung
- So prüfen Sie die Schneidausrüstung
- So tauschen Sie das Messer aus
- So prüfen Sie den Ölstand
- So tauschen Sie das Motoröl aus
- So reinigen Sie den Schaumstofffilter
- So überprüfen Sie die Zündkerze
- So prüfen Sie die Kraftstoffanlage
- So passen Sie das Kupplungsseil an (LC 140SP)
- Fehlersuche am Motor
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- EU-Konformitätserklärung
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Εισαγωγή
- Πρόγραμμα συντήρησης
- Εκτέλεση γενικής επιθεώρησης
- Για να καθαρίσετε εξωτερικά το προϊόν
- Για να καθαρίσετε την εσωτερική επιφάνεια του καλύμματος κοπής
- Για να ελέγξετε τον εξοπλισμό κοπής
- Για να αντικαταστήσετε τη λεπίδα
- Έλεγχος της στάθμης λαδιού
- Αντικατάσταση λαδιού του κινητήρα
- Για να καθαρίσετε το αφρώδες πλαστικό φίλτρο
- Για να εξετάσετε το μπουζί
- Για να ελέγξετε το σύστημα καυσίμου
- Ρύθμιση του καλωδίου του συμπλέκτη ((LC 140SP))
- Αντιμετώπιση προβλημάτων κινητήρα
- Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Para realizar una inspección general
- Para limpiar el producto externamente
- Para limpiar la superficie interior de la cubierta de corte
- Para inspeccionar el equipo de corte
- Para sustituir la cuchilla
- Para realizar una comprobación del nivel de aceite
- Sustitución del aceite del motor
- Para limpiar el filtro de espuma plástica
- Para examinar la bujía
- Para inspeccionar el sistema de combustible
- Ajuste del cable del embrague (LC 140SP)
- Resolución de problemas del motor
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Kokkupanek
- Töö
- Hooldamine
- Sissejuhatus
- Hooldusskeem
- Üldülevaatuse läbiviimine
- Toote välikorpuse puhastamine
- Lõikekorpuse sisepinnapuhastamine
- Lõikeosa kontrollimine
- Lõiketera vahetamine
- Õlitaseme kontrollimine
- Mootoriõli vahetamine
- Vahtkummist plastfiltri puhastamine
- Süüteküünla kontrollimine
- Kütusesüsteemi kontrollimine
- Siduritrossi reguleerimine (LC 140SP)
- Mootori tõrkeotsing
- Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Johdanto
- Turvallisuus
- Asentaminen
- Käyttö
- Huolto
- Johdanto
- Huoltokaavio
- Yleistarkastus
- Laitteen puhdistaminen ulkopuolelta
- Leikkuusuojuksen sisäpinnan puhdistaminen
- Terävarustuksen tarkistaminen
- Terän vaihtaminen
- Öljyn määrän tarkistaminen
- Moottoriöljyn vaihtaminen
- Vaahtomuovisuodattimen puhdistaminen
- Sytytystulpan tarkistus
- Polttoainejärjestelmän tarkistaminen
- Kytkinjohdon säätäminen (LC 140SP)
- Moottorin vianmääritys
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Utilisation
- Entretien
- Introduction
- Calendrier d'entretien
- Pour faire une inspection générale
- Pour nettoyer la partie extérieure du produit
- Pour nettoyer la surface interne du capot de coupe
- Pour inspecter l'équipement de coupe
- Pour remplacer la lame
- Pour contrôler le niveau d'huile
- Pour remplacer l'huile moteur
- Pour nettoyer le filtre en mousse plastique
- Pour vérifier la bougie
- Pour examiner le système de carburant
- Pour régler le câble d'embrayage (LC 140SP)
- Dépannage moteur
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Uvod
- Sigurnost
- Sastavljanje
- Rad
- Održavanje
- Rješavanje problema na motoru
- Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje
- Tehnički podaci
- Izjava o sukladnosti EC
- Bevezető
- Biztonság
- Összeszerelés
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Bevezető
- Karbantartási terv
- Általános ellenőrzés
- A termék külső tisztítása
- A vágóburkolat belső felületének tisztítása
- A vágószerkezet ellenőrzése
- A kés cseréje
- Az olajszint ellenőrzése
- A motorolaj cseréje
- A műanyaghab szűrő tisztítása
- A gyújtógyertya ellenőrzése.
