Owner's Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Operation
- Maintenance
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- Declaration of Conformity
- Съдържание
- Въведение
- Безопасност
- Операция
- Поддръжка
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически данни
- Декларация за съответствие
- Obsah
- Úvod
- Bezpečnost
- Provoz
- Údržba
- Přeprava, skladování a likvidace
- Technické údaje
- Prohlášení o shodě
- Indhold
- Indledning
- Sikkerhed
- Drift
- Vedligeholdelse
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Inhalt
- Einleitung
- Sicherheit
- Betrieb
- Wartung
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- Konformitätserklärung
- Περιεχόμενα
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση Συμμόρφωσης
- Contenido
- Introducción
- Seguridad
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad
- Sisukord
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Töö
- Hooldamine
- Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
- Tehnilised andmed
- Vastavusdeklaratsioon
- Sisällys
- Johdanto
- Turvallisuus
- Käyttö
- Huolto
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- Vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Sommaire
- Introduction
- Sécurité
- Utilisation
- Entretien
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité
- TARTALOMJEGYZÉK
- Bevezető
- Biztonság
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
- Műszaki adatok
- Megfelelőségi nyilatkozat
- TURINYS
- Įvadas
- Sauga
- Naudojimas
- Techninė priežiūra
- Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
- Techniniai duomenys
- Atitikties deklaracija
- Saturs
- Ievads
- Drošība
- Lietošana
- Apkope
- Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
- Tehniskie dati
- Atbilstības deklarācija
- Inhoud
- Inleiding
- Veiligheid
- Werking
- Onderhoud
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- Verklaring van overeenstemming
- INNHOLD
- Innledning
- Sikkerhet
- Drift
- Vedlikehold
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- Samsvarserklæring
- SPIS TREŚCI
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Przeznaczenie
- Przegląd
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności
- ÍNDICE
- Introdução
- Segurança
- Funcionamento
- Manutenção
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Declaração de conformidade
- CUPRINS
- Introducere
- Siguranţă
- Funcţionarea
- Întreținerea
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Declarație de conformitate
- Содержание
- Введение
- Безопасность
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Декларация о соответствии
- Obsah
- Úvod
- Bezpečnosť
- Prevádzka
- Údržba
- Preprava, skladovanie a likvidácia
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode
- VSEBINA
- Uvod
- Varnost
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Transport skladiščenje in odstranitev
- Tehnični podatki
- Izjava o skladnosti
- Innehåll
- Introduktion
- Säkerhet
- Drift
- Underhåll
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- Försäkran om överensstämmelse
- İçindekiler
- Giriş
- Güvenlik
- Çalışma
- Bakım
- Taşıma, depolama ve atma
- Teknik veriler
- Uyumluluk Bildirimi
- 内容
- 引言
- 安全性
- 操作
- 维护
- 运输、存放和废弃处理
- 技术参数
- 一致性声明
7. Viteza jetului de aer se reglează cu ajutorul
accelerației/întrerupătorului. Selectați viteza optimă
pentru activitățile respective.
8. Fi
ți atenți la direcția vântului. Folosiți-vă de vânt
pentru a vă ușura munca.
9. Utilizarea suflantei pentru mutarea unor grămezi
mari irosește timpul și generează zgomot inutil.
10. Păstrați un echilibru optim și stabilitatea picioarelor.
11. Mențineți distanța între tub și sol pentru evita
contactul cu solul atunci când lucrați cu produsul.
12. La final, curățați zona de lucru. Asigurați-vă că nu
ați suflat gunoi în grădina altei persoane. Aruncați
resturile în containere pentru gunoi.
13. La finalul lucrului, produsul trebuie depozitat în
poziție orizontală.
Întreținerea
Introducere
Mai jos veți găsi câteva instrucțiuni generale de
întreținere. Dacă aveți nevoie de informații ulterioare, vă
rugăm contactați atelierul de service.
Efectuarea operațiilor zilnice de
întreținere a accesoriului
AVERTISMENT: Opriți
întotdeauna motorul
înainte de a curăța sau
a efectua întreținerea
accesoriului. Dacă aveți
un produs care
funcționează cu benzină,
deconectați cablul de
alimentare a aprinderii de
la bujie. Dacă aveți un
produs care funcționează
cu baterie, scoateți
bateria.
AVERTISMENT: Feriți-vă
toate părțile corpului de
suprafețele fierbinți.
1. Curățați suprafața exterioară a refulatorului.
2. Asigura
ți-vă ca nicio carcasă să nu aibă crăpături.
3. Asigurați-vă ca produsul să fie în perfectă stare de
funcționare.
4. Verificați dacă toate șuruburile și piulițele sunt
strânse bine.
5. Curățați etichetele folosind o cârpă umedă și
detergent delicat.
Verificarea filtrului prizei de aer
1. Asigurați-vă că priza de aer nu este blocată pe
nicio parte, inclusiv pe partea de dedesubt, de
exemplu, cu frunze sau gunoi. O priză de aer
înfundată reduce capacitatea de suflare a produsului
și crește temperatura de funcționare a motorului,
ceea ce poate conduce la defectarea motorului.
Opriți motorul și îndepărtați obiectul.
Transportul, depozitarea şi eliminarea
Transport și depozitare
Executați următoarele operațiuni după fiecare utilizare:
• Lăsați accesoriul să se răcească înainte de a-l
depozita sau de a-l transporta.
•
Păstrați aparatul într-un loc înalt, răcoros, uscat, la
interior, la care copiii să nu aibă acces.
DEPOZITAREA PERIODICĂ
Pregătiți accesoriul pentru depozitare la sfârșitul
sezonului sau dacă urmează să nu fie folosit pe o
747 - 006 - 24.05.2022 235