Owner's Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Operation
- Maintenance
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- Declaration of Conformity
- Съдържание
- Въведение
- Безопасност
- Операция
- Поддръжка
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически данни
- Декларация за съответствие
- Obsah
- Úvod
- Bezpečnost
- Provoz
- Údržba
- Přeprava, skladování a likvidace
- Technické údaje
- Prohlášení o shodě
- Indhold
- Indledning
- Sikkerhed
- Drift
- Vedligeholdelse
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Inhalt
- Einleitung
- Sicherheit
- Betrieb
- Wartung
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- Konformitätserklärung
- Περιεχόμενα
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση Συμμόρφωσης
- Contenido
- Introducción
- Seguridad
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad
- Sisukord
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Töö
- Hooldamine
- Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
- Tehnilised andmed
- Vastavusdeklaratsioon
- Sisällys
- Johdanto
- Turvallisuus
- Käyttö
- Huolto
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- Vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Sommaire
- Introduction
- Sécurité
- Utilisation
- Entretien
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité
- TARTALOMJEGYZÉK
- Bevezető
- Biztonság
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
- Műszaki adatok
- Megfelelőségi nyilatkozat
- TURINYS
- Įvadas
- Sauga
- Naudojimas
- Techninė priežiūra
- Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
- Techniniai duomenys
- Atitikties deklaracija
- Saturs
- Ievads
- Drošība
- Lietošana
- Apkope
- Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
- Tehniskie dati
- Atbilstības deklarācija
- Inhoud
- Inleiding
- Veiligheid
- Werking
- Onderhoud
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- Verklaring van overeenstemming
- INNHOLD
- Innledning
- Sikkerhet
- Drift
- Vedlikehold
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- Samsvarserklæring
- SPIS TREŚCI
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Przeznaczenie
- Przegląd
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności
- ÍNDICE
- Introdução
- Segurança
- Funcionamento
- Manutenção
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Declaração de conformidade
- CUPRINS
- Introducere
- Siguranţă
- Funcţionarea
- Întreținerea
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Declarație de conformitate
- Содержание
- Введение
- Безопасность
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Декларация о соответствии
- Obsah
- Úvod
- Bezpečnosť
- Prevádzka
- Údržba
- Preprava, skladovanie a likvidácia
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode
- VSEBINA
- Uvod
- Varnost
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Transport skladiščenje in odstranitev
- Tehnični podatki
- Izjava o skladnosti
- Innehåll
- Introduktion
- Säkerhet
- Drift
- Underhåll
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- Försäkran om överensstämmelse
- İçindekiler
- Giriş
- Güvenlik
- Çalışma
- Bakım
- Taşıma, depolama ve atma
- Teknik veriler
- Uyumluluk Bildirimi
- 内容
- 引言
- 安全性
- 操作
- 维护
- 运输、存放和废弃处理
- 技术参数
- 一致性声明
•
Fiți atent la zona
înconjurătoare. Dacă cineva
se apropie de zona de
lucru, eliberați accelerația/
întrerupătorul până când
persoana se află la o
distanță sigură. Dirijați
suflanta departe de
persoane, animale, locuri
de joacă, ferestre deschise
și automobile etc. Forța
aerului poate face ca pietrele,
gunoaiele sau bețele să fie
aruncate sau să ricoșeze,
ceea ce poate duce la rănirea
persoanelor sau a animalelor,
la spargerea sticlei, sau poate
produce alte pagube.
•
Nu puneți niciodată mâinile
sau alte obiecte în carcasa
refulatorului, spre a evita
rănirile grave din cauza
propulsorului care se rotește.
•
Păstrați suprafața exterioară
curată, fără urme de ulei sau
de carburant.
•
Nu folosiți niciodată aparatul
pentru a stropi cu substanțe
chimice, îngrășăminte sau
alte substanțe care ar putea
conține elemente toxice.
•
Pentru a evita extinderea
incendiilor, nu folosiți
accesoriul lângă focuri de
frunze sau de crengi, focare,
grătare cu cărbuni, scrumiere
etc.
•
Nu introduceți și nu stropiți
niciodată accesoriul cu apă
sau cu oricare alt lichid.
•
Utilizați întotdeauna ambele
mâini pentru a ține utilajul.
Țineți utilajul pe lângă corp.
•
Dacă aveți un produs care
funcționează cu benzină,
lăsați motorul să se răcească
înainte de a realimenta cu
carburant.
•
Fluxul de aer puternic poate
deplasa obiectele la viteze
suficient de mari pentru ca
acestea să ricoșeze înapoi și
să cauzeze vătămări oculare
grave.
•
Opriți motorul înainte de a
asambla sau de a demonta
accesoriile sau alte piese.
•
Nu utilizați niciodată produsul
pe vreme rea, de exemplu
pe ceață densă, ploaie
abundentă, pe vânt puternic,
la temperaturi foarte scăzute
etc. Lucrul pe vreme rea
este obositor și poate crea
situații periculoase, de ex. pe
suprafețele alunecoase.
•
Asigurați-vă că vă puteți
deplasa și sta în picioare
747 - 006 - 24.05.2022 231