EN BG CS DA DE EL ES ET FI FR HR HU IT JA KO LT Operator's manual Ръководство за експлоатация Návod k použití Brugsanvisning Bedienungsanweisung Οδηγίες χρήσης Manual de usuario Kasutusjuhend Käyttöohje Manuel d'utilisation Priručnik za korištenje Használati utasítás Manuale dell'operatore 取扱説明書 사용자 설명서 Operatoriaus vadovas 3-6 7-11 12-15 16-20 21-25 26-30 31-35 36-39 40-43 44-48 49-53 54-58 59-63 64-67 68-71 72-76 LV MS NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR UK VI ZH Lietošanas pamācība Panduan Pengguna Gebruik
1 1 8 2 3 4 4 7 5 6 3 1 2
PRODUCT OVERVIEW (Fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Battery Battery charger Power plug Charging LED Error LED on charger Error LED on battery LED indicator for the state of charge Battery indicator button This product conforms to the applicable UK regulations. Recycle the product at an applicable disposal location for electrical and electronic equipment. SYMBOLS ON THE PRODUCT Be careful and use the product correctly. This product can cause serious injury or death to the operator or others.
Note: Other symbols/decals on the product refer to certification requirements for some commercial areas. SAFETY DEFINITIONS Warnings, cautions and notes are used to point out specially important parts of the manual. WARNING: Used if there is a risk of injury or death for the operator or bystanders if the instructions in the manual are not obeyed. CAUTION: Used if there is a risk of damage to the product, other materials or the adjacent area if the instructions in the manual are not obeyed.
OPERATION • • • • • The battery must be charged before you use it for the first time. Always use Husqvarna QC330 or QC500 battery charger. Use the battery only when the ambient temperature is between -10°C (14°F) and 40°C (104°F). Use the battery charger only when the ambient temperature is between 5°C (41°F) and 40°C (104°F). The battery will not charge if the battery temperature is more than 50°C (122°F). Push the battery indicator button to get information of the state of charge of the battery.
TROUBLESHOOTING Symptoms Cause Action The battery error LED flashes. Temperature deviation, the battery is too cold or too hot to use. Let the battery cool down or move it indoors to warm it up. When the battery has the correct temperature, it can be used again. Use the battery in ambient temperatures between -10°C (14°F) and 40°C (104°F). The battery is empty. Charge the battery. Cell difference too much (1V). Speak to your dealer. The battery error LED comes on.
ОБЩ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА (Фиг. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Акумулатор Зарядно устройство за батерията Захранващ щепсел Светодиод за зареждане Светодиод за грешка върху зарядното устройство Светодиод за грешка върху акумулаторната батерия Светодиоден индикатор за състоянието на зареждане Бутон за индикатора на батерията Този продукт съответства на приложимите регламенти на Обединеното кралство. Рециклирайте продукта в подходящ пункт за изхвърляне за електрическо и електронно оборудване.
Забележка: Останалите символи/стикери на продукта се отнасят до изисквания по отношение на сертификати за някои търговски площи. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете ДЕФИНИЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ внимателно всички предупреждения за безопасността и инструкции. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до електрически удар, пожар и/или сериозно нараняване. Предупреждения, знаци за внимание и бележки се използват за указване на особено важни части на инструкцията.
• • • • • • • • Не изваждайте акумулаторната батерия от опаковката й до момента, в който ще я използвате. Не позволявайте на електролит да докосне кожата Ви. Електролитът причинява наранявания по кожата, корозия и изгаряния. Ако в очите Ви попадне електролит, не ги търкайте, а ги промийте обилно с вода в продължение на най-малко 15 минути. Ако електролитът се докосне до кожата Ви, трябва да почистите кожата с голямо количество вода и сапун. Потърсете медицинска помощ.
Светодиоден индикатор Състояние на батерията (състояние на зареждане) 4 светодиодни светлини светят Батерията е заредена на 76% – 100%. 3 светодиодни светлини светят Батерията е заредена на 51% – 75%. 2 светодиодни светлини светят Батерията е заредена на 26% – 50%. 1 светодиодна светлина свети Батерията е заредена на 6% – 25%. 1 светодиодна светлина мига Батерията е заредена на 0% – 5%.
Симптоми Причина Действие Светодиодът за грешка върху акумулаторната батерията светва. Разликата в клетките е твърде голяма (1V). Свържете се с Вашия дистрибутор. ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ ИЗХВЪРЛЯНЕ • Продуктите на Husqvarna не са битови отпадъци и трябва да се изхвърлят само в съответствие с посоченото в това ръководство. • • • • • • • • Доставените литиево-йонни батерии отговарят на изискванията на законодателството за опасни продукти.
POPIS VÝROBKU (Obr. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Baterie Nabíječka baterií Napájecí zástrčka Kontrolka LED dobíjení Chybová kontrolka LED na nabíječce Chybová kontrolka LED na baterii LED indikátor stavu dobíjení Tlačítko ukazatele stavu baterie Tento výrobek vyhovuje platným předpisům Spojeného království. Odevzdejte výrobek ve sběrném dvoře pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. SYMBOLY NA VÝROBKU Buďte opatrní a výrobek používejte správně.
Povšimněte si: Další symboly/štítky na výrobku se týkají certifikačních požadavků pro některé komerční oblasti. DEFINICE TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI Varování, upozornění a poznámky slouží jako upozornění na specifické důležité části návodu. VÝSTRAHA: Používá se v případě nebezpečí úrazu nebo usmrcení obsluhy nebo okolních osob, pokud nejsou dodrženy pokyny uvedené v této příručce.
PROVOZ • Baterii je nutno před prvním použitím nabít. Za všech okolností používejte nabíječky baterií Husqvarna QC330 nebo QC500. Baterii používejte pouze při okolních teplotách v rozsahu −10 až 40°C (14 až 104°F). Nabíječku baterií používejte pouze při okolních teplotách v rozsahu 5 až 40°C (41 až 104°F). Baterie se nebude nabíjet, pokud je teplota baterie vyšší než 50 °C (122 °F). Stisknutím tlačítka ukazatele stavu baterie získáte informace o stavu nabití baterie.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Příznaky Příčina Akce Bliká chybová kontrolka LED baterie. Teplotní odchylka, baterie je příliš studená nebo příliš horká pro použití. Nechte baterii vychladnout nebo ji přesuňte do interiéru, aby se zahřála. Když má baterie správnou teplotu, lze ji znovu použít. Baterii používejte při okolních teplotách −10 až 40°C (14 až 104°F). Baterie je vybitá. Nabijte baterii. Příliš velký rozdíl napětí článků (1 V). Obraťte se na svého prodejce. Rozsvítí se chybová kontrolka LED baterie.
PRODUKTOVERSIGT (Fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Batteri Batterioplader Strømstik LED-indikator for opladning Fejl-LED på oplader Fejl-LED på batteri LED-indikator for opladningsstatus Batteriindikatorknap Dette produkt er i overensstemmelse med gældende UKbestemmelser. Aflever produktet på en godkendt genbrugsstation til elektrisk og elektronisk udstyr. SYMBOLER PÅ PRODUKTET Vær forsigtig, og brug produktet korrekt. Dette produkt kan forårsage alvorlig personskade eller død for brugeren eller andre.
kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig tilskadekomst. Bemærk: Andre symboler/mærkater på produktet henviser til certificeringskrav i visse handelsområder. SIKKERHEDSDEFINITIONER Advarsler, forholdsregler og bemærkninger bruges til at pege på særligt vigtige dele af brugsanvisningen. ADVARSEL: Bruges, hvis føreren udsætter sig selv eller omkringstående personer for risiko for personskade eller dødsfald ved tilsidesættelse af instruktionerne i brugsanvisningen.
• Opbevar batterierne væk fra metalgenstande som f.eks. søm, skruer og smykker. BEMÆRK: Oplad kun batteriet ved temperaturer mellem 5°C (41°F) og 40°C (114°F). DRIFT • • • • • Batteriet skal lades op, inden det tages i brug første gang. Brug altid Husqvarna QC330 eller QC500 batterioplader. Brug kun batteriet ved en omgivende temperatur på mellem -10°C (14°F) og 40°C (104°F). Brug kun batteriopladeren ved en omgivende temperatur på mellem 5°C (41°F) og 40°C (104°F).
LED-indikator Batteristatus (ladetilstand) 4 LED-lamper er tændt Batteriet er opladet 76-100%. 3 LED-lamper er tændt Batteriet er opladet 51-75%. 2 LED-lamper er tændt Batteriet er opladet 26-50%. 1 LED-lampe er tændt Batteriet er opladet 6-25%. 1 LED-lampe blinker Batteriet er opladet 0-5%. FEJLFINDING Symptomer Årsag Handling Batteriets fejl-LED blinker. Temperaturafvigelse, batteriet er for koldt eller for varmt til brug.
TRANSPORT OG OPBEVARING • • • • • • • • • De medfølgende li-ion-batterier overholder lovkravene vedrørende farligt gods. Overhold de særlige krav vedrørende emballage og etiketter til kommerciel transport, også fra tredjeparter og speditører. Tal med en person med specialuddannelse i farligt materiale, før du sender produktet. Overhold alle gældende nationale bestemmelser. Sæt tape på kontakterne, når batteriet lægges i en pakke. Pak batteriet fast i pakken for at undgå skader og uheld.
GERÄTEÜBERSICHT (Abb. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Akku Akkuladegerät Netzstecker LED-Ladeanzeige Fehler-LED am Ladegerät Fehler-LED am Akku LED-Anzeige des Ladestatus Akkuanzeigetaste Dieses Gerät entspricht den geltenden UK-Richtlinien. Recyceln Sie das Gerät an einer entsprechenden Recyclingstation für elektrische und elektronische Geräte. SYMBOLE AUF DEM GERÄT Gehen Sie vorsichtig vor, und verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß.
