Guide de l’utilisateur KEEPING THE WORLD SEWING™
Cette machine à coudre à usage domestique est conçue pour répondre aux normes IEC/EN 60335-2-28 et UL1594. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique. Conservez les instructions dans un lieu approprié près de la machine.
• Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur sur « 0 »), puis retirez la prise du secteur. • Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la prise et non le cordon. /D SpGDOH HVW XWLOLVpH SRXU IDLUH IRQFWLRQQHU OD PDFKLQH eYLWH] GH SODFHU G·DXWUHV REMHWV VXU OD SpGDOH • N’utilisez pas la machine si elle est mouillée.
TABLE DES MATIÈRES Réglages de couture ...........................................................3:10 Réglages de broderie..........................................................3:11 Icônes utilisées fréquemment FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE MACHINE 1:7 Présentation de la machine Accessoires 1:8 1:9 Pieds-de-biche ....................................................................
MODIFICATION DE BRODERIE 7:1 FILE MANAGER 9:1 0RGH EURGHULH Mémoire disponible )RUPDWV GH ÀFKLHUV Parcourir File Manager 9:2 9:3 Menu Démarrer.................................................................... &KDUJHU XQ PRWLI ................................................................. Charger une police ............................................................... &KDUJHU j SDUWLU G·XQ 86% RX 0HV ÀFKLHUV ...................... Éditeur de texte de broderie.............
1 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE MACHINE Ce chapitre du Guide de l'utilisateur vous donnera un aperçu global de votre machine, ses accessoires et ses points.
1 2 3 19 21 4 23 5 24 26 7 9 8 9 16 17 10 18 13 22 25 6 11 20 27 28 12 14 15 PRÉSENTATION DE LA MACHINE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 1:8 Capot *XLGH GH SUp WHQVLRQ GX ÀO 'LVTXHV H[WpULHXUV GH WHQVLRQ GX ÀO Releveur GH ÀO 7HQVLRQ GX ÀO SRXU ERELQDJH GH canette Panneau GH IRQFWLRQV &RXSH ÀO Prise de pied Senseur 1 étape pour boutonnières Voyants LED (QÀOH DLJXLOOH Pied-de-biche Plaque à aiguille Couvercle de canette %UDV OLEUH 29 15.
Boîte à accessoires /D ERvWH j DFFHVVRLUHV FRQWLHQW GHV FRPSDUWLPHQWV VSpFLDX[ SRXU OHV SLHGV GH ELFKH HW OHV FDQHWWHV DLQVL TX XQ ORJHPHQW pour les aiguilles et les autres accessoires. Rangez les accessoires GDQV OD ERvWH GH IDoRQ j FH TX LOV VRLHQW IDFLOHPHQW DFFHVVLEOHV 32. Compartiment pour accessoires %RvWH DPRYLEOH pour pieds-de-biche et canettes 32 33 Éléments de l'unité de broderie 7\SH %( 35 36 34. 3ULVH GH O XQLWp GH EURGHULH 35. %UDV GH EURGHULH 36.
PIEDS-DE-BICHE 7 Pied utilitaire A Sur la machine à la livraison. Ce pied est principalement utilisé pour la couture de points droits et de points zigzag, avec une longueur de point supérieure à 1.0. 7 Pied-de-biche B pour points décoratifs 8WLOLVH] FH SLHG SRXU SLTXHU GHV SRLQWV ]LJ]DJ UDSSURFKpV SRLQWV IDQWDLVLH GH PRLQV GH PP GH ORQJXHXU DLQVL TXH GHV SRLQWV GpFRUDWLIV /H WXQQHO VLWXp VRXV OH SLHG HVW FRQoX SRXU SDVVHU HQ douceur au-dessus des points.
POINTS A - Points utilitaires Points pour la couture et le reprisage de vêtements. Point Nº de point Nom du point Pied-debiche 1 Point droit, aiguille au centre $ 3RXU WRXV W\SHV GH FRXWXUH 6pOHFWLRQQH] O XQH GHV SRVLWLRQV G DLJXLOOH 2 Point extensible, aiguille à gauche $ Pour les coutures dans le tricot et le tissu extensible.
