BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING NAVODILA ZA UPORABO DE FR NL SI H U SQVARNA AUTOMOWE R ® 305/308/320/330X Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie den Mähroboter benutzen. Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation et bien l’assimiler avant d’utiliser le robot de tonte.
MEMO Seriennummer / Numéro de série / Serienummer / Serijska številka: ________________________________________________ PIN-Code / Code PIN / PIN-code / PIN-koda: ________________________________________________ Händler / Revendeur / Dealer / Prodajalec: ________________________________________________ Telefonnummer des Händlers: Numéro de téléphone du concessionnaire : Telefoonnummer dealer: Telefonska številka prodajalca: ________________________________________________ DE: Bei einem Diebstahl de
DE FR 1 Einführung und Sicherheit 1.1 Einführung 1.2 Symbole auf dem Produkt 1.3 Symbole in der Bedienungsanleitung 1.4 Sicherheitshinweise 4 4 4 4 4 1 Introduction et sécurité 1.1 Introduction 1.2 Symboles concernant le produit 1.3 Symboles dans le manuel d'utilisation 1.4 Instructions de sécurité 15 15 15 15 15 2 Vorstellung 2.1 Aufbau des Geräts 2.2 Funktion 2.3 Einstellen der Schnitthöhe 6 6 8 8 2 Présentation 2.1 Qu'est-ce que c'est ? 2.2 Fonctionnement 2.
GERMAN 1 Einführung und Sicherheit Setzen oder stellen Sie sich nicht auf den Mähroboter. 1.1 Einleitung In dieser Bedienungsanleitung sind wichtige Informationen zum Betrieb des Mähroboters kurz zusammengefasst. Eine vollständige Bedienungsanleitung befindet sich auf der mitgelieferten DVD. Dort finden Sie weitere Informationen zu den Themen Installation, Menüs, Gartenbeispiele, Wartung und Fehlersuche.
GERMAN Heben Sie den Mähroboter niemals hoch und tragen Sie ihn niemals, wenn der Hauptschalter auf Position 1 steht. 2. Stellen Sie den Hauptschalter auf Position 0. Lassen Sie den Mähroboter von keiner Person bedienen, die nicht weiß, wie der Mähroboter funktioniert und sich verhält. Benutzen sie den Mähroboter niemals in der Nähe von Personen, insbesondere Kindern, oder Haustieren. Legen Sie nichts auf das Gehäuse des Mähroboters oder seine Ladestation.
GERMAN 2 Vorstellung 2.1 Aufbau des Geräts Automower® 305/308 2 3 5 4 1 6 7 15 14 11 8 13 12 9 10 17 16 20 21 18 22 23 24 25 26 19 27 Die Nummern in der Abbildung stehen für Folgendes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
GERMAN Automower® 320/330X 2 3 9 8 1 6 10 4 7 5 11 18 14 12 19 13 20 15 16 23 24 25 22 21 26 27 17 31 28 30 29 32 Die Nummern in der Abbildung stehen für Folgendes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Gehäuse Abdeckung für Display und Tastatur. Stop-Taste/Sperrschalter zum Öffnen der Abdeckung Befestigung für Zubehör, z. B.
GERMAN 2.2 Funktion Kapazität Der Mähroboter wird für Rasenflächen bis zu folgender Größe empfohlen: • • • • 500 m2: Automower® 305 800 m2: Automower® 308 2200 m2: Automower® 320 3200 m2: Automower® 330X Die Größe der Rasenfläche, die der Mähroboter bearbeiten kann, hängt hauptsächlich vom Zustand der Klingen sowie von Grasart, Wuchsgeschwindigkeit und Feuchtigkeit ab. Darüber hinaus ist auch die Form des Gartens von entscheidender Bedeutung.