Elektroschock, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät beziehen sich auf die Zertifizierungsanforderungen für einige gewerbliche Bereiche. SICHERHEITSDEFINITIONEN Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen.
• • • • Reinigen Sie bei Verschmutzungen die Akkuklemmen mit einem sauberen, trockenen Tuch. Entfernen Sie den Akku aus dem Ladegerät, wenn er vollständig aufgeladen ist. Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät, wenn Sie ihn nicht verwenden, sowie während des Transports. Lagern Sie Akkus getrennt von Metallgegenständen wie Nägeln, Schrauben oder Schmuck. BETRIEB • • • • • Vor der erstmaligen Verwendung muss der Akku aufgeladen werden.
LED-Anzeige Akkustatus (Ladezustand) 1 LED blinkt Der Akku ist zu 0 % - 5 % geladen. FEHLERBEHEBUNG Symptome Ursache Maßnahme Die Akku-Warn-LED blinkt. Temperaturabweichung, der Akku ist zu kalt oder zu heiß für die Verwendung. Lassen Sie den Akku abkühlen, oder bringen Sie ihn in den Innenbereich, um ihn zu erwärmen. Wenn der Akku die richtige Temperatur hat, kann er wieder verwendet werden. Der Akku darf nur bei Umgebungstemperaturen zwischen -10 °C (14 °F) und 40 °C (104 °F) verwendet werden.
• • • • Legen Sie den Akku an einem trockenen, frostfreien und sauberen Ort mit der korrekten Temperatur ab. Lagern Sie den Akku an einem Ort, an dem die Temperatur zwischen 5 °C (41 °F) und 25 °C (77 °F) liegt. Halten Sie den Akku von direkter Sonneneinstrahlung fern. Laden Sie den Akku auf 30 bis 50 %, bevor Sie ihn über längere Zeit einlagern. Reinigen Sie den Akku, bevor Sie ihn einlagern.
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ (Εικ. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Μπαταρία Φορτιστής μπαταρίας Φις ηλεκτρικής τροφοδοσίας Λυχνία LED φόρτισης Λυχνία LED σφάλματος στο φορτιστή Λυχνία LED σφάλματος στην μπαταρία Ενδεικτική λυχνία LED για την κατάσταση φόρτισης Κουμπί ένδειξης μπαταρίας Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες οδηγίες του Η.Β. Ανακυκλώστε το προϊόν σε κατάλληλη τοποθεσία απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που υπάρχουν στο προϊόν αναφέρονται σε απαιτήσεις πιστοποίησης για ορισμένες εμπορικές περιοχές. ΟΡΙΣΜΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Για την επισήμανση ειδικών σημαντικών τμημάτων του εγχειριδίου χρησιμοποιούνται προειδοποιήσεις, συστάσεις προσοχής και σημειώσεις. Περιεχόμενα Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες.
• Αν οι ακροδέκτες των μπαταριών λερωθούν, καθαρίστε τους με ένα καθαρό και στεγνό πανί. Βγάλτε την μπαταρία από το φορτιστή, όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως. Να αφαιρείτε την μπαταρία από το προϊόν όταν δεν το χρησιμοποιείτε και κατά τη μεταφορά. Φυλάσσετε τις μπαταρίες μακριά από μεταλλικά αντικείμενα, όπως καρφιά, νομίσματα και κοσμήματα. • • • ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ • Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί, προτού την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Χρησιμοποιείτε πάντα φορτιστή μπαταριών Husqvarna QC330 ή QC500.
Ένδειξη LED Κατάσταση μπαταρίας (κατάσταση φόρτισης) 1 λυχνία LED αναβοσβήνει Η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά 0% - 5%. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Συμπτώματα Αιτία Ενέργεια Η λυχνία LED σφάλματος της μπαταρίας αναβοσβήνει. Απόκλιση θερμοκρασίας, η μπαταρία είναι πολύ κρύα ή πολύ ζεστή για χρήση. Αφήστε την μπαταρία να κρυώσει ή προθερμάνετέ την σε εσωτερικό χώρο. Όταν η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι σωστή, μπορεί να χρησιμοποιηθεί ξανά.
• • • • Τοποθετήστε την μπαταρία σε στεγνό και καθαρό χώρο όπου δεν υπάρχει κίνδυνος παγετού με τη σωστή θερμοκρασία. Φυλάσσετε την μπαταρία σε περιοχές όπου η θερμοκρασία είναι μεταξύ 5 °C (41 °F) και 25 °C (77 °F). Φυλάσσετε την μπαταρία μακριά από το φως του ήλιου. Φορτίστε την μπαταρία κατά 30% έως 50% προτού την αποθηκεύσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα. Καθαρίστε την μπαταρία προτού την αποθηκεύσετε.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (Fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Batería Cargador de baterías Enchufe LED de carga LED de error en cargador LED de error en batería Indicador LED del estado de carga Botón indicador de la batería Este producto cumple con las directivas del Reino Unido vigentes. Recicle el producto en un lugar apto para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos. SÍMBOLOS QUE APARECEN EN EL PRODUCTO Ni el producto ni su embalaje son residuos domésticos.
advertencias e instrucciones de seguridad puede ocasionar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Nota: Los demás símbolos y etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de homologación específicos de otras zonas comerciales. DEFINICIONES DE SEGURIDAD Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar información especialmente importante del manual.
• • Extraiga la batería del producto cuando no lo utilice y durante el transporte. Guarde la batería alejada de objetos metálicos, como clavos, tornillos o joyas. FUNCIONAMIENTO • • • • • La batería debe cargarse antes de utilizarse por primera vez. Utilice siempre un cargador de baterías Husqvarna QC330 o QC500. Utilice la batería solo cuando la temperatura ambiente oscile entre -10°C y 40°C (14°F y 104°F).
Indicador LED Estado de la batería (estado de carga) 4 testigos LED encendidos La batería tiene una carga del 76 % al 100 %. 3 testigos LED encendidos La batería tiene una carga del 51 % al 75 %. 2 testigos LED encendidos La batería tiene una carga del 26 % al 50 %. 1 testigo LED encendido La batería tiene una carga del 6 % al 25 %. Un LED parpadea La batería tiene una carga del 0 % al 5 %. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntomas Causa Acción El LED de error de la batería parpadea.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DATOS TÉCNICOS • Para conocer los datos técnicos, consulte la placa de características de la batería. • • • • • • • • Las baterías de iones de litio incluidas están sujetas a los requisitos de la normativa sobre mercancías peligrosas. Es obligatorio cumplir el requisito especial indicado en el paquete y en las etiquetas para los transportes comerciales, incluidos los realizados por terceros y agentes de transporte.
TOOTE TUTVUSTUS (Joon. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Aku Akulaadija Toitepistik Laadimise LED-märgutuli Laadija tõrke LED-märgutuli Aku tõrke LED-märgutuli Laadimisoleku LED-märgutuli Akunäidiku nupp See toode vastab kehtivatele UK direktiividele. Toimetage see toode elektri- ja elektroonikajäätmete heakskiidetud vastuvõtupunkti. SÜMBOLID TOOTEL Olge ettevaatlik ja kasutage toodet õigesti. Toode võib tekitada kasutajale või teistele raske või surmava kehavigastuse.
Märkus: Tootel olevad ülejäänud sümbolid/tähised viitavad teatud ärivaldkondade sertifitseerimisnõuetele. • • OHUTUSE MÄÄRATLUSED • Mõistetega „hoiatus”, „ettevaatust” ja „märkus” juhitakse tähelepanu eriti olulistele kohtadele kasutusjuhendis. • HOIATUS: Tähistab kasutusjuhendi juhiste eiramise korral kasutaja või kõrvalseisjate kehavigastuse või surmaga lõppeva õnnetuse ohtu.
• Kasutage akulaadijat üksnes juhul, kui ümbritsev temperatuur on vahemikus 5...40°C. Akut ei laeta, kui aku temperatuur on üle 50 °C. Aku laetustaseme nägemiseks vajutage aku indikaatori nuppu. • • AKU LAADIMINE Enne esimest kasutuskorda laadige aku täis. Uus aku on laetud 30% ulatuses. ETTEVAATUST: Laadige akut ainult 1. Asetage aku akulaadijasse. Kui akul süttib laadimise LED-märgutuli, on aku õigesti akulaadijasse ühendatud. 2.
TÕRKEOTSING Sümptomid Põhjus Toiming Aku tõrke LED-tuli vilgub. Vale temperatuur, aku on kasutamiseks liiga külm või liiga kuum. Laske aul jahtuda või tõstke aku tuppa soenema. Kui aku on saavutanud õige temperatuuri, saab seda uuesti kasutada. Kasutage akut keskkonnas, mille temperatuur jääb vahemikku –10...40°C. Aku on tühi. Laadige akut. Elementide erinevus on liiga suur (1 V). Pöörduge edasimüüja poole. Süttib aku tõrke LED-tuli.
TUOTTEEN KUVAUS (Kuva 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Akku Akkulaturi Virtapistoke Latauksen merkkivalo Laturin vian merkkivalo Akun vian merkkivalo Lataustilan LED-ilmaisin Akun varaustilan ilmaisin Tämä tuote täyttää sovellettavissa olevien UK-säädösten vaatimukset. Vie laite asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen. TUOTTEEN SYMBOLIT Ole varovainen ja käytä tuotetta oikein. Tämä tuote voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman.