Point Nº de point Nom du point Pied-de-biche 19 Point de coulisse/ élastique % 20 Point cocotte % 21 5HQIRUW (manuel) % 3RXU UHQIRUFHU OHV SRFKHV OHV RXYHUWXUHV GH FKHPLVHV OHV SDVVDQWV GH FHLQWXUH DLQVL TXH OD SDUWLH LQIpULHXUH GHV IHUPHWXUHV j JOLVVLqUH 22 Point de passant de ceinture $ 3RXU À[HU OHV SDVVDQWV GH FHLQWXUH 23 Point de reprisage (avant et arrière) $ Pour raccommoder et repriser de petits trous dans les vêtements de travail, les jeans, les nappes et autres.
A - Points utilitaires Points pour la couture et le reprisage de vêtements. B - Points fantaisie Pour la couture décorative et les appliqués.
C - Points à l'ancienne 3RXU OHV MRXUV OHV VPRFNV HW OD FRXWXUH GH GHQWHOOH GH bordures, etc. Certains points peuvent être utilisés avec une aiguille lancéolée. D - Points de quilt Points pour tous types de techniques de quilting.
E - Points vintage F - Points décoratifs Une sélection de points de quilting pour le quilting crazy patch et la couture décorative. Pour la couture décorative. F - Points décoratifs G - Points spéciaux Pour la couture décorative.
ALPHABETS Block Brush Line Cyrillic et Hiragana $OSKDEHWV UXVVH HW MDSRQDLV 9LVXDOLVH] OHV SROLFHV VXU O pFUDQ FRXOHXU WDFWLOH GH YRWUH PDFKLQH j FRXGUH 1:16
2 INSTALLATION Cette section du Guide de l'utilisateur va vous aider à démarrer avec votre machine. 9RXV DSSUHQGUH] FRPPHQW HQÀOHU OD PDFKLQH ERELQHU OD FDQHWWH FKDQJHU G DLJXLOOH et de pied-de-biche ainsi qu'installer le logiciel.
DÉBALLAGE 3ODFH] OD PDFKLQH VXU XQH VXUIDFH VROLGH HW SODWH UHWLUH] O HPEDOODJH HW HQOHYH] OD KRXVVH 5HWLUH] OH PDWpULDX G HPEDOODJH HW OD SpGDOH /D PDFKLQH HVW OLYUpH DYHF XQ VDFKHW G DFFHVVRLUHV XQ FRUGRQ G DOLPHQWDWLRQ HW XQ FRUGRQ SRXU OD SpGDOH (VVX\H] OD PDFKLQH HQ SDUWLFXOLHU DXWRXU GH O DLJXLOOH HW GH OD SODTXH j DLJXLOOH DÀQ G {WHU G pYHQWXHOOHV SRXVVLqUHV avant de coudre.
PORT USB 'X F{Wp GURLW GH YRWUH PDFKLQH YRXV WURXYHUH] XQ SRUW 86% où brancher votre FOp 86% 5HPDUTXH YpULÀH] TXH OD FOp 86% TXH YRXV XWLOLVH] HVW DX IRUPDW FAT32.
BROCHES PORTE-BOBINE ET PORTE-BOBINES Votre machine à coudre est équipée de deux broches porte-bobine, une broche principale et une broche repliable.
D C A B E ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEUR $VVXUH] YRXV TXH OH SLHG GH ELFKH HW O DLJXLOOH VRQW HQ SRVLWLRQ haute. 3ODFH] OD ERELQH GH ÀO VXU OD EURFKH SRUWH ERELQH SXLV OH SRUWH ERELQH VXU OD EURFKH FRPPH VXU OD ÀJXUH 2.
