Owner's Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Operation
- Maintenance
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- Declaration of Conformity
- Съдържание
- Въведение
- Безопасност
- Операция
- Поддръжка
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически данни
- Декларация за съответствие
- Obsah
- Úvod
- Bezpečnost
- Provoz
- Údržba
- Přeprava, skladování a likvidace
- Technické údaje
- Prohlášení o shodě
- Indhold
- Indledning
- Sikkerhed
- Drift
- Vedligeholdelse
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Inhalt
- Einleitung
- Sicherheit
- Betrieb
- Wartung
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- Konformitätserklärung
- Περιεχόμενα
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση Συμμόρφωσης
- Contenido
- Introducción
- Seguridad
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad
- Sisukord
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Töö
- Hooldamine
- Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
- Tehnilised andmed
- Vastavusdeklaratsioon
- Sisällys
- Johdanto
- Turvallisuus
- Käyttö
- Huolto
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- Vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Sommaire
- Introduction
- Sécurité
- Utilisation
- Entretien
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité
- TARTALOMJEGYZÉK
- Bevezető
- Biztonság
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
- Műszaki adatok
- Megfelelőségi nyilatkozat
- TURINYS
- Įvadas
- Sauga
- Naudojimas
- Techninė priežiūra
- Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
- Techniniai duomenys
- Atitikties deklaracija
- Saturs
- Ievads
- Drošība
- Lietošana
- Apkope
- Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
- Tehniskie dati
- Atbilstības deklarācija
- Inhoud
- Inleiding
- Veiligheid
- Werking
- Onderhoud
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- Verklaring van overeenstemming
- INNHOLD
- Innledning
- Sikkerhet
- Drift
- Vedlikehold
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- Samsvarserklæring
- SPIS TREŚCI
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Przeznaczenie
- Przegląd
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności
- ÍNDICE
- Introdução
- Segurança
- Funcionamento
- Manutenção
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Declaração de conformidade
- CUPRINS
- Introducere
- Siguranţă
- Funcţionarea
- Întreținerea
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Declarație de conformitate
- Содержание
- Введение
- Безопасность
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Декларация о соответствии
- Obsah
- Úvod
- Bezpečnosť
- Prevádzka
- Údržba
- Preprava, skladovanie a likvidácia
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode
- VSEBINA
- Uvod
- Varnost
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Transport skladiščenje in odstranitev
- Tehnični podatki
- Izjava o skladnosti
- Innehåll
- Introduktion
- Säkerhet
- Drift
- Underhåll
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- Försäkran om överensstämmelse
- İçindekiler
- Giriş
- Güvenlik
- Çalışma
- Bakım
- Taşıma, depolama ve atma
- Teknik veriler
- Uyumluluk Bildirimi
- 内容
- 引言
- 安全性
- 操作
- 维护
- 运输、存放和废弃处理
- 技术参数
- 一致性声明
implantatet før dette
produktet tas i bruk.
•
Bruk aldri produktet hvis
du er trett, syk, har
drukket alkohol eller bruker
medisiner som kan påvirke
syn, vurderingsevne eller
kroppskontroll.
•
Bruk aldri et defekt produkt.
•
Samtlige deksler og
beskyttelser må være montert
før start. Hvis du har et
bensindrevet produkt, må du
påse at tennplugghette og
tenningskabel er uskadd for å
unngå risiko for elektrisk støt.
•
Brukeren av løvblåseren må
sørge for at mennesker og
dyr er minst 15 meter unna
når løvblåseren er i bruk. Når
flere arbeider på samme sted,
skal sikkerhetsavstanden
være minst 15 meter.
•
Tillat aldri barn å bruke
produktet.
•
La aldri noen andre bruke
produktet før du har forsikret
deg om at de har lest
og forstått innholdet i
bruksanvisningen.
•
Luftinntaksskjermen må aldri
fjernes.
•
Berør aldri tennpluggen
eller tenningskabelen mens
motoren er i gang. Du kan
få elektrisk støt av å ta på
tennpluggen eller pluggen.
•
Kontakt alltid lokale
myndigheter og sørg for at du
følger gjeldende direktiver.
•
Hold alle deler av kroppen
borte fra varme overflater.
•
Når du kommer ut for
en situasjon som gjør deg
usikker på fortsatt bruk,
skal du rådføre deg med
en ekspert. Henvend deg
til din forhandler eller ditt
serviceverksted. Unngå all
bruk som du ikke føler deg
kvalifisert til.
•
Hold blåserørets munning så
nær bakken som mulig. Bruk
hele lengden av blåserøret
for å holde luftstrømmen nær
bakken.
•
Bruk maskinen i vanlig
arbeidstid for å unngå unødig
forstyrrelse. Unngå å arbeide
tidlig om morgenen og sent
om kvelden.
•
Vær oppmerksom på
omgivelsene. Hvis noen
nærmer seg arbeidsområdet,
må du slippe gass-/
effektutløseren til personen
er på trygg avstand.
Rett luftstrålen bort fra
mennesker, dyr, lekeplasser,
åpne vinduer, biler osv.
Luftstrålen kan føre til at
steiner, jord eller pinner blir
slynget ut eller spretter tilbake
190 747 - 006 - 24.05.2022