Huomautus: Muita tuotteen symboleita/tarroja tarvitaan joillakin markkina-alueilla ilmaisemaan sertifiointivaatimuksia. TURVALLISUUSMÄÄRITELMÄT Varoituksia, huomioita ja huomautuksia käytetään, kun jotakin käyttöohjeen osaa halutaan erityisesti korostaa. VAROITUS: Tätä käytetään, jos käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä voi seurata käyttäjän tai sivullisen vamma tai kuolema.
KÄYTTÖ • HUOMAUTUS: Lataa akku vain, kun ympäristön Akku on ladattava ennen ensimmäistä käyttökertaa. Käytä aina Husqvarna- QC330- tai QC500-akkulaturia. Käytä akkua ainoastaan –10–40 °C:n lämpötiloissa. Käytä akkulaturia ainoastaan 5–40 °C:n lämpötiloissa. Akku ei lataudu, jos akun lämpötila on yli 50 °C. Painamalla akun varaustilan ilmaisinta näet akun varaustilan. • • • • lämpötila on 5–40 °C (41–114 °F). AKUN LATAAMINEN Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa.
VIANMÄÄRITYS Oireet Syy Korjaustoimenpide Akun vian merkkivalo vilkkuu. Lämpötilavaihtelu, akku on liian kylmä tai kuuma käytettäväksi. Anna akun jäähtyä tai siirrä se sisätilaan lämpenemään. Kun akun lämpötila on oikea, sitä voi käyttää. Käytä akkua –10–40 °C:n lämpötilassa. Akku on tyhjä. Lataa akku. Akkukennoston väli liian suuri (1 V). Ota yhteyttä jälleenmyyjään. Akun vian merkkivalo syttyy.
PRÉSENTATION DU PRODUIT (Fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Batterie Chargeur de batterie Prise de courant LED de charge LED d'erreur sur le chargeur LED d'erreur sur la batterie Indicateur LED d'état de charge Indicateur de batterie Ce produit est conforme aux directives en vigueur au Royaume-Uni. Déposez le produit dans un site de recyclage approprié pour équipements électriques et électroniques. SYMBOLES SUR LE PRODUIT Soyez prudent et utilisez le produit correctement.
Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certaines zones commerciales. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT: Lire toutes les DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements de sécurité et des instructions peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.
• Ne laissez pas l'acide de batterie entrer en contact avec votre peau. L'acide de batterie provoque des blessures cutanées, de la corrosion et des brûlures. Si vous recevez de l'acide de batterie dans les yeux, ne les frottez pas ; rincez-les abondamment à l'eau pendant au moins 15 minutes. Si de l'acide de batterie a touché votre peau, nettoyez-la abondamment à l'eau et au savon. Consultez un médecin. Tenez les batteries hors de portée des enfants. Maintenez les batteries propres et sèches.
Voyant DEL État de la batterie (état de charge) 3 voyants LED sont allumés La batterie est chargée à 51 % - 75 %. 2 voyants LED sont allumés La batterie est chargée à 26 % - 50 %. 1 voyant LED est allumé La batterie est chargée à 6 % - 25 %. 1 voyant LED clignote La batterie est chargée à 0 % - 5 %. RECHERCHE DE PANNES Symptômes Cause Action La LED d'erreur de la batterie clignote. Écart de température, la batterie est trop froide ou trop chaude pour être utilisée.
TRANSPORT ET STOCKAGE • • • • • • • • • Les batteries Li-ion fournies respectent les exigences de la législation sur les marchandises dangereuses. Vous devez respecter l'exigence spécifique relative à l'emballage et aux étiquettes pour les transports commerciaux, y compris par des tiers et des transitaires. Consultez un expert en matières dangereuses avant d'expédier le produit. Respectez les lois nationales en vigueur.
PREGLED PROIZVODA (Sl. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Baterija Punjač baterije Strujni utikač LED za punjenje LED indikator za pogreške na punjaču LED indikator za pogreške na bateriji LED indikator stanja punjenja Gumb indikatora baterije Ovaj je proizvod u skladu s važećim direktivama UK-a. Reciklirajte proizvod na odgovarajućem odlagalištu otpada za električnu i elektroničku opremu. SIMBOLI NA PROIZVODU Budite oprezni i pravilno upotrebljavajte ovaj proizvod.
Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu odnose se na zahtjeve za certifikaciju za neka tržišna područja. SIGURNOSNE DEFINICIJE Upozorenjima, oprezima i napomenama naglašavaju se posebno važni dijelovi priručnika. UPOZORENJE: Upotrebljava se kada nepoštivanje uputa iz priručnika može uzrokovati smrt ili ozljede rukovatelja ili promatrača. OPREZ: Upotrebljava se kada nepoštivanje uputa iz priručnika može uzrokovati oštećenje proizvoda ili drugih materijala u neposrednoj blizini.
• Baterije skladištite dalje od metalnih predmeta kao što su čavli, vijci ili nakit. OPREZ: Bateriju punite isključivo na temperaturama okoline između 5 °C (41 °F) i 40 °C (114 °F). RAD • • • • • Prije prve upotrebe bateriju je potrebno napuniti. Obavezno upotrijebite punjač baterija Husqvarna QC330 ili QC500. Bateriju upotrebljavajte samo pri temperaturama okoline između -10 °C (14 °F) i 40 °C (104 °F).
LED indikator Stanje baterije (stanje napunjenosti) Uključene su četiri LED žaruljice Baterija je napunjena 76 % – 100 %. Uključene su tri LED žaruljice Baterija je napunjena 51 % – 75 %. Uključene su dvije LED žaruljice Baterija je napunjena 26 % – 50 %. Uključena je jedna LED žaruljica Baterija je napunjena 6 % – 25 %. Trepće jedna LED žaruljica Baterija je napunjena 0 % – 5 %. RJEŠAVANJE PROBLEMA Simptomi Uzrok Radnja Trepće LED indikator pogreške za bateriju.
PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE • • • • • • • • • Isporučene litij-ionske baterije podliježu zahtjevima propisa o opasnim proizvodima. Pridržavajte se posebnih zahtjeva o pakiranju i označavanju u komercijalnom transportu, uključujući one trećih strana i prijevoznika. Prije slanja proizvoda obratite se osobi s posebnom obukom za opasni materijal. Pridržavajte se svih mjerodavnih nacionalnih propisa. Kada bateriju stavljate u pakiranje, kontakte prelijepite trakom.
A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE (ábra 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Akkumulátor Akkumulátortöltő Tápcsatlakozó-dugasz Töltésjelző LED Hibajelző LED a töltőn Hibajelző LED az akkumulátoron A töltöttségi állapotot jelző LED indikátor Akkumulátorjelző gomb A termék megfelel a vonatkozó egyesült királyságbeli irányelveknek. A termék újrahasznosítását egy megfelelő, az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szolgáló ponton kell elvégezni.
Megjegyzés: A terméken szereplő többi jelölés/címke néhány piac specifikus vizsgáztatási követelményeire vonatkozik. BIZTONSÁGI MEGHATÁROZÁSOK A figyelmeztetések, óvintézkedések és megjegyzések a használati utasítás kiemelten fontos részeire hívják fel a figyelmet. FIGYELMEZTETÉS: Akkor használatos, ha a kézikönyv utasításainak be nem tartása esetén fennáll a kezelő vagy a közelben tartózkodók sérülésének vagy halálának veszélye.
• Használaton kívül és a szállításhoz vegye ki az akkumulátort a termékből. A tárolás során tartsa az akkumulátorokat távol a fém tárgyaktól, például szegektől, csavaroktól és ékszerektől. • VIGYÁZAT: Az akkumulátort csak 5°C (41°F) és 40°C (114°F) közötti hőmérséklet esetén töltse. HASZNÁLAT • Az akkumulátort az első használat előtt fel kell tölteni. Mindig Husqvarna QC330 vagy QC500 akkumulátortöltő készüléket használjon.
LED jelzőlámpa Az akkumulátor állapota (töltöttségi állapot) 1 LED villog Az akkumulátor töltöttsége 0–5%-os. HIBAELHÁRÍTÁS Hibajelenségek Ok Teendő Az akkumulátor hibajelző LED-je villog. Hőmérséklet-ingadozás, az akkumulátor túl hideg vagy túl meleg a használathoz. Hagyja lehűlni, vagy vigye beltéri helyiségbe, és melegítse fel az akkumulátort. Ha az akkumulátor hőmérséklete megfelelő, ismét használható. Az akkumulátort -10°C és 40°C közötti környezeti hőmérsékleten használja.
• Tárolás előtt tisztítsa meg az akkumulátort. HULLADÉKKEZELÉS A Husqvarna termékek nem minősülnek háztartási hulladéknak, és ártalmatlanításukat kizárólag a kézikönyvben leírtaknak megfelelően szabad elvégezni. • • • Kövesse a helyi ártalmatlanítási előírásokat és a vonatkozó szabályozásokat. A termék és a csomagolás újrahasznosítását egy megfelelő, újrahasznosításra szolgáló ponton kell elvégezni.
PANORAMICA DEL PRODOTTO (Fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Batteria Caricabatterie Presa di corrente LED di carica LED di errore sul caricabatterie LED di errore sulla batteria Indicatore LED per lo stato di carica Pulsante indicatore dello stato della batteria Il presente prodotto è conforme alle direttive del Regno Unito vigenti. Riciclare il prodotto in un punto di riciclaggio applicabile per apparecchiature elettriche ed elettroniche.
osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può dare luogo a scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la certificazione in determinate aree commerciali. DEFINIZIONI DI SICUREZZA Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate per evidenziare le parti importanti del manuale. Nota: Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni.