ENFILE-AIGUILLE / DLJXLOOH GRLW rWUH HQ SRVLWLRQ KDXWH SRXU XWLOLVHU O HQÀOH aiguille intégré.
A B ENFILAGE DE L'AIGUILLE DOUBLE 1. Insérez une aiguille double. 8WLOLVH] XQH GHX[LqPH ERELQH GH ÀO RX ERELQH] XQH FDQHWWH DYHF OH ÀO TXH YRXV DOOH] XWLOLVHU FRPPH VHFRQG ÀO supérieur. 3. Relevez la broche porte-bobine complètement à la YHUWLFDOH %ORTXH] OD GDQV FHWWH position en appuyant légèrement dessus. Placez un porte-bobine.
BOBINAGE DE LA CANETTE AVEC LA MACHINE ENFILÉE $VVXUH] YRXV TXH OH SLHG GH ELFKH HW O DLJXLOOH VRQW VXU OD position la plus haute. Note ! N'utilisez pas un pied-de-biche en plastique quand vous bobinez une canette. C 1. Placez une canette vide sur O D[H GX ERELQHXU HQ KDXW GH OD machine. La canette ne peut être posée que dans un sens, avec le logo dirigé vers le haut. Utilisez uniquement des FDQHWWHV +8649$51$ 9,.
BOBINAGE DE LA CANETTE AVEC LA BROCHE PORTE-BOBINE REPLIABLE 1. Placez une canette vide sur O D[H GX ERELQHXU HQ KDXW GH OD machine. La canette ne peut être posée que dans un sens, avec le logo dirigé vers le haut. Utilisez uniquement des FDQHWWHV +8649$51$ 9,.,1*® G RULJLQH 2. Dépliez la broche porte-bobine repliable.
ABAISSEMENT DES GRIFFES D'ENTRAÎNEMENT Les JULIIHV G HQWUDvQHPHQW V DEDLVVHQW TXDQG YRXV GpSODFH] O LQWHUUXSWHXU VLWXp VXU O DYDQW GX EUDV OLEUH YHUV OD GURLWH 3ODFH] O LQWHUUXSWHXU VXU OD JDXFKH VL YRXV YRXOH] UHOHYHU OHV JULIIHV G HQWUDvQHPHQW /HV JULIIHV G HQWUDvQHPHQW VH UHOqYHQW quand vous commencez à coudre. Elles doivent être abaissées pour coudre les boutons et pour la couture en piqué libre.
AIGUILLES / DLJXLOOH GH OD PDFKLQH j FRXGUH MRXH XQ U{OH LPSRUWDQW dans une couture réussie. Utilisez uniquement des aiguilles de qualité. Nous recommandons les aiguilles du système + Aiguille universelle (A) Les aiguilles universelles ont une pointe légèrement arrondie et existent dans de nombreuses tailles. Pour la couture générale sur la plupart des types et épaisseurs de tissus.
FILS ENTOILAGES ,O H[LVWH DXMRXUG KXL GH QRPEUHX[ ÀOV VXU OH PDUFKp ,OV RQW pWp FRQoXV SRXU GHV XVDJHV GLIIpUHQWV Entoilages déchirables Fil à coudre multi-usage /H ÀO j FRXGUH PXOWL XVDJH HVW FRPSRVp GH ÀEUHV V\QWKpWLTXHV GH FRWRQ RX GH SRO\HVWHU UHYrWX GH FRWRQ &H W\SH GH ÀO HVW XWLOLVp SRXU OD FRXWXUH GH YrWHPHQWV HW G RXYUDJHV Fil à broder /H ÀO j EURGHU HVW FRPSRVp GH GLIIpUHQWHV ÀEUHV UD\RQQH SRO\HVWHU DFU\OLTXH RX PpWDO &HV ÀOV FUpHQW XQ DVSHFW GRX[ HW brillant pour la broderie et
LOGICIEL COMPLÉMENTAIRE (PC) Instructions de mise à jour 8Q SDFN ORJLFLHO SRXU 3& HVW GLVSRQLEOH SRXU YRWUH PDFKLQH j FRXGUH HW j EURGHU +8649$51$ 9,.,1*® DESIGNER 723$=™ ,O DMRXWH OHV IRQFWLRQV VXLYDQWHV 5HQGH] YRXV VXU OH VLWH +8649$51$ 9,.,1*® à O DGUHVVH ZZZ KXVTYDUQDYLNLQJ FRP HW FKHUFKH] YRWUH machine à coudre. Vous y trouverez les mises à jour disponibles pour votre machine.
