Owner's Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Operation
- Maintenance
- Transportation, storage and disposal
- Technical data
- Declaration of Conformity
- Съдържание
- Въведение
- Безопасност
- Операция
- Поддръжка
- Транспортиране, съхранение и изхвърляне
- Технически данни
- Декларация за съответствие
- Obsah
- Úvod
- Bezpečnost
- Provoz
- Údržba
- Přeprava, skladování a likvidace
- Technické údaje
- Prohlášení o shodě
- Indhold
- Indledning
- Sikkerhed
- Drift
- Vedligeholdelse
- Transport, opbevaring og bortskaffelse
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Inhalt
- Einleitung
- Sicherheit
- Betrieb
- Wartung
- Transport, Lagerung und Entsorgung
- Technische Angaben
- Konformitätserklärung
- Περιεχόμενα
- Εισαγωγή
- Ασφάλεια
- Λειτουργία
- Συντήρηση
- Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση Συμμόρφωσης
- Contenido
- Introducción
- Seguridad
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Transporte, almacenamiento y eliminación
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad
- Sisukord
- Sissejuhatus
- Ohutus
- Töö
- Hooldamine
- Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
- Tehnilised andmed
- Vastavusdeklaratsioon
- Sisällys
- Johdanto
- Turvallisuus
- Käyttö
- Huolto
- Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
- Tekniset tiedot
- Vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Sommaire
- Introduction
- Sécurité
- Utilisation
- Entretien
- Transport, entreposage et mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité
- TARTALOMJEGYZÉK
- Bevezető
- Biztonság
- Üzemeltetés
- Karbantartás
- Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
- Műszaki adatok
- Megfelelőségi nyilatkozat
- TURINYS
- Įvadas
- Sauga
- Naudojimas
- Techninė priežiūra
- Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
- Techniniai duomenys
- Atitikties deklaracija
- Saturs
- Ievads
- Drošība
- Lietošana
- Apkope
- Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
- Tehniskie dati
- Atbilstības deklarācija
- Inhoud
- Inleiding
- Veiligheid
- Werking
- Onderhoud
- Vervoer, opslag en verwerking
- Technische gegevens
- Verklaring van overeenstemming
- INNHOLD
- Innledning
- Sikkerhet
- Drift
- Vedlikehold
- Transport, oppbevaring og avhending
- Tekniske data
- Samsvarserklæring
- SPIS TREŚCI
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Przeznaczenie
- Przegląd
- Transport, przechowywanie i utylizacja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności
- ÍNDICE
- Introdução
- Segurança
- Funcionamento
- Manutenção
- Transporte, armazenamento e eliminação
- Especificações técnicas
- Declaração de conformidade
- CUPRINS
- Introducere
- Siguranţă
- Funcţionarea
- Întreținerea
- Transportul, depozitarea şi eliminarea
- Date tehnice
- Declarație de conformitate
- Содержание
- Введение
- Безопасность
- Эксплуатация
- Техническое обслуживание
- Транспортировка, хранение и утилизация
- Технические данные
- Декларация о соответствии
- Obsah
- Úvod
- Bezpečnosť
- Prevádzka
- Údržba
- Preprava, skladovanie a likvidácia
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode
- VSEBINA
- Uvod
- Varnost
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Transport skladiščenje in odstranitev
- Tehnični podatki
- Izjava o skladnosti
- Innehåll
- Introduktion
- Säkerhet
- Drift
- Underhåll
- Transport, förvaring och kassering
- Tekniska data
- Försäkran om överensstämmelse
- İçindekiler
- Giriş
- Güvenlik
- Çalışma
- Bakım
- Taşıma, depolama ve atma
- Teknik veriler
- Uyumluluk Bildirimi
- 内容
- 引言
- 安全性
- 操作
- 维护
- 运输、存放和废弃处理
- 技术参数
- 一致性声明
•
Använd aldrig produkten
om du är trött eller sjuk,
om du har druckit alkohol
eller intagit andra droger
eller om du använder vissa
mediciner som kan påverka
din syn, omdömesförmåga
eller kroppskontroll.
•
Använd aldrig en produkt som
är defekt.
•
Samtliga kåpor och skydd
måste vara monterade före
start. Om du har en
bensindriven produkt bör du
se till att tändhatten och
tändkabeln är oskadade för
att undvika risk för elektriska
stötar.
•
Användaren ska se till
att inga människor eller
djur kommer närmare än
15 meter. Då flera användare
arbetar på samma ställe
ska säkerhetsavståndet vara
minst 15 meter.
•
Tillåt aldrig barn att använda
produkten.
•
Låt aldrig någon annan
använda produkten utan att
försäkra dig om att de har läst
igenom och förstått innehållet
i bruksanvisningen.
•
Ta aldrig av luftintagsnätet.
•
Vidrör aldrig tändstiftet eller
tändkabeln när motorn
är igång. Om du vidrör
tändstiftet eller stickproppen
kan du få elektriska stötar.
•
Tag alltid kontakt med de
lokala myndigheterna och
kontrollera att ni följer
lämpliga bestämmelser.
•
Håll alla delar av kroppen
borta från heta ytor.
•
När du råkar ut för en
situation som gör dig osäker
angående fortsatt användning
ska du rådfråga en expert.
Kontakta din återförsäljare
eller serviceverkstad. Undvik
all användning du anser dig
otillräckligt kvalificerad för.
•
Håll blåsarens öppning så
nära marken som möjligt.
Använd hela blåsrörets längd
för att hålla luftflödet nära
marken.
•
Använd maskinen under
normal arbetstid för att
undvika onödiga störningar.
Undvik att arbeta tidigt på
morgonen eller sent på
kvällen.
•
Var medveten om din
omgivning. Om någon närmar
sig arbetsområdet, släpp
gasreglaget tills personen
befinner sig på säkert
avstånd. Rikta blåsaren
bort från människor, djur,
lekområden, öppna fönster,
bilar osv. Luftströmmen är
kraftig nog att slunga iväg
stenar, smuts och kvistar som
747 - 006 - 24.05.2022 283