- Az üzemanyagrendszer ellenőrzése
- A tengelykapcsoló bovden beállítása (LC 140SP)
- Motorral kapcsolatos hibaelhárítás
- Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
- Műszaki adatok
- EK megfelelőségi nyilatkozat
- Introduzione
- Sicurezza
- Montaggio
- Utilizzo
- Manutenzione
- Introduzione
- Programma di manutenzione
- Ispezione generale
- Per pulire esternamente il prodotto
- Per pulire la superficie interna del coperchio di taglio
- Per controllare l’attrezzatura di taglio
- Per sostituire la lama
- Per eseguire il controllo del livello dell’olio
- Cambio dell'olio motore
- Per pulire il filtro in materiale espanso
- Per esaminare la candela
- Per controllare il sistema di alimentazione
- Per regolare il filo della frizione (LC 140SP)
- Ricerca guasti del motore
- Trasporto, stoccaggio e smaltimento
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- はじめに
- 安全性
- 組立
- Operation(動作)
- メンテナンス
- エンジンのトラブルシューティング
- 搬送、保管、廃棄
- 主要諸元
- EC 適合宣言
- Įvadas
- Sauga
- Surinkimas
- Naudojimas
- Techninė priežiūra
- Įvadas
- Techninės priežiūros grafikas
- Bendroji apžiūra
- Gaminio valymas iš išorės
- Pjovimo įrangos gaubto vidinio paviršiaus valymas
- Pjovimo įrangos patikrinimas
- Peilio keitimas
- Alyvos lygio tikrinimas
- Variklio alyvos pakeitimas
- Polistirolo filtro valymas
- Uždegimo žvakės tikrinimas
- Kuro sistemos tikrinimas
- Sankabos laido reguliavimas (LC 140SP)
- Variklio trikčių šalinimas
- Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Ievads
- Drošība
- Montāža
- Lietošana
- Apkope
- Ievads
- Apkopes grafiks
- Vispārējās pārbaudes veikšana
- Produkta tīrīšana no ārpuses
- Griešanas pārsega iekšējās virsmas tīrīšana
- Griešanas aprīkojuma pārbaudīšana
- Asmens nomainīšana
- Eļļas līmeņa pārbaude
- Dzinēja eļļas maiņa
- Putuplasta filtra tīrīšana
- Aizdedzes sveces pārbaude
- Degvielas sistēmas pārbaude
- Sajūga vada regulēšana (LC 140SP)
- Dzinēja problēmu novēršana
- Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
- Tehniskie dati
- EK atbilstības deklarācija
- Inleiding
- Veiligheid
- Montage
- Werking
- Onderhoud
- Inleiding
- Onderhoudsschema
- Algemene inspectie uitvoeren
- Product aan de buitenkant reinigen
- Binnenoppervlak van de kap van het maaidek reinigen
- Snijuitrusting controleren
- Mes vervangen
- Oliepeil controleren
- De motorolie verversen
- Kunststof schuimfilter reinigen
- Bougie controleren
- Brandstofsysteem controleren
- De koppelingskabel afstellen (LC 140SP)
- Storingzoeken in de motor
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- EG verklaring van overeenstemming
- Innledning
- Sikkerhet
- Montering
- Drift
- Vedlikehold
- Innledning
- Vedlikeholdsskjema
- Slik utfører du en generell inspeksjon
- Slik rengjør du produktet på utsiden
- Slik rengjør du den indre overflaten av klippedekselet
- Slik kontrollerer du skjæreutstyret
- Slik bytter du kniven
- Slik kontrollerer du oljenivået
- Slik skifter du motorolje
- Slik rengjør du skumplastfilteret
- Kontrollere tennpluggen
- Slik undersøker du drivstoffsystemet
- Slik justerer du clutchvaieren (LC 140SP)
- Feilsøking på motoren
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- EF-samsvarserklæring
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Montaż
- Przeznaczenie