2:14
3 RÉGLAGES ET BOUTONS DE FONCTIONS Ce chapitre du guide de l'utilisateur vous fera parcourir les paramètres et les boutons de fonctions de base de votre machine. Vous apprendrez à naviguer parmi les fonctions et les paramètres de l'écran couleur tactile interactif et à utiliser les boutons de fonctions de la tête de la machine à coudre.
BOUTONS DE FONCTIONS (les fonctions du mode broderie sont entre parenthèses) 2 3 4 5 6 1 7 8 9 1. START/STOP $SSX\H] VXU FH ERXWRQ SRXU GpPDUUHU HW DUUrWHU OD FRXWXUH RX OD EURGHULH ORUVTXH YRXV Q XWLOLVH] SDV OD SpGDOH $SSX\H] VXU 67$57 6723 SRXU FRPPHQFHU HW DSSX\H] j QRXYHDX SRXU arrêter. 9RWUH PDFKLQH V DUUrWH DXWRPDWLTXHPHQW DX[ FKDQJHPHQWV GH couleur et lorsque la broderie est terminée. 2.
BOUTONS DE FONCTIONS 2 3 4 5 6 1 7 8 9 6. SPEED + et MODE COUTURE : 7RXV OHV SRLQWV GH YRWUH PDFKLQH RQW XQH YLWHVVH GH FRXWXUH PD[LPDOH SUpSURJUDPPpH $SSX\H] VXU Speed - ou Speed + pour réduire ou augmenter la vitesse de couture. Lorsque vous appuyez sur le bouton Speed, un PHVVDJH FRQWH[WXHO V DIÀFKH j O pFUDQ SRXU YRXV LQGLTXHU le réglage de vitesse. Vous pouvez aussi régler la vitesse en appuyant sur le curseur dans le message contextuel.
PRÉSENTATION DE LA ZONE TACTILE / pFUDQ GH YRWUH PDFKLQH +8649$51$ 9,.,1*® '(6,*1(5 723$=™ HVW WUqV IDFLOH j XWLOLVHU LO VXIÀW G DSSX\HU GHVVXV avec votre stylet ou le bout de votre doigt pour réaliser vos choix.
PRÉSENTATION DE LA ZONE TACTILE Aide rapide Enregistrer dans Mes SRLQWV 0HV ÀFKLHUV Supprimer Inversion verticale Inversion latérale Flèches de fonctions Mode broderie Mode couture ALT Flèches de fonctions SEWING ADVISOR™ exclusif ALT et ÁqFKHV GH IRQFWLRQV Système exclusif SEWING ADVISOR™ /HV ÁqFKHV GH OD ]RQH WDFWLOH SHUPHWWHQW GH FKDQJHU GH IRQFWLRQ VHORQ FH TXL HVW DIÀFKp VXU YRWUH pFUDQ FRXOHXU WDFWLOH $SSX\H] VXU O LF{QH $/7 SRXU YRLU VL G DXWUHV IRQFWLRQV VRQW GLVSRQLEOHV HQ SOXV GH FHOOH
ÉCRAN COULEUR TACTILE MENU DÉMARRER Menu Démarrer $SSX\H] VXU O LF{QH GX PHQX 'pPDUUHU SRXU RXYULU OD EDUUH G RXWLOV /D EDUUH G RXWLOV HVW XWLOLVpH SRXU VpOHFWLRQQHU HW DFWLYHU GLIIpUHQWHV IHQrWUHV / DSSDUHQFH GH OD EDUUH G RXWLOV FKDQJH VHORQ OH PRGH activé (couture ou broderie).