• • • Non tenere la batteria nel caricabatterie quando è completamente carica. Rimuovere la batteria quando non si usa il prodotto e durante il trasporto. Conservare le batterie lontano da oggetti metallici, come ad esempio chiodi, viti o gioielli. RICARICA DELLA BATTERIA Caricare la batteria prima del primo utilizzo. Alla consegna la batteria è caricata solo per il 30%.
Spia LED Stato della batteria (stato di carica) I 4 LED sono accesi La batteria è carica al 76% - 100%. I 3 LED sono accesi La batteria è carica al 51% - 75%. I 2 LED sono accesi La batteria è carica al 26% - 50%. 1 LED è acceso La batteria è carica al 6% - 25%. 1 LED lampeggia La batteria è carica al 0% - 5%. RICERCA DEI GUASTI Sintomi Causa Azione Il LED di errore della batteria lampeggia. Deviazione di temperatura, la batteria è troppo fredda o troppo calda per essere usata.
TRASPORTO E RIMESSAGGIO DATI TECNICI • Per i dati tecnici, fare riferimento alla targhetta dati di funzionamento della batteria. • • • • • • • • Le batterie agli ioni di litio in dotazione rispettano i requisiti di legge sulle merci pericolose. Rispettare i requisiti speciali riportati sulla confezione e sulle etichette per il trasporto commerciale, comprese quelle di terzi e corrieri. Parlare con personale che ha seguito una formazione specifica in materiali pericolosi prima di inviare il prodotto.
製品の概要 (図 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
注記: 本製品に付いている他のシンボル/銘板は、一部の商業地域に 向けた認定条件を示します。 安全性の定義 警告、注意、注記は、取扱説明書の特に重要な部分を示しています。 警告: 取扱説明書の指示に従わない場合、使用者が負 傷したり、死亡したりするか、あるいは付近の人に損傷を与 える危険があることを意味します。 注意: 取扱説明書の指示に従わない場合、製品や他の 物品、または隣接するエリアに損傷を与える危険があること を意味します。 注記: 特定の状況で必要とされる詳細情報を提供するために使用され ます。 重要な安全上の手引き 警告: 警告および指示はすべてお読みください。警告 や指示に従わない場合、感電、火災、あるいは深刻な傷害を 招くことがあります。 • • • • • • • • • • • • • • Husqvarna 純正バッテリーの充電には、バッテリー充電器、QC330 ま たは QC500 のみ使用してください。バッテリーはソフトウェアで暗号 化されています。 充電式 BLi100/200/300/200X バッテリーのみを、対応する Husqvarna 製品の電源と
操作 • バッテリーは、最初に使用する前に充電する必要があります。常に Husqvarna QC330 または QC500 充電器を使用してください。 バッテリーは、周囲の温度が -10°C ~ 40°C の場合にのみ使用してくだ さい。 バッテリー充電器は、周囲の温度が 5°C ~ 40°C の場合にのみ使用して ください。 バッテリーの温度が 50 °C を超えると、バッテリーは充電されません。 バッテリーインジケータボタンを押すと、バッテリーの充電状態の情報 が表示されます。 • • • • バッテリーの充電 初めて操作する前に、バッテリーを充電してください。出荷時のバッテリー は、充電 30 %の状態です。 注意: バッテリー充電器は、必ず、周囲の温度が 5~ 40°C(41~114°F)の場所で使用してください。 1. バッテリーをバッテリー充電器に取り付けます。バッテリーがバッテ リー充電器に正しく接続されると、バッテリー充電器の充電 LED が点 灯します。 2. LED インジケータのすべての LED が点灯している場合は、バッテリー は完全に充電されています。 3.
トラブルシューティング 症状 原因 対応措置 バッテリーエラー LED が点滅します。 動作温度外です。バッテリーの温度が低すぎるか または高すぎるため、使用できません。 バッテリーの温度が下がるまで待つか、屋内に入れて 温度を上げます。バッテリーの温度が適切になると、 使用できるようになります。バッテリーは周囲温度 -10~40°C(14~104°F)で使用してください。 バッテリーは空です。 バッテリーを充電してください。 電池の電位差が大きすぎます(1 V)。 販売店に相談してください。 バッテリーエラー LED が点灯します。 搬送と保管 • • • • • • • • • 同梱のリチウムイオンバッテリーは、危険物の規制に関する規則に準拠 しています。 梱包およびラベル貼付に関して、商用輸送、第三者、および運送業者の 所定の要件に従ってください。 本製品を発送する前に、危険物に関して特別な訓練を受けた担当者にご 相談ください。該当するすべての国内規制に従ってください。 バッテリーを梱包するときは、端子にテープを貼ってください。バッテ リーを固定し、損傷や事故を防ぐために
제품 개요 (그림 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 배터리 배터리 충전기 전원 플러그 충전 LED 충전기의 오류 LED 배터리의 오류 LED 충전 상태 표시 LED 배터리 표시등 버튼 본 제품은 적용되는 UK 규정을 준수합니다. 제품은 해당하는 전기 및 전자 장비 폐기장에서 재활용하 십시오. 제품의 기호 제품을 조심해서 올바르게 사용하십시오. 이 제품은 작업 자 또는 다른 사람에게 심각한 부상이나 사망을 초래할 수 있습니다. 제품 또는 제품의 패키지는 가정용 폐기물이 아닙니다. 사용하기 전에 사용자 설명서를 주의 깊게 읽고, 반드시 지 시사항을 이해하도록 하십시오. 이 제품은 적용 가능한 EC 지침 조항을 준수합니다. 68 배터리를 물속에 넣지 마십시오. yyyywwxxxx 명판에는 일련번호가 표시됩니다. yyyy는 생산 연도이고 ww는 생산 주입니다.
주: 제품에 대한 여타 기호/그림은 일부 상업 지역의 인증 요구사항을 나타 • 냅니다. • 안전 정의 • 설명서에서 특히 중요한 부분을 가리킬 때 경고, 주의 및 주가 사용됩니다. 경고: 설명서의 지시사항을 준수하지 않을 경우 작업자나 옆에 있던 사람이 부상을 입거나 사망할 위험이 있을 때 사용 됩니다. 주의: 설명서의 지시사항을 준수하지 않을 경우 제품, 다 른 재료 또는 인접한 지역에서 피해가 발생할 위험이 있을 때 사용됩니다. 주: 주어진 상황에 대한 정보를 추가로 제공할 때 사용됩니다. 일반 안전 지침 경고: 안전 경고 및 지침을 모두 읽어 보십시오. 경고 및 지시 사항을 준수하지 않을 경우 전기 감전, 화재 등으로 인해 중상을 입을 수 있습니다. 주: 모든 경고와 지침을 보관하십시오. 1243 - 005 - • • • • • • • • • • • QC330 또는 QC500 배터리 충전기만 사용하여 Husqvarna 정품 배터리 를 충전하십시오.
• 주변 온도가 5°C~40°C(41°F~104°F)일 때만 배터리 충전기를 사용하십 시오. 배터리 온도가 50°C(122°F)보다 높으면 배터리가 충전되지 않습니다. 배터리 상태 정보를 확인하려면 배터리 표시등 버튼을 누릅니다. • • 배터리 충전 방법 처음 운영하기 전에 배터리를 충전하십시오. 출고 시 배터리는 30%만 충전되 어 있습니다. 1. 배터리를 배터리 충전기에 삽입합니다. 배터리 충전기의 충전 LED가 켜 지면 배터리가 충전기에 올바르게 연결된 것입니다. 2. LED 표시등의 모든 LED가 켜지면 배터리가 완전히 충전된 상태입니다. 3. 배터리를 배터리 충전기에서 분리합니다. 배터리 LED 표시등 표시창에는 배터리 충전 상태와 배터리에 문제가 있는지 여부가 표시됩니다. 주의: 주변 온도가 5°C(41°F)~40°C(114°F)일 때만 배터 리를 충전하십시오.
고장 수리 증상 원인 조치 배터리 오류 LED가 깜박입니다. 온도 편차, 배터리가 너무 차갑거나 너무 뜨거워서 사용할 수 없습니다. 배터리가 식히거나 배터리를 실내로 옮겨 따뜻하게 만 드십시오. 배터리의 온도가 올바르면 다시 사용할 수 있 습니다. 배터리는 -10°C~40°C의 온도에서 사용하십시 오. 배터리 잔량이 없습니다. 배터리를 충전하십시오. 전압 차가 너무 큽니다(1V). 대리점에 문의하십시오. 배터리 오류 LED가 켜집니다. 운반 및 보관 • • • • • • • 제공된 리튬 이온 배터리는 위험 물질 규제를 준수합니다. 제삼자나 운송 중개인에 의해 이루어지는 상용 운송에 대해서는 포장 및 라벨에 대한 특수 요구사항을 준수하십시오. 제품을 보내기 전에 위험한 물건에 대한 특별한 교육을 받은 사람에게 문 의하십시오. 모든 해당 국가 규정을 준수하십시오. 배터리를 패키지에 넣을 때 개방된 접점에 테이프를 사용하십시오.
GAMINIO APŽVALGA (Pav. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Akumuliatorius Akumuliatoriaus įkroviklis Kištukas Įkrovimo šviesos diodas Klaidos LED indikatorius įkroviklyje Klaidos LED indikatorius akumuliatoriuje Įkrovos būsenos LED indikatorius Akumuliatoriaus indikacinis mygtukas Šis gaminys atitinka taikytinų JK reglamentų nuostatas. Nuvežkite gaminį perdirbti į atitinkamą elektros ir elektronikos įrenginių utilizavimo vietą. SIMBOLIAI ANT GAMINIO Būkite atsargūs ir tinkamai naudokite gaminį.