- Przegląd
- Wstęp
- Plan konserwacji
- Przegląd ogólny
- Czyszczenie maszyny od zewnątrz
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznej osłony modułu tnącego
- Kontrola osprzętu tnącego
- Wymiana ostrza
- Kontrola poziomu oleju
- Wymiana oleju silnikowego
- Czyszczenie filtra gąbkowego
- Sprawdzanie świecy zapłonowej
- Kontrolowanie instalacji paliwowej
- Regulacja linki sprzęgła (LC 140SP)
- Rozwiązywanie problemów z silnikiem
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności WE
- Introdução
- Segurança
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção
- Introdução
- Esquema de manutenção
- Para efetuar uma inspeção geral
- Para limpar o produto externamente
- Para limpar a superfície interior da cobertura de corte
- Para examinar o equipamento de corte
- Para substituir a lâmina
- Para verificar o nível do óleo
- Substituir o óleo de motor
- Para limpar o filtro de espuma plástica
- Examinar a vela de ignição
- Para examinar o sistema de combustível
- Ajustar o cabo da embraiagem (LC 140SP)
- Resolução de problemas no motor
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Declaração CE de conformidade
- Introducere
- Siguranţă
- Asamblarea
- Funcţionarea
- Întreținerea
- Introducere
- Program de întreținere
- Pentru a efectua o inspecție generală
- Pentru a curăța produsul la exterior
- Pentru a curăța suprafața interioară a capacului de tăiere
- Pentru a examina echipamentul de tăiere
- Pentru a înlocui lama
- Pentru a verifica nivelul de ulei
- Înlocuirea uleiului de motor
- Pentru a curăța filtrul din spumă de plastic
- Pentru a verifica bujia
- Pentru a examina sistemul de alimentare cu carburant
- Reglarea cablului de ambreiaj (LC 140SP)
- Depanarea motorului
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Declarație de conformitate CE
- Введение
- Безопасность
- Сборка
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Введение
- График технического обслуживания
- Выполнение общего осмотра
- Очистка изделия снаружи
- Очистка внутренней поверхности режущей деки
- Проверка режущего оборудования
- Замена ножа
- Проверка уровня масла
- Замена моторного масла
- Очистка пенопластового фильтра
- Проверка свечи зажигания
- Проверка топливной системы
- Регулировка троса сцепления (LC 140SP)
- Поиск и устранение неисправностей двигателя
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Декларация соответствия ЕС
- Úvod
- Bezpečnosť
- Montáž
- Prevádzka
- Údržba
- Úvod
- Plán údržby
- Vykonanie všeobecnej kontroly
- Čistenie externých povrchov výrobku
- Čistenie vnútorného povrchu krytu rezacej časti
- Kontrola rezného zariadenia
- Výmena noža
- Kontrola hladiny oleja
- Výmena motorového oleja
- Čistenie penového plastového filtra
- Kontrola zapaľovacej sviečky
- Kontrola palivového systému
- Nastavenie lanka spojky (LC 140SP)
- Riešenie problémov s motorom
- Preprava, skladovanie a likvidácia
- Technické údaje
- ES vyhlásenie o zhode
- Uvod
- Varnost
- Montaža
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Uvod
- Urnik vzdrževanja
- Izvajanje splošnih pregledov
- Kako čistiti zunanjost izdelka
- Kako očistiti notranjo površino pokrova rezila
- Kako pregledati rezalno opremo
- Zamenjava rezil
- Kako preveriti nivo olja
- Zamenjava motornega olja