BARRE D'OUTILS DU MODE BRODERIE 'HSXLV OD EDUUH G RXWLOV YRXV SRXYH] DFFpGHU DX PHQX GH PRWLIV DX PHQX GH SROLFHV GH EURGHULH j O pGLWLRQ GH WH[WH GH EURGHULH DX )LOH 0DQDJHU HW DX PHQX GH UpJODJHV $SSX\H] VXU OD IRQFWLRQ TXH YRXV YRXOH] DFWLYHU Menu Démarrer Menu de motifs Menu de motifs $SSX\H] VXU O LF{QH GX PHQX GH PRWLIV SRXU RXYULU XQH IHQrWUH YRXV PRQWUDQW YRV PRWLIV LQWpJUpV $SSX\H] VXU XQ PRWLI SRXU OH WpOpFKDUJHU Menu de polices de broderie $SSX\H] VXU O LF{QH GX PHQX GH SROLFHV G
MENU RÉGLAGES Dans le menu Réglages, vous pouvez ajuster à votre gré les réglages de la machine, de points, de couture et de broderie. $SSX\H] VXU OHV LF{QHV SRXU DFWLYHU XQH IRQFWLRQ RX RXYULU XQH OLVWH GH FKRL[ 4XDQG YRXV PRGLÀH] OHV UpJODJHV GH couture ou de broderie, ces derniers restent enregistrés après DYRLU pWHLQW OD PDFKLQH 6L YRXV PRGLÀH] OHV UpJODJHV GH SRLQW OHV PRGLÀFDWLRQV QH UHVWHQW SDV HQUHJLVWUpHV DSUqV DYRLU pWHLQW la machine.
RÉGLAGES DE POINT (actif en mode couture uniquement) 'DQV O pFUDQ GH UpJODJHV GH SRLQW YRXV SRXYH] UpJOHU OD pression du pied-de-biche. Fonction EXCLUSIVE SENSOR SYSTEM™ Pression du pied Senseur $YHF OD 3UHVVLRQ GX SLHG 6HQVHXU OD PDFKLQH GpWHFWH DXWRPDWLTXHPHQW HQ SHUPDQHQFH O pSDLVVHXU GX WLVVX HW UpDOLVH OHV DMXVWHPHQWV QpFHVVDLUHV SRXU XQ HQWUDvQHPHQW HQ GRXFHXU $SSX\H] VXU SRXU DXJPHQWHU RX VXU SRXU UpGXLUH OD pression exercée par le pied-de-biche sur le tissu.
RÉGLAGES DE COUTURE Aiguille double $SSX\H] VXU O LF{QH G DLJXLOOH GRXEOH SRXU RXYULU XQH OLVWH GH VpOHFWLRQV GH ODUJHXUV G DLJXLOOH GRXEOH /RUVTX XQH WDLOOH G DLJXLOOH GRXEOH HVW VpOHFWLRQQpH OD ODUJHXU GH WRXV OHV SRLQWV HVW OLPLWpH j OD WDLOOH GH O DLJXLOOH HQ TXHVWLRQ DÀQ G pYLWHU TX HOOH QH VH FDVVH /H UpJODJH HVW FRQVHUYp MXVTX j FH TXH YRXV GpVDFWLYLH] OD ODUJHXU GH O DLJXLOOH GRXEOH Sécurité de largeur de point 6pOHFWLRQQH] OD IRQFWLRQ GH VpFXULWp GH ODUJHXU GH SRLQW TXDQG vous utilisez
RÉGLAGES DE BRODERIE &RXSH ÀO VpOHFWLI DXWRPDWLTXH SRXU EURGHULH /H FRXSH ÀO VpOHFWLI DXWRPDWLTXH HVW DFWLYp SDU GpIDXW GDQV 5pJODJHV GH EURGHULH /HV ÀOV VRQW FRXSpV DXWRPDWLTXHPHQW et le pied-de-biche se relève aux changements de couleur RX ORUVTX XQH EURGHULH HVW WHUPLQpH 4XDQG OD IRQFWLRQ HVW GpVpOHFWLRQQpH DXFXQH FRXSXUH DXWRPDWLTXH GH ÀO Q HVW réalisée.
