Owner's Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Operation
- Maintenance
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- Declaration of Conformity
- Съдържание
- Въведение
- Безопасност
- Операция
- Поддръжка
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически данни
- Декларация за съответствие
- Obsah
- Úvod
- Bezpečnost
- Provoz
- Údržba
- Přeprava, skladování a likvidace
- Technické údaje
- Prohlášení o shodě
- Indhold
- Indledning
- Sikkerhed
- Drift
- Vedligeholdelse
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Inhalt
- Einleitung
- Sicherheit
- Betrieb
- Wartung
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- Konformitätserklärung
- Περιεχόμενα
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση Συμμόρφωσης
- Contenido
- Introducción
- Seguridad
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad
- Sisukord
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Töö
- Hooldamine
- Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
- Tehnilised andmed
- Vastavusdeklaratsioon
- Sisällys
- Johdanto
- Turvallisuus
- Käyttö
- Huolto
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- Vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Sommaire
- Introduction
- Sécurité
- Utilisation
- Entretien
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité
- TARTALOMJEGYZÉK
- Bevezető
- Biztonság
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
- Műszaki adatok
- Megfelelőségi nyilatkozat
- TURINYS
- Įvadas
- Sauga
- Naudojimas
- Techninė priežiūra
- Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
- Techniniai duomenys
- Atitikties deklaracija
- Saturs
- Ievads
- Drošība
- Lietošana
- Apkope
- Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
- Tehniskie dati
- Atbilstības deklarācija
- Inhoud
- Inleiding
- Veiligheid
- Werking
- Onderhoud
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- Verklaring van overeenstemming
- INNHOLD
- Innledning
- Sikkerhet
- Drift
- Vedlikehold
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- Samsvarserklæring
- SPIS TREŚCI
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Przeznaczenie
- Przegląd
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności
- ÍNDICE
- Introdução
- Segurança
- Funcionamento
- Manutenção
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Declaração de conformidade
- CUPRINS
- Introducere
- Siguranţă
- Funcţionarea
- Întreținerea
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Declarație de conformitate
- Содержание
- Введение
- Безопасность
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Декларация о соответствии
- Obsah
- Úvod
- Bezpečnosť
- Prevádzka
- Údržba
- Preprava, skladovanie a likvidácia
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode
- VSEBINA
- Uvod
- Varnost
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Transport skladiščenje in odstranitev
- Tehnični podatki
- Izjava o skladnosti
- Innehåll
- Introduktion
- Säkerhet
- Drift
- Underhåll
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- Försäkran om överensstämmelse
- İçindekiler
- Giriş
- Güvenlik
- Çalışma
- Bakım
- Taşıma, depolama ve atma
- Teknik veriler
- Uyumluluk Bildirimi
- 内容
- 引言
- 安全性
- 操作
- 维护
- 运输、存放和废弃处理
- 技术参数
- 一致性声明
bosí. Vlasy si bezpečne
uchyťte nad úrovňou ramien.
•
Majte poruke pomôcky na
poskytnutie prvej pomoci.
Bezpečnostné pokyny pre
údržbu
VÝSTRAHA: Skôr
než budete výrobok
obsluhovať, prečítajte si
nasledujúce výstrahy.
Pred použitím vykonajte
celkovú kontrolu výrobku.
Pozrite si plán údržby.
Vykonávajte údržbu a
dodržiavajte servisné pokyny
uvedené v tejto príručke.
Určité opatrenia týkajúce sa
servisu a údržby zariadenia
musia vykonávať iba odborníci.
Pozrite si pokyny v časti
Údržba.
Vždy pred začatím práce
skontrolujte, či sa na
mriežke nasávania vzduchu
nenachádzajú žiadne predmety,
ktoré by mohli blokovať prívod
vzduchu.
Montáž a demontáž by sa mala
vykonávať nízko nad zemou,
aby nedošlo k poškodeniu stroja
v dôsledku jeho pádu.
Prevádzka
Používanie nadstavca
Poznámka: Buďte ohľaduplní k osobám žijúcim
vo vašom okolí a nepoužívajte stroj v nevhodný čas,
napríklad neskoro večer alebo skoro ráno. Znížte
úroveň hluku obmedzením počtu súčasne používaných
zariadení. Prečítajte si a dodržiavajte jednoduché
pokyny tak, aby ste rušili vaše okolie čo najmenej.
1. Na uvoľnenie odpadu, ktorý je uviaznutý v zemi,
použite hrable.
2. Kúty čistite tak, že začnete v rohu, a postupujte
smerom von. Predídete tak nahromadeniu odpadu,
ktorý by vám mohol vletieť do tváre.
3.
Používajte fúkač na čo najmenší plyn/rýchlosť.
Málokedy je potrebné využívať plný plyn/rýchlosť
a väčšina prác sa dá vykonávať na polovičný plyn/
rýchlosť. Menší plyn/rýchlosť znamená menej hluku
a menej prachu a taktiež sa ľahšie udržiava kontrola
nad presúvaním/zbieraním odpadu.
4. Minimalizujte čas fúkania miernym zvlhčením
prašných miest alebo použitím striekacieho
zariadenia.
5. Spotrebu vody znížite tým, že použijete vzduchový
kompresor miesto hadice s vodou. Aj s
kompresorom môžete vykonávať rôzne záhradné
práce – čistenie roštu, grilu, slnečníka, verandy atď.
6. Dávajte pozor pri práci okolo rastlín. Silný prúd
vzduchu môže slabšie rastliny poškodiť.
7. Rýchlosť prúdu vzduchu sa reguluje pomocou
plynu/páčky vypínača. Zvoľte rýchlosť, ktorá najviac
vyhovuje danej úlohe.
8. Dávajte pozor na smer vetra. Prácu vykonáte ľahšie,
ak budete pracovať v smere vetra.
9. Používanie fúkača na premiestnenie veľkých kôp
zaberie veľa času a vytvára sa zbytočný hluk.
10. Udržiavajte dobrú rovnováhu a pevný postoj.
11. Pri práci s výrobkom dodržujte odstup medzi
trubicou a zemou, aby ste sa vyhli kontaktu so
zemou.
12. Následne môžete začať s čistením. Uistite sa, že
ste nenafúkali odpad do niečej záhrady. Nečistoty
vyhoďte do zbernej nádoby.
13. Po skončení práce skladujte výrobok v horizontálnej
polohe.
262 747 - 006 - 24.05.2022