GERMAN Automower® 305/308 3.1 Bedientafel Automower® 305/308 Die Schnitthöhe kann zwischen MIN (2 cm) und MAX (5 cm) eingestellt werden. Einstellen der Schnitthöhe: Wenn die Stop-Taste gedrückt wurde und die Abdeckung offen ist, wird die Startseite mit folgenden Informationen angezeigt: 1. Drücken Sie die STOP-Taste, um den Mähroboter anzuhalten und die Abdeckung zu öffnen. 2. Den Schnitthöhenverstellungsknopf an die entsprechende Position drehen.
GERMAN • MAN. Für das Mähen von Nebenflächen muss die Betriebsart MAN gewählt werden. Wenn Sie MAN wählen und den Mähroboter starten, wenn er sich auf dem Rasen befindet, mäht er, bis die Batterie leer ist. Danach stoppt er und zeigt die Meldung „Muss manuell geladen werden“ an. Sie müssen den Mähroboter dann von Hand zur Ladestation bringen und nach dem Laden von Hand starten. Wenn Sie den Mähroboter im Betriebsmodus MAN laden, fährt er nach der vollständigen Ladung ca.
GERMAN • • • BIS AUF WEITERES PARKEN. Der Mähroboter bleibt in der Ladestation, bis Sie eine andere Betriebsart durch Drücken der START-Taste wählen. STARTET IN 3 STUNDEN WIEDER. Der Mähroboter bleibt für drei Stunden in der Ladestation und wechselt dann automatisch zum Normalbetrieb zurück. Diese Betriebsart ist geeignet für ein Pausieren des Betriebs, z. B. wegen zwischenzeitlicher Bewässerung oder Freizeitbeschäftigungen auf dem Rasen. STARTET MIT NÄCHSTER TIMEREINSTELLUNG.
GERMAN 5 Garantiebedingungen Husqvarna AB garantiert die Funktionsfähigkeit dieses Produkts für einen Zeitraum von zwei Jahren (ab dem Kaufdatum). Die Garantie umfasst gravierende Material- und Herstellungsfehler. In der Garantiezeit wird das Produkt kostenlos ersetzt bzw. repariert, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind: • Der Mähroboter und die Ladestation dürfen nur in Übereinstimmung mit den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung verwendet worden sein. • Es darf vom Benutzer bzw.
GERMAN 9 Technische Daten Daten Automower® 305 Automower® 308 Automower® 320 Automower® 330X Länge 55 cm 55 cm 72 cm 72 cm Breite 39 cm 39 cm 56 cm 56 cm Höhe 25 cm 25 cm 31 cm 31 cm Gewicht 6,4 kg 6,4 kg 11,8 kg 13,2 kg Batterie Spezielle Lithium-IonenBatterie, 18 V/1,6 Ah Spezielle Lithium-IonenBatterie, 18 V/1,6 Ah Spezielle Lithium-IonenBatterie, 18 V/3,2 Ah Spezielle Lithium-IonenBatterie, 18 V/6,4 Ah Transformator 110-230 V/28 V 110-230 V/28 V 110-230 V/28 V 110-230
GERMAN 10 EG-Konformitätserklärung 10.1 EU-Konformitätserklärung (nur gültig für die europäischen Versionen) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.
FRENCH 1 Introduction et sécurité Ne vous mettez ni debout, ni assis sur le robot de tonte. 1.1 Introduction Ce manuel d'utilisation contient un bref aperçu des informations importantes relatives au robot de tonte. Le manuel d'utilisation complet est disponible sur le DVD joint. Vous y trouverez des informations supplémentaires sur notamment l'installation, les menus, des exemples de jardin, l'entretien et le dépannage.
FRENCH Lorsque l'interrupteur principal est en position 1, vous ne devez en aucun cas soulever ou transporter le robot de tonte. 2. Mettez l'interrupteur principal en position 0. Ne laissez pas des personnes ignorant le fonctionnement du robot de tonte s'en servir. N'utilisez jamais le robot de tonte si des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité immédiate. Ne posez rien sur le robot de tonte ni sur sa station de charge.