ICÔNES UTILISÉES FRÉQUEMMENT 0RGLÀFDWLRQ GH EURGHULH 'DQV OH FRLQ LQIpULHXU JDXFKH GH OD IHQrWUH 0RGLÀFDWLRQ GH EURGHULH VH WURXYH XQH LF{QH $//(5 $SSX\H] VXU O LF{QH SRXU HQWUHU GDQV 3LTUH GH EURGHULH Piqûre de broderie / LF{QH GH UHWRXU HVW SODFpH GDQV OH FRLQ LQIpULHXU JDXFKH GH OD IHQrWUH GX PRGH SLTUH GH EURGHULH 6L YRXV DSSX\H] VXU O LF{QH YRXV UHWRXUQH] j 0RGLÀFDWLRQ GH EURGHULH OK &H ERXWRQ SHUPHW GH FRQÀUPHU OHV UpJODJHV RX OHV FKDQJHPHQWV HW YRXV UDPqQH j OD IHQrWUH SUpFpGHQWH A
4 COUTURE Dans ce chapitre, vous découvrirez comment sélectionner, ajuster, programmer et coudre des points.
MODE COUTURE Informations de couture Menu de points Dans le mode couture, vous pouvez sélectionner des points, les ajuster et les coudre. Vous trouverez sur votre écran deux RQJOHWV OH SUHPLHU ,QIRUPDWLRQV GH FRXWXUH YRXV SHUPHW G·DSSRUWHU GHV PRGLÀFDWLRQV j FHUWDLQV UpJODJHV GH YRWUH points comme la longueur et la largeur, ainsi que de visualiser les recommandations pour le point choisi.
ONGLET D’INFORMATIONS DE COUTURE Votre machine choisira les meilleurs réglages de point pour OH WLVVX VpOHFWLRQQp /·RQJOHW G·LQIRUPDWLRQV GH FRXWXUH VH compose de trois parties. Réglage du SEWING ADVISOR™ exclusif (Q KDXW GH O·RQJOHW VH WURXYHQW OHV FKRL[ TXH YRXV DYH] IDLWV GDQV OH V\VWqPH H[FOXVLI 6(:,1* $'9,625™ : le type de tissu que vous avez choisi et la technique que vous allez utiliser.
MODIFICATION DE POINT 9RWUH PDFKLQH HIIHFWXHUD OHV PHLOOHXUV UpJODJHV SRXU FKDTXH SRLQW VpOHFWLRQQp 9RXV SRXYH] IDLUH YRV SURSUHV UpJODJHV VXU OH SRLQW VpOHFWLRQQp /HV UpJODJHV Q·DIIHFWHQW TXH OH SRLQW VpOHFWLRQQp 9RV UpJODJHV PRGLÀpV VHURQW UpLQLWLDOLVpV VXU OHXU YDOHXU SDU GpIDXW ORUVTXH YRXV VpOHFWLRQQHUH] XQ DXWUH SRLQW /HV UpJODJHV PRGLÀpV QH VRQW SDV HQUHJLVWUpV DXWRPDWLTXHPHQW lorsque vous éteignez votre machine.
Positionnement de point 8WLOLVH] OHV ÁqFKHV GX GHVVRXV SRXU GpSODFHU OH SRLQW YHUV OD droite ou la gauche lorsque vous utilisez un point droit. La machine a 29 positions d’aiguille. Positionnement de point Couture de bouton Quand vous cousez un bouton, vous pouvez régler le QRPEUH GH UpSpWLWLRQV GX SRLQW $SSX\H] VXU OHV ÁqFKHV SRXU augmenter ou diminuer le nombre de répétitions du point. Pour en savoir plus sur la couture de boutons, veuillez vous reporter à la page 4:16.
