Owner's Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Operation
- Maintenance
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- Declaration of Conformity
- Съдържание
- Въведение
- Безопасност
- Операция
- Поддръжка
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически данни
- Декларация за съответствие
- Obsah
- Úvod
- Bezpečnost
- Provoz
- Údržba
- Přeprava, skladování a likvidace
- Technické údaje
- Prohlášení o shodě
- Indhold
- Indledning
- Sikkerhed
- Drift
- Vedligeholdelse
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Inhalt
- Einleitung
- Sicherheit
- Betrieb
- Wartung
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- Konformitätserklärung
- Περιεχόμενα
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση Συμμόρφωσης
- Contenido
- Introducción
- Seguridad
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad
- Sisukord
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Töö
- Hooldamine
- Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
- Tehnilised andmed
- Vastavusdeklaratsioon
- Sisällys
- Johdanto
- Turvallisuus
- Käyttö
- Huolto
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- Vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Sommaire
- Introduction
- Sécurité
- Utilisation
- Entretien
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité
- TARTALOMJEGYZÉK
- Bevezető
- Biztonság
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
- Műszaki adatok
- Megfelelőségi nyilatkozat
- TURINYS
- Įvadas
- Sauga
- Naudojimas
- Techninė priežiūra
- Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
- Techniniai duomenys
- Atitikties deklaracija
- Saturs
- Ievads
- Drošība
- Lietošana
- Apkope
- Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
- Tehniskie dati
- Atbilstības deklarācija
- Inhoud
- Inleiding
- Veiligheid
- Werking
- Onderhoud
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- Verklaring van overeenstemming
- INNHOLD
- Innledning
- Sikkerhet
- Drift
- Vedlikehold
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- Samsvarserklæring
- SPIS TREŚCI
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Przeznaczenie
- Przegląd
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności
- ÍNDICE
- Introdução
- Segurança
- Funcionamento
- Manutenção
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Declaração de conformidade
- CUPRINS
- Introducere
- Siguranţă
- Funcţionarea
- Întreținerea
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Declarație de conformitate
- Содержание
- Введение
- Безопасность
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Декларация о соответствии
- Obsah
- Úvod
- Bezpečnosť
- Prevádzka
- Údržba
- Preprava, skladovanie a likvidácia
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode
- VSEBINA
- Uvod
- Varnost
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Transport skladiščenje in odstranitev
- Tehnični podatki
- Izjava o skladnosti
- Innehåll
- Introduktion
- Säkerhet
- Drift
- Underhåll
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- Försäkran om överensstämmelse
- İçindekiler
- Giriş
- Güvenlik
- Çalışma
- Bakım
- Taşıma, depolama ve atma
- Teknik veriler
- Uyumluluk Bildirimi
- 内容
- 引言
- 安全性
- 操作
- 维护
- 运输、存放和废弃处理
- 技术参数
- 一致性声明
•
Ne uporabljajte pokvarjenega
izdelka.
•
Pred zagonom morate
namestiti vse pokrove in
ščitnike. Če uporabljate
izdelek, ki deluje na
bencin, se za preprečevanje
nevarnosti električnega udara
prepričajte, da pokrovček
svečke in vžigalni kabel nista
poškodovana.
•
Uporabnik pihalnika mora
poskrbeti, da v premeru 15
metrov ni ljudi ali živali.
Če več uporabnikov dela
na istem mestu, morajo
upoštevati varnostno razdaljo
vsaj 15 metrov.
•
Otrokom ne dovolite uporabe
teh izdelka.
•
Izdelka ne dovolite uporabljati
nikomur, dokler se ne
prepričate, da je prebral
navodila za uporabo in jih
razumel.
•
Rešetke dovoda zraka nikoli
ne odstranite.
•
Nikoli se ne dotikajte svečke
ali vžigalnega kabla, če motor
deluje. Če se dotaknete
vžigalne svečke ali vtiča,
lahko doživite električni udar.
•
Vedno se obrnite na lokalne
oblasti in se prepričajte, da
delujete v skladu z veljavnimi
direktivami.
•
Delov telesa ne približujte
vročim površinam.
•
V primeru dvoma, ali
je nadaljnja uporaba še
primerna, se posvetujte s
strokovnjakom. Obrnite se
na svojega zastopnika ali
servisno delavnico. Izogibajte
se situacijam, ki se vam zdijo
prezahtevne.
•
Držite odprtino pihalnika čim
bliže tlom. Uporabite celotno
dolžino pihalne cevi, da
ostane zračni tok v bližini tal.
•
Napravo uporabljajte v
običajnih delovnih urah, da
se izognete nepotrebnim
motnjam. Izogibajte se delu
zgodaj zjutraj ali pozno
zvečer.
•
Pazite na okolico. Če se
kdor koli približa delovnemu
območju, sprostite plin/ročico
za plin, dokler oseba ni
na varni razdalji. Pihalnik
usmerite stran od ljudi,
živali, igrišč, odprtih oken,
avtomobilov itd. Sila zraka
lahko povzroči izmet kamnov,
umazanije ali palic ter njihov
odboj, kar lahko povzroči
poškodbe ljudi ali živali, lom
stekla ali drugo materialno
škodo.
•
Z rokami ali drugimi predmeti
nikoli ne segajte v ohišje
pihalnika in se tako izognite
747 - 006 - 24.05.2022 271