- Kako očistiti filter iz penjene plastike
- Pregled svečke
- Kako pregledati sistem za gorivo
- Kako nastaviti pletenico sklopke (LC 140SP)
- Odpravljanje težav z motorjem
- Transport skladiščenje in odstranitev
- Tehnični podatki
- Izjava ES o skladnosti
- Uvod
- Bezbednost
- Sklapanje
- Rukovanje
- Održavanje
- Uvod
- Šema održavanja
- Vršenje opšteg pregleda
- Čišćenje proizvoda spolja
- Čišćenje unutrašnje površine poklopca mehanizma za košenje
- Pregled opreme za košenje
- Zamena noža
- Provera nivoa ulja
- Zamena motornog ulja
- Čišćenje filtera od plastične pene
- Pregled svećice
- Pregled sistema za gorivo
- Podešavanje sajle kvačila (LC 140SP)
- Rešavanje problema sa motorom
- Transport, skladištenje i odlaganje
- Tehnički podaci
- EZ deklaracija o usaglašenosti
- Introduktion
- Säkerhet
- Montering
- Drift
- Underhåll
- Felsökning av motorn
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- EG‐försäkran om överensstämmelse
- Giriş
- Güvenlik
- Montaj
- Çalışma
- Bakım
- Giriş
- Bakım takvimi
- Genel denetim yapma
- Ürünün dış kısmını temizleme
- Kesme kapağının iç yüzeyini temizleme
- Kesme donanımını kontrol etme
- Bıçağı değiştirme
- Yağ seviyesini kontrol etme
- Motor yağının değiştirilmesi
- Köpük plastik filtreyi temizleme
- Bujinin kontrol edilmesi
- Yakıt sistemini kontrol etme
- Kavrama kablosunu ayarlama (LC 140SP)
- Motor sorunlarını giderme
- Taşıma, depolama ve atma
- Teknik veriler
- AT Uyumluluk Bildirimi
- Вступ
- Безпека
- Збирання
- Експлуатація
- ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
- Вступ
- Графік технічного обслуговування
- Процедура загальної перевірки
- Чищення зовнішніх поверхонь виробу
- Чищення внутрішніх поверхонь кожуха леза
- Перевірка різального обладнання
- Заміна ножа
- Перевірка рівня оливи
- Заміна моторної оливи
- Очищення поролонового фільтра
- Перевірка свічки запалювання
- Перевірка паливної системи
- Регулювання дроту зчеплення (LC 140SP)
- Усунення несправностей двигуна
- Транспортування, зберігання й утилізація
- Технічні характеристики
- Декларація відповідності ЄС
- 引言
- 安全性
- 安装
- 操作
- 维护
- 引擎故障排除
- 运输、存放和废弃处理
- 技术参数
- 欧盟一致性声明
• Gebruik het product nooit in slechte
weersomstandigheden zoals mist, regen, sterke
wind, hevige kou of als er gevaar is voor
blikseminslag. Het gebruik van dit product bij slecht
weer of op vochtige of natte plaatsen is vermoeiend.
Slecht weer kan leiden tot gevaarlijke situaties zoals
gladde ondergronden.
• Kijk uit voor personen, objecten en situaties die een
veilig gebruik van het product kunnen verhinderen.
• Kijk uit voor obstakels zoals wortels, stenen, takjes,
kuilen en greppels. Obstakels kunnen moeilijk te
zien zijn door hoog gras.
• Gras maaien op hellingen kan gevaarlijk zijn.
Gebruik het product niet op een helling van meer
dan 15°.
• Gebruik het product dwars over het oppervlak van
hellingen. Ga niet van boven naar beneden.
• Wees voorzichtig wanneer u in de buurt komt van
onoverzichtelijke bochten en voorwerpen die uw
zicht kunnen belemmeren.
Werkveiligheid
WAARSCHUWING: Lees de volgende
waarschuwingen voordat u het product gaat
gebruiken.
• Gebruik dit product alleen om gazons te maaien. Het
is niet toegestaan om het product voor andere
doeleinden te gebruiken.