Pasižymėkite: Kiti ant gaminio pateikti simboliai (lipdukai), skirti kitų komercinių teritorijų sertifikavimo reikalavimams. SAUGOS ŽENKLŲ REIKŠMĖS Įspėjimai, perspėjimai ir pastabos yra skirtos atkreipti dėmesį į ypač svarbias vadovo dalis. PERSPĖJIMAS: Naudojamas, kai naudotojui ar šalia esantiems asmenims kyla mirtino arba sunkaus sužeidimo pavojus arba, jei nesilaikoma vadove pateiktų nurodymų.
• Laikykite akumuliatorius atokiau nuo metalinių daiktų, pavyzdžiui, vinių, varžtų, juvelyrinių dirbinių. PASTABA: Akumuliatorių įkraukite tik nuo 5°C NAUDOJIMAS • • • • • Akumuliatorius turi būti įkrautas prieš pirmąjį naudojimą. Visada naudokite „Husqvarna“, „QC330“ arba „QC500“ akumuliatoriaus kroviklį. Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite, tik kai aplinkos temperatūra yra nuo -10°C (14°F) iki 40°C (104°F).
LED indikatorius Akumuliatoriaus būsena (įkrovos būsena) Šviečia 4 LED indikatoriai Akumuliatorius įkrautas 76–100 %. Šviečia 3 LED indikatoriai Akumuliatorius įkrautas 51–75 %. Šviečia 2 LED indikatoriai Akumuliatorius įkrautas 26–50 %. Šviečia 1 LED lemputė Akumuliatorius įkrautas 6–25 %. Mirksi 1 LED indikatorius Akumuliatorius įkrautas 0–5 %. GEDIMAI IR JŲ ŠALINIMAS Požymiai Priežastis Veiksmas Mirksi akumuliatoriaus klaidos LED indikatorius.
GABENIMAS IR LAIKYMAS TECHNINIAI DUOMENYS • Techninių duomenų ieškokite akumuliatoriaus nominalių parametrų plokštelėje. • • • • • • • • Pateikiamam ličio jonų akumuliatoriui taikomos pavojingų krovinių gabenimo taisyklės. Laikykitės specialių komercinių krovinių gabenimui, įskaitant trečiųjų šalių ar tarpininko transporto priemonėmis, taikomų reikalavimų dėl pakavimo ir žymėjimo. Pasitarkite su pavojingų medžiagų gabenimo specialistu prieš siųsdami įrenginį.
IZSTRĀDĀJUMA PĀRSKATS (Att. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Akumulators Akumulatora lādētājs Kontaktdakša Uzlādes LED indikators Kļūdas gaismas diode uz lādētāja Kļūdas gaismas diode uz akumulatora Uzlādes statusa LED indikators Akumulatora indikatora poga Šis izstrādājums atbilst spēkā esošajiem AK regulām. Utilizējiet izstrādājumu piemērotā elektrisko un elektronisko ierīču likvidēšanas uzņēmumā. SIMBOLI UZ IZSTRĀDĀJUMA Esiet uzmanīgi un lietojiet izstrādājumu pareizi.
Piezīme: Pārējie uz izstrādājuma norādītie simboli/uzlīmes attiecas uz dažu tirdzniecības nozaru prasībām. DROŠĪBAS DEFINĪCIJAS Brīdinājumi, norādes “Uzmanību!” un piezīmes tiek izmantotas, lai izceltu īpaši svarīgas lietotāja rokasgrāmatas daļas. BRĪDINĀJUMS: Tiek izmantota tad, ja rokasgrāmatā sniegto instrukciju neievērošanas dēļ operatoram vai blakus esošajām personām draud traumu vai nāves risks.
DARBĪBA • • • • • Pirms akumulatora pirmās izmantošanas reizes tas jāuzlādē. Vienmēr izmantojiet Husqvarna QC330 vai QC500 akumulatora lādētāju. Izmantojiet akumulatoru tikai tad, ja apkārtējās vides temperatūra ir robežās no -10°C (14°F) līdz 40°C (104°F). Izmantojiet akumulatora lādētāju tikai tad, ja apkārtējās vides temperatūra ir robežās no 5°C (41°F) līdz 40°C (104°F). Akumulators netiks uzlādēts, ja akumulatora temperatūra pārsniedz 50 °C (122 °F).
PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pazīmes Cēlonis Veicamās darbības Mirgo akumulatora kļūdas gaismas diode. Temperatūras nobīde, akumulators ir pārāk auksts vai pārāk karsts, lai to lietotu. Ļaujiet, lai akumulators atdziest, vai ienesiet to telpā, lai sasildītu. Kad akumulators ir sasniedzis pareizu temperatūru, to var atkal lietot. Akumulatoru drīkst izmantot apkārtējā temperatūrā no -10°C (14°F) līdz 40°C (104°F). Akumulators ir tukšs. Uzlādējiet akumulatoru. Pārāk liela elementu atšķirība (1 V).
TEHNISKIE DATI Tehniskos datus skatiet akumulatora datu plāksnītē.
GAMBARAN KESELURUHAN PRODUK (Rajah 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Bateri Pengecas bateri Palam kuasa LED pengecasan LED ralat pada pengecas LED ralat pada bateri Penunjuk LED untuk keadaan pengecasan Butang penunjuk bateri Produk ini mematuhi peraturan UK yang berkenaan. Kitar semula produk di lokasi pelupusan yang berkenaan untuk elektrik dan elektronik. SIMBOL PADA PRODUK Berhati-hati dan gunakan produk dengan betul.
Nota: Simbol/pelekat lain pada produk merujuk kepada keperluan pensijilan untuk sesetengah bahagian komersial. TAKRIFAN KESELAMATAN Amaran, awasan dan nota digunakan untuk menunjukkan bahagian yang amat penting dalam manual. AMARAN: Digunakan jika terdapat risiko Nota: Simpan semua amaran dan arahan. • • • kecederaan atau kematian kepada pengendali atau orang sekeliling jika arahan dalam manual tidak dipatuhi.
• Simpan bateri di tempat yang jauh daripada objek logam seperti paku, skru atau barang kemas. AWAS: Hanya cas suhu apabila suhu sekeliling adalah PENGENDALIAN • antara 5°C (41°F) hingga 40°C (114°F). Bateri mesti dicas sebelum anda menggunakannya buat kali pertama. Sentiasa gunakan pengecas bateri Husqvarna QC330 atau QC500 Hanya gunakan bateri apabila suhu sekeliling adalah antara -10°C (14°F) hingga 40°C (104°F).
PENYELESAI MASALAH Simptom Punca Tindakan LED ralat bateri berkelip. Sisihan suhu, bateri terlalu sejuk atau terlalu panas untuk digunakan. Biarkan bateri menyejuk atau memindahkannya ke dalam bangunan untuk memanaskannya. Apabila bateri mencapai suhu yang betul, bateri boleh digunakan sekali lagi. Gunakan bateri pada suhu sekeliling antara -10°C (14°F) hingga 40°C (104°F). Bateri habis. Cas bateri. Perbezaan sel terlalu ketara (1V). Rujuk wakil pembekal anda. LED ralat bateri dihidupkan.
DATA TEKNIKAL Untuk data teknikal, rujuk kepada plat penarafan bateri.
PRODUCTOVERZICHT (Fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Accu Acculader Voedingsstekker Oplaadled Foutled op lader Foutled op accu Led-indicator voor de laadstatus Accu-indicatieknop Dit product voldoet aan de geldende VK-regelgeving. Lever het product in bij een geschikte verwijderingslocatie voor elektrische en elektronische apparatuur. SYMBOLEN OP HET PRODUCT Wees voorzichtig en gebruik het product op de juiste manier. Dit product kan ernstig of fataal letsel toebrengen aan de gebruiker of anderen.
Let op: Andere symbolen/stickers op het product hebben betrekking op certificeringseisen voor een aantal commerciële markten. VEILIGHEIDSDEFINITIES Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op belangrijke delen van de handleiding. WAARSCHUWING: Wordt gebruikt om te wijzen op de kans op ernstig of fataal letsel voor de gebruiker of omstanders wanneer de instructies in de handleiding niet worden gevolgd.
BEDIENING • • • • • De accu moet vóór het eerste gebruik worden opgeladen. Gebruik altijd de QC330- of QC500-acculader van Husqvarna. Gebruik de accu alleen als de omgevingstemperatuur tussen -10°C en 40°C ligt. Gebruik de acculader alleen als de omgevingstemperatuur tussen 5°C en 40°C ligt. De accu wordt niet opgeladen als de temperatuur van de accu hoger is dan 50 °C. Druk op de accu-indicatieknop voor informatie over de laadstatus van de accu. DE ACCU OPLADEN Laad de accu voor het eerste gebruik op.
PROBLEMEN OPLOSSEN Symptomen Oorzaak Actie De fout-led van de accu knippert. Temperatuurafwijking, de accu is te koud of te heet om te gebruiken. Laat de accu afkoelen of breng deze naar binnen om warm te worden. Als de accu de juiste temperatuur heeft, kan deze weer worden gebruikt. Gebruik de accu bij omgevingstemperaturen tussen -10°C (14°F) en 40°C (104°F). De accu is leeg. Laad de accu op. Te groot verschil in de cellen (1 V). Neem contact op met uw dealer. De fout-led van de accu gaat branden.
• Neem contact op met uw plaatselijke Husqvarna-dealer voor meer informatie over het recyclen en afvoeren van het product. TECHNISCHE GEGEVENS Raadpleeg het productplaatje van de accu voor technische gegevens.