FRENCH 2 Présentation 2.1 Qu'est-ce que c'est ? Automower® 305/308 2 3 5 4 1 6 7 15 14 11 8 13 12 9 10 16 20 21 18 17 22 23 24 25 26 19 27 Les numéros de l'illustration représentent : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
FRENCH Automower® 320/330X 2 3 9 8 1 6 10 4 7 5 11 18 14 12 19 13 20 15 16 23 24 25 22 21 26 27 17 31 28 30 29 32 Les numéros de l'illustration représentent : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Carénage Capot d'accès à l'écran et au clavier. Bouton STOP/Bouton de blocage de l'ouverture du capot Emplacement de montage des accessoires, p. ex.
FRENCH 2.2 Fonctionnement Capacité Le robot de tonte est recommandé pour les pelouses jusqu'à • • • • 500 m2 : Automower® 305 800 m2 : Automower® 308 2 200 m2 : Automower® 320 3 200 m2 : Automower® 330X La taille de la surface que le robot de tonte peut entretenir dépend principalement de l'état des lames et du type, de la taille et de l'humidité de l'herbe. La forme du jardin joue également un rôle important.
FRENCH Automower® 305/308 3.1 Panneau de commande d'Automower® 305/308 La hauteur de coupe peut être réglée de 2 cm (MIN) à 5 cm (MAX). Pour égler la hauteur de coupe : Une fois le bouton STOP enfoncé et le capot ouvert, la page de démarrage s'affiche et donne les informations suivantes : 1. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter le robot de tonte puis ouvrez le capot. 2. Tournez le bouton de réglage de la hauteur dans la position souhaitée.
FRENCH daires. Si MAN est sélectionné et si le robot de tonte se met en route hors de la pelouse, il tond jusqu'à ce que la batterie soit entièrement déchargée. Il s'arrête ensuite et le message « Nécessite une charge manuelle » s'affiche. Le robot de tonte doit être reconduit à la station de charge et démarré manuellement une fois la batterie rechargée. Si le robot de tonte se charge en mode MAN, il se charge complètement, sort de la station de charge, parcourt environ 20 cm puis s'arrête.
FRENCH • • • PARK JUSQU'À NOUVEL ORDRE. Le robot de tonte reste dans la station de charge tant qu'un autre mode de fonctionnement n'est pas sélectionné via le bouton START. REDÉMARRER DANS 3 HEURES. Le robot de tonte reste dans la station de charge pendant trois heures, puis retourne automatiquement au fonctionnement normal. Ce mode de fonctionnement convient lorsqu'il est nécessaire d'interrompre le fonctionnement, p. ex. pour un arrosage temporaire ou pour que des enfants jouent sur la pelouse.
FRENCH 5 Conditions de garantie Husqvarna AB garantit le fonctionnement de ce produit pendant deux ans (à compter de la date d'achat). Cette garantie couvre les pannes graves liées aux matériaux ou vices de fabrication. Pendant la période de garantie, nous remplacerons le produit ou le réparerons sans frais supplémentaires si les conditions suivantes sont remplies : • Le robot de tonte et la station de charge ne peuvent être utilisés que conformément aux instructions de ce manuel d'utilisation.
FRENCH 9 Caractéristiques techniques Données Automower® 305 Automower® 308 Automower® 320 Automower® 330X Longueur 55 cm 55 cm 72 cm 72 cm Largeur 39 cm 39 cm 56 cm 56 cm Hauteur 25 cm 25 cm 31 cm 31 cm Poids 6,4 kg 6,4 kg 11,8 kg 13,2 kg Batterie Batterie spéciale lithiumion, 18 V/1,6 Ah Batterie spéciale lithiumion, 18 V/1,6 Ah Batterie spéciale lithiumion, 18 V/3,2 Ah Batterie spéciale lithiumion, 18 V/6,4 Ah Transformateur 110-230 V / 28 V 110-230 V / 28 V 110-230 V / 2
FRENCH 10 Déclaration de conformité CE 10.
