Owner's Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Operation
- Maintenance
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- Declaration of Conformity
- Съдържание
- Въведение
- Безопасност
- Операция
- Поддръжка
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически данни
- Декларация за съответствие
- Obsah
- Úvod
- Bezpečnost
- Provoz
- Údržba
- Přeprava, skladování a likvidace
- Technické údaje
- Prohlášení o shodě
- Indhold
- Indledning
- Sikkerhed
- Drift
- Vedligeholdelse
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Inhalt
- Einleitung
- Sicherheit
- Betrieb
- Wartung
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- Konformitätserklärung
- Περιεχόμενα
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση Συμμόρφωσης
- Contenido
- Introducción
- Seguridad
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad
- Sisukord
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Töö
- Hooldamine
- Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
- Tehnilised andmed
- Vastavusdeklaratsioon
- Sisällys
- Johdanto
- Turvallisuus
- Käyttö
- Huolto
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- Vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Sommaire
- Introduction
- Sécurité
- Utilisation
- Entretien
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité
- TARTALOMJEGYZÉK
- Bevezető
- Biztonság
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
- Műszaki adatok
- Megfelelőségi nyilatkozat
- TURINYS
- Įvadas
- Sauga
- Naudojimas
- Techninė priežiūra
- Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
- Techniniai duomenys
- Atitikties deklaracija
- Saturs
- Ievads
- Drošība
- Lietošana
- Apkope
- Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
- Tehniskie dati
- Atbilstības deklarācija
- Inhoud
- Inleiding
- Veiligheid
- Werking
- Onderhoud
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- Verklaring van overeenstemming
- INNHOLD
- Innledning
- Sikkerhet
- Drift
- Vedlikehold
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- Samsvarserklæring
- SPIS TREŚCI
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Przeznaczenie
- Przegląd
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności
- ÍNDICE
- Introdução
- Segurança
- Funcionamento
- Manutenção
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Declaração de conformidade
- CUPRINS
- Introducere
- Siguranţă
- Funcţionarea
- Întreținerea
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Declarație de conformitate
- Содержание
- Введение
- Безопасность
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Декларация о соответствии
- Obsah
- Úvod
- Bezpečnosť
- Prevádzka
- Údržba
- Preprava, skladovanie a likvidácia
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode
- VSEBINA
- Uvod
- Varnost
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Transport skladiščenje in odstranitev
- Tehnični podatki
- Izjava o skladnosti
- Innehåll
- Introduktion
- Säkerhet
- Drift
- Underhåll
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- Försäkran om överensstämmelse
- İçindekiler
- Giriş
- Güvenlik
- Çalışma
- Bakım
- Taşıma, depolama ve atma
- Teknik veriler
- Uyumluluk Bildirimi
- 内容
- 引言
- 安全性
- 操作
- 维护
- 运输、存放和废弃处理
- 技术参数
- 一致性声明
•
Ärge kunagi kasutage
kahjustatud seadet.
•
Enne käivitamist peavad
olema kõik kaitsed ja katted
oma kohale paigaldatud. Kui
teil on bensiinitoitega toode,
veenduge, et süüteküünla
kate ja süütejuhe oleksid
kahjustamata, et ära hoida
elektrilöögi ohtu.
•
Puhurseadme kasutaja on
kohustatud tagama, et
inimesed ja loomad ei
tuleks töö ajal lähemale kui
15 m. Kui samas kohas
töötab mitu seadmekasutajat,
peab ohutusvahemaa olema
vähemalt 15 meetrit.
•
Ärge kunagi lubage lastel
toodet kasutada.
•
Ärge kunagi lubage kellelgi
toodet kasutada enne, kui
olete kindel, et ta on
kasutusjuhendi läbi lugenud
ja selle sisust aru saanud.
•
Ärge kunagi eemaldage
õhuvõtuava võret.
•
Ärge kunagi puudutage
süüsteküünalt või süütejuhet,
kui mootor töötab.
Süüteküünla või süütejuhtme
puudutamisel võite saada
elektrilöögi.
•
Võtke ühendust
töökaitseorganitega ja
kontrollige, kas te järgite
kehtivaid määrusi.
•
Hoidke kõik kehaosad
kuumadest pindadest eemal.
•
Kui olukord on teile tundmatu,
katkestage töö ja paluge
spetsialistidelt abi ja nõu.
Võta ühendust edasimüüja
või hoolduspunktiga. Ärge
tehke tööd, milleks teil
puudub väljaõpe või
kogemused.
•
Hoidke puhuri avaust
võimalikult maapinna lähedal.
Kasutage tervet puhumistoru
pikkust õhujoa maapinna
lähedal hoidmiseks.
•
Liigse mürahäiringu
vältimiseks kasutage seadet
tavapärasel tööajal. Vältige
töötamist varahommikul või
hilisõhtul.
•
Olge tähelepanelik oma
ümbruse suhtes. Kui
keegi läheneb teie
tööpiirkonnale, vabastage
gaasihoob/toitelüliti, kuni
isik on ohutus kauguses.
Suunake puhurseade
eemale inimestelt loomadelt,
mängualadelt, atud akendest,
autodest jne. Õhuvool võib
tõsta lendu kive, mustust või
pulki, mis võivad vigastada
inimesi või loomi, lõhkuda
klaasi või põhjustada teisi
kahjustusi.
•
Ärge pange kunagi käsi
või muid esemeid puhuri
korpusesse, et vältida
100 747 - 006 - 24.05.2022