PRODUKTOVERSIKT (Fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Batteri Batterilader Støpsel Ladelampe Feilindikator på lader Feilindikator på batteri LED-lampe for ladestatus Batteriindikatorknapp Dette produktet samsvarer med gjeldende britiske direktiver. Lever produktet til et godkjent gjenvinningsanlegg for elektrisk og elektronisk utstyr. SYMBOLER PÅ PRODUKTET Vær forsiktig, og bruk produktet riktig. Dette produktet kan føre til alvorlig personskade eller død for operatøren eller andre.
Merk: Øvrige symboler/klistremerker angitt på produktet gjelder sertifiseringskrav for enkelte markeder. SIKKERHETSDEFINISJONER Advarsler, oppfordringer og merknader brukes for å understreke spesielt viktige deler av bruksanvisningen. ADVARSEL: Brukes hvis det er fare for personskade eller død for brukeren eller andre personer om instruksjonene i håndboken ikke følges.
DRIFT • Batteriet må lades før første gangs bruk. Bruk alltid en Husqvarna QC330- eller QC500-batterilader. Bruk batteriet bare i omgivelsestemperaturer fra –10 °C (14 °F) til 40 °C (104°F). Bruk batteriladeren bare i omgivelsestemperaturer fra 5 °C (41 °F) til 40 °C (104 °F). Batteriet lades ikke hvis batteritemperaturen er på over 50 °C (122 °F). Trykk på batteriindikatorknappen for å få informasjon om batteriets ladestatus. • • • • SLIK LADER DU BATTERIET Lad batteriet før første gangs bruk.
FEILSØKING Symptomer Årsak Tiltak Feilindikatoren for batteriet blinker. Temperaturavvik: Batteriet er for kaldt eller for varmt for bruk. La batteriet avkjøles, eller ta det med innendørs for å varme det opp. Når batteriet har riktig temperatur, kan det brukes igjen. Bruk batteriet i omgivelsestemperaturer mellom –10 °C (14 °F) og 40 °C (104 °F). Batteriet er utladet. Lad batteriet. For stor forskjell mellom cellene (1V). Ta kontakt med forhandleren din. Feilindikatoren for batteriet tennes.
PRZEGLĄD PRODUKTU (Rys. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Akumulator Ładowarka Wtyczka zasilania Dioda LED ładowania Dioda LED błędu na ładowarce Dioda LED błędu na akumulatorze Dioda LED stanu ładowania Przycisk wskaźnika akumulatora Ten produkt jest zgodny z przepisami obowiązującymi w Wielkiej Brytanii. Należy poddać produkt recyklingowi we właściwym punkcie zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne umieszczone na produkcie dotyczą wymogów związanych z certyfikatami w niektórych obszarach komercyjnych. WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Należy dokładnie przeczytać DEFINICJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenia, uwagi i informacje są używane do zwrócenia uwagi na szczególnie ważne sekcje instrukcji obsługi.
i oparzenia. W przypadku dostania się kwasu akumulatorowego do oczu nie należy ich przecierać, tylko płukać je wodą przez przynajmniej 15 minut. Jeśli kwas akumulatorowy wejdzie w kontakt ze skórą, należy oczyścić skórę dużą ilością wody z mydłem. Uzyskać pomoc medyczną. Przechowywać akumulator z dala od dzieci. Akumulator powinien być czysty i suchy. W przypadku zabrudzenia styków akumulatorów wyczyścić je czystą, suchą szmatką. Po pełnym naładowaniu akumulatora nie należy przechowywać go w ładowarce.
Wskaźnik diodowy Stan akumulatora (stan naładowania) Świecą się 2 diody LED Poziom naładowania akumulatora wynosi 26–50%. Świeci się 1 dioda LED Poziom naładowania akumulatora wynosi 6–25%. Miga 1 dioda LED Poziom naładowania akumulatora wynosi 0–5%. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Objawy Przyczyna Rozwiązanie Miga dioda LED błędu akumulatora. Nieprawidłowa temperatura – akumulator jest za zimny lub za gorący, aby można było go używać.
• • • • • • Podczas umieszczania akumulatora w opakowaniu zabezpieczyć styki taśmą. Zapakować akumulator tak, aby ściśle przylegał do opakowania; pozwoli to zapobiec jego uszkodzeniu oraz innym niepożądanym zdarzeniom. Nie przechowywać akumulatora w miejscu, gdzie może występować prąd statyczny. Nie przechowywać akumulatora w metalowym pojemniku. Umieścić akumulator w suchym, nienarażonym na mróz i czystym miejscu, w którym panuje odpowiednia temperatura.
VISTA GERAL DO PRODUTO (Fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Bateria Carregador da bateria Ficha de alimentação LED de carregamento LED de erro do carregador LED de erro da bateria Indicador LED do estado de carga Botão indicador da bateria Este produto está em conformidade com os regulamento aplicáveis do Reino Unido. Recicle o produto numa localização de eliminação aplicável para equipamentos elétricos e eletrónicos. SÍMBOLOS NO PRODUTO Seja cuidadoso e utilize o produto corretamente.
Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produto dizem respeito a requisitos para homologação em algumas áreas comerciais. DEFINIÇÕES DE SEGURANÇA Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual. ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir risco de ferimento ou morte para o utilizador ou transeuntes, se não forem respeitadas as instruções do manual.
• • Retire a bateria do produto quando não estiver em utilização e durante o transporte. Mantenha as baterias armazenadas afastadas de objetos metálicos como, por exemplo, pregos, parafusos ou joias. UTILIZAÇÃO • • • • • A bateria tem de ser carregada antes da primeira utilização. Utilize sempre o carregador da bateria QC330 ou QC500 da Husqvarna. Utilize a bateria apenas quando a temperatura ambiente se encontrar entre os -10°C (14°F) e os 40°C (104°F).
Indicador LED Estado da bateria (estado de carga) 1 luz LED está intermitente A bateria tem uma carga entre 0% – 5%. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintomas Causa Ação O LED de erro da bateria fica intermitente. Desvio de temperatura, a bateria encontra-se demasiado fria ou demasiado quente para utilizar. Deixe a bateria arrefecer ou desloque-a para um espaço interior para a aquecer. Quando a bateria estiver na temperatura correta, esta pode ser utilizada novamente.
• • • Armazene a bateria num local onde a temperatura se encontre entre 5 °C (41 °F) e 25 °C (77 °F). Mantenha a bateria afastada da exposição à luz solar. Carregue a bateria entre 30% a 50% antes de a armazenar durante longos períodos de tempo. Limpe a bateria antes de a armazenar. ELIMINAÇÃO Os produtos Husqvarna não são resíduos domésticos e têm de ser eliminados conforme indicado neste manual. • • • Respeite os regulamentos aplicáveis e os requisitos locais de eliminação de resíduos.
PREZENTAREA PRODUSULUI (Fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Baterie Încărcător baterie Fișă de alimentare LED de încărcare LED de eroare pe încărcător LED de eroare pe baterie Indicator cu LED pentru starea de încărcare Buton indicator de baterie Acest produs este în conformitate cu reglementările aplicabile din Regatul Unit. Reciclați produsul la o unitate de eliminare aprobată pentru echipamente electrice și electronice. SIMBOLURILE DE PE PRODUS Aveți grijă să utilizați corect produsul.
avertismentelor și instrucțiunilor poate avea ca rezultat electrocutare, incendii și/sau vătămări corporale grave. Nota: Alte simboluri/autocolante de pe produs se referă la cerințele de certificare pentru unele zone comerciale. DEFINIȚII PRIVIND SIGURANȚA Avertismentele, atenționările și notele sunt utilizate pentru a desemna părți foarte importante din manual.
• Depozitați bateriile la distanță de obiecte de metal, de exemplu cuie, șuruburi sau bijuterii. ATENŢIE: Încărcați bateria doar când temperatura FUNCȚIONAREA • • • • • Bateria trebuie încărcată înainte să o utilizați prima dată. Utilizați întotdeauna un încărcător de baterie Husqvarna QC330 sau QC500. Utilizați bateria numai la temperaturi ambiante cuprinse între -10 °C (14 °F) și 40 °C (104 °F). Utilizați încărcătorul bateriei numai la temperaturi ambiante cuprinse între 5°C (41°F) și 40°C (104°F).
Indicator cu LED Starea bateriei (starea de încărcare) 4 LED-uri aprinse Bateria este încărcată în proporție de 76% - 100%. 3 LED-uri aprinse Bateria este încărcată în proporție de 51% - 75%. 2 LED-uri aprinse Bateria este încărcată în proporție de 26% - 50%. 1 LED este aprins Bateria este încărcată în proporție de 6% - 25%. 1 LED luminează intermitent Bateria este încărcată în proporție de 0% - 5%. DEPANAREA Simptome Cauză Acțiune LED-ul de eroare al bateriei luminează intermitent.
TRANSPORTUL ȘI DEPOZITAREA DATE TEHNICE • Pentru date tehnice, consultați plăcuța de identificare a bateriei. • • • • • • • • Bateriile cu ioni de litiu furnizate respectă cerințele legislației privind bunurile periculoase. Respectați cerințele speciale de pe ambalaj și etichete privind transporturile comerciale, inclusiv cele efectuate de către terțe părți și companiile de expediție.
ОБЗОР ИЗДЕЛИЯ (Pис. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Аккумулятор Зарядное устройство Вилка питания Светодиодный индикатор зарядки Светодиодный индикатор ошибки на зарядном устройстве Светодиодный индикатор ошибки на аккумуляторе Светодиодный индикатор состояния заряда Кнопка-индикатор аккумулятора Данное изделие отвечает требованиям действующих директив Великобритании. Изделие необходимо сдать в соответствующий пункт переработки электрического и электронного оборудования.