DUTCH 1 Introductie en veiligheid Ga niet op de robotmaaier zitten. 1.1 Inleiding Deze gebruikershandleiding bevat beknopte, belangrijke informatie over de robotmaaier. Een complete gebruikershandleiding is beschikbaar op de bijgevoegde dvd. Hierin staat meer informatie over bijv. de installatie, menu's, tuinvoorbeelden, onderhoud en probleemoplossingen. Neem contact op met uw dealer voor een gedrukte versie van de volledige handleiding. Dit product voldoet aan de geldende EG-richtlijnen.
DUTCH Til de robotmaaier nooit omhoog en draag hem nooit als de hoofdschakelaar is ingesteld op stand 1. 2. Stel de hoofdschakelaar in op stand 0. Sta niet toe dat de robotmaaier wordt gebruikt door personen die niet weten hoe de robotmaaier werkt en zich gedraagt. Gebruik de robotmaaier nooit als personen, met name kinderen, of huisdieren zich in de directe omgeving bevinden. Zet niets boven op de robotmaaier of het laadstation.
DUTCH 2 Presentatie 2.1 Wat is wat? Automower® 305/308 2 3 5 4 1 6 7 15 14 11 8 13 12 9 10 16 20 21 18 17 22 23 24 25 26 19 27 De nummers in de afbeelding geven het volgende aan: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
DUTCH Automower® 320/330X 2 3 9 8 1 6 10 4 7 5 11 18 14 12 19 13 20 15 16 23 24 25 22 21 26 27 17 31 28 30 29 32 De nummers in de afbeelding geven het volgende aan: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Behuizing Klep voor display en toetsenbord. Stopknop/Vergrendeling voor het openen van de klep Bevestiging voor accessoires, bv.
DUTCH 2.2 Functie Capaciteit De robotmaaier wordt aanbevolen voor gazons tot • • • • 500 m2: Automower® 305 800 m2: Automower® 308 2200 m2: Automower® 320 3200 m2: Automower® 330X De grootte van het gebied dat de robotmaaier kan maaien, is voornamelijk afhankelijk van de toestand van de messen en het type ervan, en de groei en het vochtgehalte van het gras. Ook de vorm van de tuin speelt een rol.
DUTCH Automower® 305/308 3.1 Bedieningspaneel Automower® 305/308 De maaihoogte kan variëren van MIN (2 cm) tot MAX (5 cm). De maaihoogte aanpassen: Wanneer de stopknop is ingedrukt en de afdekking is geopend, wordt er op de startpagina de volgende informatie weergegeven: 1. Druk op de STOP-knop om de robotmaaier te stoppen en de afdekking te openen. 2. Draai de hoogteinstellingsknop in de vereiste positie.
DUTCH waarbij de robotmaaier automatisch maait en wordt opgeladen. • MAN. Voor het maaien van bijgebieden moet de MAN-instelling worden gebruikt. Wanneer MAN is geselecteerd en de robotmaaier wordt gestart als deze zich op het gazon bevindt, maait de robotmaaier net zolang totdat de accu leeg is. Hij zal dan stoppen, en het bericht "Moet handmatig laden" wordt weergegeven. De robotmaaier moet dan handmatig worden teruggebracht naar het laadstation en na het laden weer handmatig worden gestart.
DUTCH • • • PARKEER TOT NADER ORDER. De robotmaaier blijft in het laadstation totdat een andere bedieningsmodus wordt geselecteerd via de START-knop. START WEER OVER 3 UUR. De robotmaaier blijft in het laadstation gedurende drie uur en keert daarna automatisch terug naar de normale bedieningsmodus. Deze bedieningsmodus is geschikt als de bediening moet worden onderbroken, bijv. voor tijdelijke be sproeiing of spelen op het gazon. STARTEN MET VOLGENDE TIMER.
DUTCH 5 Garantievoorwaarden Husqvarna AB garandeert de werking van dit product gedurende een periode van twee jaar (vanaf de aankoopdatum). De garantie dekt ernstige materiaal- of productiefouten. Binnen de garantieperiode zullen wij kosteloos het product vervangen of repareren, indien aan de volgende voorwaarden is voldaan: • De robotmaaier en het laadstation mogen uitsluitend worden gebruikt overeenkomstig de instructies in deze gebruikershandleiding.