• Maak altijd gebruik van persoonlijke
beschermingsmiddelen. Zie
Persoonlijke
beschermingsuitrusting op pagina 215
.
• Zorg ervoor dat u weet hoe u de motor in een
noodsituatie snel kunt stoppen.
• Start de motor nooit in een gesloten ruimte of in de
buurt van brandbaar materiaal. De uitlaatdampen
van de motor zijn heet en kunnen vonken bevatten
die brand kunnen veroorzaken.
• Gebruik dit product alleen als het mes en alle
afdekkingen correct zijn bevestigd. Een verkeerd
bevestigd mes kan losraken en letsel veroorzaken.
• Zorg ervoor dat het mes geen voorwerpen raakt
zoals stenen en wortels. Hierdoor kan het mes
beschadigen en de motoras verbuigen. Een
gebogen as veroorzaakt zware trillingen en een zeer
groot risico dat het mes losraakt.
• Stop het product onmiddellijk als het mes een
voorwerp wordt geraakt of als zich trillingen
voordoen. Ontkoppel de ontstekingskabel van de
bougie. Controleer het product op schade. Repareer
schade of laat een erkende servicewerkplaats de
reparatie uitvoeren.
• Bevestig de motorremhendel nooit permanent aan
de handgreep wanneer de motor wordt gestart.
• Plaats het product op een stabiele, vlakke
ondergrond en start het. Zorg ervoor dat het mes
niet in aanraking komt met de grond of andere
voorwerpen.
• Blijf altijd achter het product wanneer u het gebruikt.
• Zorg dat alle wielen op de grond blijven en houd 2
handen op de handgreep tijdens de bediening van
het product. Houd uw handen en voeten uit de buurt
van de roterende messen.
• Kantel het product niet terwijl de motor draait.
• Wees voorzichtig wanneer u het product naar
achteren trekt.
• Til het product nooit op terwijl de motor draait. Als
het product toch moet worden opgetild, zet dan eerst
de motor uit en ontkoppel de ontstekingskabel van
de bougie.
• Loop niet achteruit wanneer u het product bedient.
• Stop de motor als u in gebieden zonder gras komt,
bijvoorbeeld op paden van grind, stenen en asfalt.
• Loop niet hard met het product wanneer de motor is
ingeschakeld. Loop altijd rustig wanneer u het
product bedient.
• Zet de motor uit voordat u de maaihoogte wijzigt.
Voer nooit afstellingen uit terwijl de motor draait.
• Houd altijd toezicht op het product wanneer de motor
draait. Schakel de motor uit en zorg ervoor dat de
snijuitrusting niet draait.
Veiligheidsinstructies voor bediening
Persoonlijke beschermingsuitrusting
WAARSCHUWING: Lees de volgende
waarschuwingen voordat u het product gaat
gebruiken.
• Persoonlijke beschermingsuitrusting kunnen niet alle
risico’s uitsluiten maar kunnen de ernst van
eventueel letsel helpen beperken. Vraag uw dealer u
te helpen bij het kiezen van de juiste
beschermingsmiddelen.
• Gebruik gehoorbescherming als het geluidsniveau
hoger is dan 85 dB.
• Gebruik zware antisliplaarzen of -schoenen. Draag
geen open schoenen en loop niet op blote voeten.
• Draag een lange broek van stevige stof.
• Draag zo nodig beschermende handschoenen,
bijvoorbeeld bij het monteren, inspecteren of
reinigen van de snijuitrusting.
Veiligheidsvoorzieningen op het product
WAARSCHUWING: Lees de volgende
waarschuwingen voordat u het product gaat
gebruiken.
• Gebruik het product nooit wanneer de
veiligheidsvoorzieningen defect zijn.
• Controleer de veiligheidsvoorzieningen regelmatig
op een juiste werking. Als de
veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem dan
contact op met uw Husqvarna servicewerkplaats.
1562 - 001 - 21.10.2020
215