Примечание: Остальные символы/наклейки на изделии отвечают требованиям, предъявляемым к сертификации в других коммерческих зонах. ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Внимательно ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ прочитайте все предупреждения и информацию о мерах безопасности. Несоблюдение предупреждений и инструкций по технике безопасности может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым травмам.
• • • • • • • • Извлекайте аккумулятор из упаковки непосредственно перед использованием. Не допускайте попадания электролита аккумулятора на кожу. Электролит (кислота) аккумулятора может стать причиной травм, повреждений и ожогов кожи. При попадании электролита в глаза нельзя их тереть. Необходимо промывать глаза обильным количеством воды на протяжении как минимум 15 минут. В случае попадания электролита на кожу промойте ее большим количеством воды с мылом. Обратитесь за медицинской помощью.
Светодиодный индикатор Состояние аккумулятора (уровень заряда) Горят 4 светодиодных индикатора Аккумулятор заряжен на 76-100%. Горят 3 светодиодных индикатора Аккумулятор заряжен на 51-75%. Горят 2 светодиодных индикатора Аккумулятор заряжен на 26-50%. Горит 1 светодиодный индикатор Аккумулятор заряжен на 6-25%. Мигает 1 светодиодный индикатор Аккумулятор заряжен на 0-5%.
Признаки неисправностей Причина Решение Загорается светодиодный индикатор ошибки на аккумуляторе. Слишком большая разница в напряжении ячеек (1 В). Обратитесь к своему дилеру. ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ УТИЛИЗАЦИЯ • Изделия Husqvarna не являются бытовыми отходами и подлежат утилизации в соответствии с указаниями в данном руководстве. • • • • • • • • Входящие в комплект литий-ионные аккумуляторы соответствуют требованиям законодательства в отношении опасных товаров.
POPIS STROJNÉHO ZARIADENIA (Obr. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Batéria Nabíjačka batérií Napájacia zástrčka Indikátor LED nabíjania Indikátor LED chyby na nabíjačke Indikátor LED chyby na batérii Indikátor LED stavu nabitia Tlačidlo indikátora batérie Tento výrobok je v súlade s príslušnými právnymi predpismi Spojeného kráľovstva. Produkt recyklujte vo vhodnom zariadení na likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. SYMBOLY NA VÝROBKU Postupujte opatrne a používajte výrobok správnym spôsobom.
Poznámka: Ostatné symboly/emblémy na výrobku odkazujú na požiadavky certifikácie pre niektoré komerčné oblasti. BEZPEČNOSTNÉ DEFINÍCIE Výstrahy, upozornenia a poznámky slúžia na zdôraznenie mimoriadne dôležitých častí návodu. VÝSTRAHA: Používa sa, ak pre obsluhu alebo osoby v okolí existuje nebezpečenstvo poranenia alebo smrti v prípade nedodržania pokynov v návode.
PREVÁDZKA • Pred prvým použitím je nutné batériu nabiť. Vždy používajte nabíjačku batérií Husqvarna QC330 alebo QC500. Batériu používajte iba vtedy, keď je teplota okolitého prostredia v rozsahu -10 °C (14 °F) až 40 °C (104 °F). Nabíjačku batérií používajte iba vtedy, keď je teplota okolitého prostredia v rozsahu 5 °C (41 °F) až 40 °C (104 °F). Batéria sa nenabije, pokiaľ je jej teplota vyššia než 50 °C (122 °F). Stlačením tlačidla indikátora batérie získate informáciu o stave nabitia batérie.
RIEŠENIE PROBLÉMOV Príznaky Príčina Činnosť Bliká indikátor LED chyby batérie. Odchýlka teploty, batéria je príliš studená alebo príliš horúca na použitie. Nechajte batériu vychladnúť alebo ju preneste dovnútra, aby sa zohriala. Keď má batéria správnu teplotu, môžete ju znova použiť. Batériu používajte pri teplotách okolitého prostredia od -10 °C (14 °F) do 40 °C (104 °F). Batéria je vybitá. Nabite batériu. Rozdiel v článkoch príliš veľký (1 V). Obráťte sa na predajcu.
TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje nájdete na výkonovom štítku batérie.
PREGLED IZDELKA (Sl. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Baterija Polnilnik baterije Napajalni vtič Indikator LED za polnjenje Indikator LED za napako na polnilniku Indikator LED za napako na bateriji Indikator LED za stanje napolnjenosti Indikatorski gumb stanja baterije Izdelek je v skladu z veljavnimi direktivami ZK. Izdelek reciklirajte v primernem zbirnem centru za električno in elektronsko opremo. SIMBOLI NA IZDELKU Bodite previdni in uporabljajte izdelek pravilno.
Opomba: Ostali znaki in oznake na izdelku se nanašajo na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za druga komercialna območja. VARNOSTNE DEFINICIJE Opozorila, svarila in opombe opozarjajo na posebej pomembne dele priročnika. OPOZORILO: Se uporabi, če obstaja nevarnost telesne poškodbe ali smrti uporabnika ali opazovalcev ob neupoštevanju navodil v tem priročniku. POZOR: Se uporabi, če obstaja nevarnost poškodbe izdelka, drugih materialov ali okolice ob neupoštevanju navodil v tem priročniku.
UPORABA • • • • • Pred prvo uporabo je treba baterijo napolniti. Vedno uporabljajte baterijski polnilnik Husqvarna QC330 ali QC500. Baterijo uporabljajte v okolju s temperaturami od -10°C do 40°C (14– 104 °F). Baterijski polnilnik uporabljajte v okolju s temperaturami od 5°C do 40°C (41–104 °F). Če temperatura baterije presega 50 °C (122 °F), se baterija ne bo polnila. Za prikaz stanja napolnjenosti baterije pritisnite gumb indikatorja na njej. POLNJENJE BATERIJE Baterijo pred prvo uporabo napolnite.
ODPRAVLJANJE TEŽAV Znaki Vzrok Ukrep LED-indikator za napako baterije utripa. Odstopanje temperature; baterija je premrzla ali prevroča za uporabo. Počakajte, da se baterija ohladi ali jo odnesite v topel prostor, da se ogreje. Ko bo temperatura baterije ustrezna, jo lahko spet uporabljate. Baterijo uporabljajte pri temperaturah okolice med -10°C (14°F) in 40°C (104°F). Baterija je prazna. Napolnite baterijo. Prevelika razlika med celicami (1 V). Obrnite se na svojega prodajalca.
TEHNIČNI PODATKI Tehnični podatki so navedeni na tipski ploščici baterije.
PRODUKTÖVERSIKT (Fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Batteri Batteriladdare Nätkontakt Laddningslampa Varningslampa på laddare Varningslampa på batteri Indikatorlampa för laddningsstatus Knappen Batterinivåindikator Denna produkt överensstämmer med gällande brittiska direktiv. Lämna in produkten för återvinning på en plats för kassering av elektrisk och elektronisk utrustning. SYMBOLER PÅ PRODUKTEN Var försiktig och använd produkten på rätt sätt.
Notera: Övriga symboler/dekaler på produkten avser specifika krav för certifieringar på vissa kommersiella marknader. SÄKERHETSDEFINITIONER Varningar, försiktighetsåtgärder och anmärkningar används för att betona speciellt viktiga delar i bruksanvisningen. VARNING: Används om det finns risk för skador eller dödsfall för föraren eller kringstående om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs.
ANVÄNDNING • Innan du använder batteriet för första gången måste det laddas. Använd alltid batteriladdaren Husqvarna QC330 eller QC500. Använd endast batteriet när omgivningstemperaturen är mellan -10 och 40 °C. Använd endast batteriladdaren när omgivningstemperaturen är mellan 5 och 40 °C. Batteriet laddas inte om batteritemperaturen överstiger 50 °C. Tryck på batteriindikatorknappen för att få information om batteriets laddningsstatus. • • • • LADDA BATTERIET Ladda batteriet före första användning.
FELSÖKNING Symptom Orsak Åtgärd Batteriets varningslampa blinkar. Temperaturavvikelse: batteriet är för kallt eller varmt för att användas. Låt batteriet svalna eller ta in det inomhus för att värma det. När batteriet har rätt temperatur kan du använda det. Använd batteriet vid omgivningstemperaturer mellan -10 och 40 °C. Batteriet är tomt. Ladda batteriet. För stor batteriskillnad (1 V). Prata med en återförsäljare. Batteriets varningslampa tänds.
ÜRÜNE GENEL BAKIŞ (Şek. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Akü Akü şarj cihazı Elektrik fişi Şarj LED'i Şarj cihazına yönelik hata LED'i Aküye yönelik hata LED'i Şarj durumu için LED göstergesi Akü gösterge düğmesi Bu ürün yürürlükteki Birleşik Krallık yönetmeliklerine uygundur. Ürünü elektrikli ve elektronik ekipmanlara özel uygun bir bertaraf merkezinde geri dönüştürün. ÜRÜN ÜZERİNDEKİ SEMBOLLER Dikkatli olun ve ürünü doğru kullanın.
Not: Ürünün üzerindeki diğer semboller/etiketler, bazı ticari alanların sertifikalandırma gereklilikleri ile ilgilidir. GÜVENLİK TANIMLARI Kılavuzdaki önemli kısımları vurgulamak için uyarılar ve notlar kullanılmıştır. UYARI: Kılavuzdaki talimatlara uyulmadığı takdirde operatör veya çevredeki kişiler için ciddi yaralanma veya ölüm tehlikesi varsa kullanılır.