DUTCH 9 Technische gegevens Gegevens Automower® 305 Automower® 308 Automower® 320 Automower® 330X Lengte 55 cm 55 cm 72 cm 72 cm Breedte 39 cm 39 cm 56 cm 56 cm Hoogte 25 cm 25 cm 31 cm 31 cm Gewicht 6,4 kg 6,4 kg 11,8 kg 13,2 kg Accu Speciale Lithium-ionaccu, 18 V/1,6 Ah Speciale Lithium-ionaccu, 18 V/1,6 Ah Speciale lithium-ion accu, 18 V/3,2 Ah Speciale lithium-ion accu, 18 V/6,4 Ah Transformator 110-230 V / 28 V 110-230 V / 28 V 110-230 V / 28 V 110-230 V / 28 V Gemid
DUTCH 10 EG Overeenkomstigheidsverklaring 10.1 EU-verklaring van overeenstemming (alleen van toepassing op Europese versies) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel.
SLOVENIAN 1 Uvod in varnost 1.1 Uvod Ne vozite se na robotski kosilnici. V navodilih za uporabo so kratke pomembne informacije o robotski kosilnici. Celotna navodila za uporabo so na voljo na priloženem DVD-ju. Tam lahko preberete več o namestitvi, menijih, primerih vrtov, vzdrževanju in odpravljanju težav. Če želite naročit5i celoten priročnik v tiskani različici, se obrnite na prodajalca. Ta izdelek je v skladu z veljavnimi predpisi ES.
SLOVENIAN ali nog nikoli ne postavljajte pod robotsko kosilnico. 2. Glavno stikalo preklopite v položaj 0. Ko je glavno stikalo v položaju 1, ne dvigujte robotske kosilnice in je ne prenašajte naokoli. Osebe, ki ne poznajo delovanja robotske kosilnice, ne smejo uporabljati te kosilnice. Robotske kosilnice nikoli ne uporabljajte, če so v neposredni bližini ljudje, zlasti otroci, ali pa domače živali.
SLOVENIAN 2 Predstavitev 2.1 Poimenovanje delov Automower® 305/308 2 3 5 4 1 6 7 15 14 11 8 13 12 9 10 17 16 20 21 18 22 23 24 25 26 19 27 Številke na sliki označujejo: 1. 2. 3. 4. 5. Ohišje Pokrov zaslona, tipkovnice in nastavitve višine reza Gumb Ustavi/ujemi za odpiranje pokrova Kontaktni spoji Lučka LED za preverjanje delovanja polnilne postaje, omejevalne zanke in vodilnega kabla 6. Polnilna postaja 7. Ročaj 8. Pokrov akumulatorja 9. Disk z rezili 10.
SLOVENIAN Automower® 320/330X 2 3 9 8 1 6 10 4 7 5 11 18 14 12 19 13 20 15 16 23 24 25 22 21 26 27 17 31 28 30 29 32 Številke na sliki označujejo: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Ohišje Loputa, ki pokriva zaslon in tipkovnico.
SLOVENIAN 7.3 Delovanje Zmogljivost Robotska kosilnica je priporočljiva za zelenice s površino do • • • • Gumb STOP na vrhu robotske kosilnice se v glavnem uporablja za njeno zaustavitev, kadar deluje. Po pritisku gumba STOP se odpre loputa, za katero je kontrolna plošča. Gumb STOP ostane pritisnjen, dokler ne zaprete lopute. Na ta način je skupaj z gumbom START preprečen neželeni vklop kosilnice.
SLOVENIAN Automower® 305/308 Višino košnje je mogoče nastaviti na vrednosti od MIN (2 cm) do MAX (5 cm). Nastavitev višine reza: 1. Pritisnite gumb STOP, da izklopite kosilnico in odprete pokrov. 2. Obrnite gumb za nastavitev višine v ustrezen položaj. Izbrani položaj je označen na oranžnem stolpcu, ki ga lahko vidite pod steklom poleg gumba. 1 2 3 4 5 Automower® 320/330X Višino košnje je mogoče nastaviti na vrednosti od MIN (2 cm) do MAX (6 cm) v 9 stopnjah. 1.
