Owner's Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Operation
- Maintenance
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- Declaration of Conformity
- Съдържание
- Въведение
- Безопасност
- Операция
- Поддръжка
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически данни
- Декларация за съответствие
- Obsah
- Úvod
- Bezpečnost
- Provoz
- Údržba
- Přeprava, skladování a likvidace
- Technické údaje
- Prohlášení o shodě
- Indhold
- Indledning
- Sikkerhed
- Drift
- Vedligeholdelse
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Inhalt
- Einleitung
- Sicherheit
- Betrieb
- Wartung
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- Konformitätserklärung
- Περιεχόμενα
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση Συμμόρφωσης
- Contenido
- Introducción
- Seguridad
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad
- Sisukord
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Töö
- Hooldamine
- Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
- Tehnilised andmed
- Vastavusdeklaratsioon
- Sisällys
- Johdanto
- Turvallisuus
- Käyttö
- Huolto
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- Vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Sommaire
- Introduction
- Sécurité
- Utilisation
- Entretien
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité
- TARTALOMJEGYZÉK
- Bevezető
- Biztonság
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
- Műszaki adatok
- Megfelelőségi nyilatkozat
- TURINYS
- Įvadas
- Sauga
- Naudojimas
- Techninė priežiūra
- Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
- Techniniai duomenys
- Atitikties deklaracija
- Saturs
- Ievads
- Drošība
- Lietošana
- Apkope
- Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
- Tehniskie dati
- Atbilstības deklarācija
- Inhoud
- Inleiding
- Veiligheid
- Werking
- Onderhoud
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- Verklaring van overeenstemming
- INNHOLD
- Innledning
- Sikkerhet
- Drift
- Vedlikehold
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- Samsvarserklæring
- SPIS TREŚCI
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Przeznaczenie
- Przegląd
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności
- ÍNDICE
- Introdução
- Segurança
- Funcionamento
- Manutenção
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Declaração de conformidade
- CUPRINS
- Introducere
- Siguranţă
- Funcţionarea
- Întreținerea
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Declarație de conformitate
- Содержание
- Введение
- Безопасность
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Декларация о соответствии
- Obsah
- Úvod
- Bezpečnosť
- Prevádzka
- Údržba
- Preprava, skladovanie a likvidácia
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode
- VSEBINA
- Uvod
- Varnost
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Transport skladiščenje in odstranitev
- Tehnični podatki
- Izjava o skladnosti
- Innehåll
- Introduktion
- Säkerhet
- Drift
- Underhåll
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- Försäkran om överensstämmelse
- İçindekiler
- Giriş
- Güvenlik
- Çalışma
- Bakım
- Taşıma, depolama ve atma
- Teknik veriler
- Uyumluluk Bildirimi
- 内容
- 引言
- 安全性
- 操作
- 维护
- 运输、存放和废弃处理
- 技术参数
- 一致性声明
•
Trzymaj wszystkie części
ciała z dala od powierzchni
gorących.
•
Jeżeli znajdziesz się
w sytuacji, w której
nie jesteś pewny
prawidłowości dalszego
sposobu postępowania,
zasięgnij porady eksperta.
Zwróć się do swojego
dealera lub warsztatu obsługi
technicznej. Nie podejmuj
się pracy, gdy uważasz, że
nie masz wystarczających
kwalifikacji.
•
Trzymaj końcówkę rury
nadmuchowej możliwie
najbliżej ziemi. Należy
wykorzystywać całą długość
rury nadmuchowej tak,
aby utrzymywać strumień
powietrza blisko podłoża.
•
Aby uniknąć niepotrzebnego
hałasu, używaj maszyny
podczas normalnych godzin
pracy. Unikaj pracy wcześnie
rano oraz późno w nocy.
•
Uważaj na otoczenie. Jeżeli
ktoś zbliża się do miejsca,
w którym pracujesz, puść
przepustnicę lub manetkę
gazu do chwili, gdy osoba
ta znajdzie się w bezpiecznej
odległości. Kieruj strumień
wydmuchu odpadów tak,
aby nie był skierowany
w stronę ludzi, zwierząt,
placów zabaw, otwartych
okien i samochodów itp.
Siła wydmuchu może
spowodować, że kamienie,
brud lub patyki zostaną
odrzucone lub odbite
rykoszetem, co może
spowodować obrażenia osób
lub zwierząt, a także wybić
szyby lub spowodować inne
szkody
•
Aby uniknąć poważnych
obrażeń spowodowanych
działaniem obracającego się
wirnika, nigdy nie wkładaj rąk
ani żadnych przedmiotów do
obudowy dmuchawy.
•
Chroń powierzchnię
urządzenia przed
zabrudzeniem olejem lub
paliwem.
•
Nigdy nie stosuj urządzenia
do rozpylania środków
chemicznych, nawozów lub
innych substancji, które mogą
zawierać toksyczne składniki.
•
Aby uniknąć
rozprzestrzeniania się ognia,
nie stosuj urządzenia
w pobliżu miejsc palenia
liści lub zgarniętych śmieci,
w pobliżu kominków,
stanowisk do grillowania,
popielniczek itp.
•
Nigdy nie zamaczaj ani nie
wypełniaj końcówek wodą ani
innym płynem.
747 - 006 - 24.05.2022 203