• Akü şarj cihazını yalnızca ortam sıcaklığı 5°C (41°F) ile 40°C (104°F) arasındayken kullanın. Akü sıcaklığı 50°C (122°F) üzerindeyse akü şarj olmaz. Akünün şarj durumu hakkında bilgi almak için akü gösterge düğmesine basın. • • AKÜYÜ ŞARJ ETME 1. Aküyü şarj cihazına yerleştirin. Akü şarj cihazı üzerindeki şarj LED'i yandığında akü, akü şarj cihazına doğru bir şekilde bağlanmış demektir. 2. Akünün LED göstergesi üzerindeki tüm LED'ler yandığında akü tamamen şarj olmuş demektir. 3.
SORUN GİDERME Belirtiler Neden Eylem Akü uyarı LED'i yanıp söner. Sıcaklık sapması. Akü kullanmak için fazla soğuk veya fazla sıcaktır. Akünün soğumasını bekleyin veya ısınması için kapalı mekana taşıyın. Akü doğru sıcaklığa geldiğinde tekrar kullanılabilir. Aküyü -10°C (14°F) ile 40°C (104°F) arasındaki ortam sıcaklıklarında kullanın. Akü boştur. Aküyü şarj edin. Hücre farkı çok fazla (1V). Bayinize başvurun. Akü uyarı LED'i yanar.
TEKNİK VERİLER Teknik veriler için akünün nominal değerler plakasına bakın. Türk ithalat şirketi daha fazla bilgi için temas edilecek: Çullas Orman Bahçe ve Tarım Mak. San. Tic. A.Ş. Suadiye Mh. Bağdat Cd. No:455/4 Kadıköy – 34740 İstanbul / Türkiye Telefon: +90 216 519 88 82 Faks: +90 216 519 88 78 info@cullas.com.
ОГЛЯД ВИРОБУ (Мал. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Акумулятор Зарядний пристрій Штепсельна вилка Індикатор заряджання Світлодіодний індикатор помилки на зарядному пристрої Світлодіодний індикатор помилки на акумуляторі Індикатор стану заряджання Кнопка індикатора стану акумулятора Цей виріб відповідає вимогам застосовних норм Сполученого Королівства. Утилізацію виробу необхідно проводити на відповідному підприємстві з переробки відходів електричного й електронного обладнання.
Зверніть увагу: Інші позначення/бирки на виробі стосуються сертифікаційних вимог для певних торгових зон. ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ВИЗНАЧЕННЯ ТИПІВ ВІДОМОСТЕЙ ЩОДО БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прочитайте всі попередження й інструкції. Недотримання попереджень й інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або тяжких травм. Попередження, застереження й примітки служать для наголошення на особливо важливих положеннях посібника.
• • • • • • травмування шкіри. Якщо акумуляторна кислота потрапила в очі, не слід їх терти, натомість промивайте їх водою протягом щонайменше 15 хвилин. Якщо акумуляторна кислота потрапила на шкіру, її слід промити великою кількістю води з милом. Після цього зверніться за медичною допомогою. Тримайте акумулятор подалі від дітей. Слідкуйте за тим, щоб акумулятор був чистим і сухим. Якщо контакти акумуляторного блока забруднилися, протріть їх сухою чистою тканиною.
Світлодіодний індикатор Стан акумулятора (рівень заряду) Горить 3 індикатори Акумулятор заряджений на 51–75 %. Горить 2 індикатори Акумулятор заряджений на 26–50 %. Горить 1 індикатор Акумулятор заряджений на 6–25 %. Блимає 1 індикатор Акумулятор заряджений на 0–5 %. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Ознаки Причина Дія Блимає індикатор помилки акумулятора. Акумулятор є надто холодним або надто гарячим для використання. Дайте акумулятору охолонути або віднесіть його в приміщення, щоб підігріти.
ТРАНСПОРТУВАННЯ Й ЗБЕРІГАННЯ • • • • • • • • • На літій-іонні акумулятори поширюються правила щодо небезпечного вантажу. У разі перевезення пасажирським і вантажним транспортом дотримуйтеся спеціальних вимог щодо упаковки й маркування (це правило також стосується третіх осіб та експедиторів). Перш ніж відправляти виріб, проконсультуйтеся з особою, що пройшла спеціальну підготовку щодо поводження з небезпечними матеріалами. Дотримуйтеся всіх застосовних національних норм і правил.
TỔNG QUAN VỀ SẢN PHẨM (Hình 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Pin Bộ sạc pin Phích cắm điện Đèn LED sạc Đèn LED lỗi trên bộ sạc Đèn LED lỗi trên pin Đèn LED chỉ báo trạng thái sạc Nút chỉ báo pin Sản phẩm này tuân thủ các quy định áp dụng của Vương quốc Anh. Hãy tái chế sản phẩm tại địa điểm thải bỏ áp dụng cho thiết bị điện và điện tử. CÁC KÝ HIỆU TRÊN SẢN PHẨM Cẩn thận và sử dụng sản phẩm chính xác. Sản phẩm này có thể gây rủi ro trọng thương hoặc tử vong cho người vận hành hoặc người khác.
Lưu ý: Những ký hiệu/đề-can khác trên sản phẩm cho biết các yêu cầu về chứng nhận dành cho một số khu vực thương mại khác. ĐỊNH NGHĨA AN TOÀN Cảnh báo, cẩn thận và lưu ý được sử dụng để báo hiệu các phần đặc biệt quan trọng của sách hướng dẫn. CẢNH BÁO: Được sử dụng khi có nguy cơ xảy ra thương tích hoặc tử vong cho người vận hành hoặc người đứng xem nếu không tuân theo các chỉ dẫn trong sách hướng dẫn.
VẬN HÀNH • Phải sạc pin trước khi sử dụng lần đầu. Luôn sử dụng Husqvarna QC330 hoặc bộ sạc pin QC500. Chỉ sử dụng pin ở nơi có nhiệt độ môi trường từ -10°C (14°F) đến 40°C (104°F). Chỉ sử dụng bộ sạc pin ở nơi có nhiệt độ môi trường từ 5°C (41°F) đến 40°C (104°F). Pin sẽ không sạc nếu nhiệt độ pin cao hơn 50°C (122°F). Ấn nút chỉ báo pin để biết thông tin về tình trạng sạc pin. • • • • CÁCH SẠC PIN Sạc pin trước khi sử dụng lần đầu. Pin chỉ ở mức sạc 30% khi giao hàng.
KHẮC PHỤC SỰ CỐ Triệu chứng Nguyên nhân Hành động Đèn LED lỗi của pin nhấp nháy. Sai lệch nhiệt độ, pin quá lạnh hoặc quá nóng để sử dụng. Để pin nguội hoặc đem pin vào trong nhà để làm ấm pin. Khi pin ở đúng nhiệt độ, bạn có thể tiếp tục sử dụng. Sử dụng pin ở nhiệt độ môi trường từ -10°C (14°F) đến 40°C (104°F). Pin cạn. Sạc pin. Khác biệt pin quá lớn (1V). Trao đổi với đại lý của bạn. Đèn LED lỗi của pin sáng lên.
产品概览 (图 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
安全定义 • 本手册使用了“警告”、“小心”和“注意”来指出特别重要的内容。 • • • • • 警告: 当不遵守手册中的说明可能会给操作员或周围人 员带来伤害或死亡风险时,会使用此标志。 小心: 当不遵守手册中的说明可能会对产品、其他材料 或附近区域造成损坏时,会使用此标志。 注意: 用于提供特定状况下所需的更多信息。 重要安全须知 警告: 请阅读所有安全警告和所有说明。如不遵循警告 和说明,可能会导致触电、火灾和/或严重伤害。 注意: 保存所有警告和说明。 • • 只能使用电池充电器 QC330 或 QC500 为 Husqvarna 的原装电池充电。 电池通过软件进行加密。 仅为 Husqvarna 相关产品使用 BLi100/200/300/200X 电池作为可充电电 源。为避免伤害,请勿用电池为其他装置供电。 1243 - 005 - • • • • • • 切勿尝试拆解或维修电池。所有的维修工作只能由获得批准的经销商执 行。 使电池远离阳光、热量或明火。电池可能导致烧伤和/或化学烧伤。 切勿使用存在缺陷或损坏的电池或电池充电器。 请勿对电池造成机械冲击。 在使用电池之前
小心: 只可在环境温度处于 5°C (41°F) 至 40°C (114°F) 之间的条件下给电池充电。 1. 将电池放入充电器中。当电池充电器上的充电指示灯亮起时,说明电池 已与电池充电器正确连接。 2. 当电池充满电时,电池上指示灯的所有条格都会亮起。 3.
故障检修 症状 原因 纠正措施 电池错误指示灯闪烁。 温度超出范围,电池温度过低或过高,以至无法使 用。 使电池冷却或将其移至室内使其升温。当电池达到合适 温度后,即可再次使用。在 -10°C (14°F) 至 40°C (104°F) 的环境温度条件下使用电池。 电池电量耗尽。 给电池充电。 电池错误指示灯亮起。 电池电压差过大 (1V)。 请联系您的经销商。 运输与存放 废弃处理 • • Husqvarna 产品不属于生活垃圾,必须按照本手册中的规定丢弃处理。 • • • • • • • 随附的锂离子电池遵守危险品法律的要求。 请遵守在商业运输中有关包装和标签的特殊要求,包括由第三方、货运 代理等进行的商业运输。 在运送产品前,请与经过危险品专门培训的人员沟通。请遵守所有适用 的国家法规。 在将电池放入包装中时,用胶带遮住触点。将电池牢牢固定在包装中, 以防损坏和发生意外。 不要将电池存放在容易积聚静电的区域。严禁将电池存放在金属盒中。 将电池放在干燥、无霜且清洁的地方,并确保温度适宜。 请将电池存放在温度为 5 °C (41 °F) 至 25 °C (77 °F) 的环境
FR Cet appareil, ses cordons, et ba#erie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara!on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.