SLOVENIAN • MAN. Pri košnji sekundarnih območij morate uporabiti nastavitev MAN. Če izberete MAN in se kosilnica zažene, ko je na zelenici, bo kosila do izpraznitve akumulatorja. Nato se bo ustavila in prikazalo se bo sporočilo "Potrebno ročno polnjenje". Morali jo boste nesti do polnilne postaje in jo ročno zagnati, ko se akumulator napolni. Če se robotska kosilnica polni v načinu MAN, se bo popolnoma napolnila, nato pa se bo premaknila iz polnilne postaje za približno 20 cm in se ustavila.
SLOVENIAN • • • PARKIRAJ DO NADALJNJEGA. Robotska kosilnica ostane v polnilni postaji, dokler s pritiskom gumba START ne izberete drugega načina delovanja. ZAČNI PONOVNO PO 3 URAH. Robotska kosilnica ostane v polnilni postaji 3 ure in nato samodejno preklopi v običajen način delovanja. Ta način delovanja je uporaben, če želite začasno prekiniti delovanje (npr. za začasno namakanje ali igranje iger na zelenici). Niz številk Niz številk lahko uporabljate kot bližnjico za določeno funkcijo.
SLOVENIAN 5 Splošni pogoji garancije Husqvarna AB zagotavlja ustrezno delovanje tega izdelka za obdobje dveh let (od dneva nakupa). Garancija pokriva resne napake v materialu ali proizvodne napake. V garancijskem obdobju vam bomo izdelek zamenjali ali ga brezplačno popravili, če so izpolnjeni naslednji pogoji: • Robotsko kosilnico in polnilno postajo lahko uporabljate le v skladu z napotki v Navodilih za uporabo. • Uporabniki ali nepooblaščene druge osebe ne smejo poskušati popravljati izdelka.
SLOVENIAN 9 Tehnični podatki Podatki Automower® 305 Automower® 308 Automower® 320 Automower® 330X Dolžina 55 cm 55 cm 72 cm 72 cm Širina 39 cm 39 cm 56 cm 56 cm Višina 25 cm 25 cm 31 cm 31 cm Masa 6,4 kg 6,4 kg 11,8 kg 13,2 kg Akumulator Posebni litij-ionski akumulator, 18 V/1,6 Ah Posebni litij-ionski akumulator, 18 V/1,6 Ah Posebni litij-ionski akumulator, 18 V/3,2 Ah Posebni litij-ionski akumulator, 18 V/6,4 Ah Pretvornik 110–230 V/28 V 110–230 V/28 V 110–230 V/28 V 110
SLOVENIAN 10 Izjava o ustreznosti ES 10.1 Izjava ES o skladnosti (velja le za evropske izvedbe) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, na lastno odgovornost izjavlja, da so robotske kosilnice Husqvarna Automower® 305, Automower® 308, Husqvarna Automower® 320 in Automower® 330X od serijskih številk leta 2013 dalje (leto je jasno navedeno v besedilu na napisni ploščici s serijsko številko) v skladu z zahtevami DIREKTIVE SVETA: • Direktivo, »povezano s stroji«, 2006/42/ES.
ORIGINALANWEISUNGEN INSTRUCTIONS D’ORIGINE ORIGINELE INSTRUCTIES ORIGINALNA NAVODILA AUTOMOWER® ist eine Marke von Husqvarna AB. Copyright © 2014 HUSQVARNA. Alle Rechte vorbehalten. AUTOMOWER® est une marque déposée appartenant à Husqvarna AB. AUTOMOWER® is een handelsmerk van Husqvarna AB. Copyright © 2014 HUSQVARNA. Alle rechten voorbehouden. AUTOMOWER® je blagovna znamka v lasti podjetja Husqvarna AB. Copyright © 2014 HUSQVARNA. Vse pravice pridržane. 115 60 11-20 www.automower.