)RQFWLRQ $/7 HW ÁqFKHV /·LF{QH $/7 HVW XWLOLVpH SRXU FKDQJHU OHV IRQFWLRQV DVVRFLpHV DX[ ÁqFKHV (Q PRGH FRXWXUH OD WRXFKH $/7 V·XWLOLVH SRXU OHV SRLQWV IDQWDLVLH HW OHV %RXWRQQLqUHV pWDSH SDUIDLWHPHQW équilibrées avec pied Senseur.
SYSTÈME EXCLUSIF SEWING ADVISOR™ Votre nouvelle machine à coudre est équipée du système exclusif HUSQVARNA VIKING® SEWING ADVISOR™. Il est toujours actif dans le mode couture et se trouve en bas de la zone tactile. Quand vous commencez un ouvrage de couture, appuyez sur le type et l’épaisseur de tissu, puis sur la technique que vous voulez employer.
TECHNIQUES DE COUTURE 1 ASSEMBLAGE : pour coudre deux morceaux de tissu ensemble. 2 SURFILAGE : SRXU VXUÀOHU OHV ERUGV GX WLVVX DÀQ GH O·HPSrFKHU GH V·HIÀORFKHU HW GH OXL SHUPHWWUH G·rWUH SRVp j SODW 3 ASSEMBLAGE/SURFILAGE : SRXU DVVHPEOHU HW VXUÀOHU OH ERUG HQ XQH VHXOH IRLV 4 BÂTI : SRLQW SURYLVRLUH SRXU O·HVVDL GHV YrWHPHQWV OH IURQoDJH et le marquage de repères.
TECHNIQUES DE COUTURE ASSEMBLAGE Une couture simple permet d’assembler deux morceaux de tissu avec un surplus de couture qui sera en général ouvert au IHU j UHSDVVHU 'DQV OD SOXSDUW GHV FDV OHV ERUGV GX VXUSOXV GH FRXWXUH VRQW ÀQLV DYHF XQ SRLQW GH VXUÀODJH DYDQW GH UpDOLVHU OD couture. Les coutures des tissus extensibles doivent s’étirer avec le tissu.
SURFILAGE 6XUÀOH] OHV ERUGV GX WLVVX DÀQ GH O·HPSrFKHU GH V·HIÀORFKHU HW GH OXL SHUPHWWUH G·rWUH SRVp j SODW ,O HVW SOXV IDFLOH GH VXUÀOHU un vêtement avant de l’assembler.
ASSEMBLAGE ET SURFILAGE /H SRLQW G·DVVHPEODJH VXUÀODJH DVVHPEOH HW VXUÀOH OHV ERUGV HQ XQH VHXOH IRLV ,O H[LVWH XQ FHUWDLQ QRPEUH GH SRLQWV G·DVVHPEODJH VXUÀODJH GLIIpUHQWV VXU YRWUH PDFKLQH 9RWUH V\VWqPH H[FOXVLI 6(:,1* $'9,625™ sélectionne celui qui FRQYLHQW OH PLHX[ j YRWUH WLVVX HW HIIHFWXH WRXV OHV UpJODJHV automatiquement. TISSU : H[WHQVLEOH ÀQ FRXSp HQ GHX[ SÉLECTIONNER : ([WHQVLEOH ÀQ HW $VVHPEODJH 6XUÀODJH GDQV OH V\VWqPH H[FOXVLI 6(:,1* $'9,625®.
BÂTI /H EkWL HVW XQH FRXWXUH WHPSRUDLUH SRXU HVVD\HU GHV YrWHPHQWV IURQFHU HW PDUTXHU GHV UHSqUHV /H V\VWqPH 6(:,1* $'9,625™ règle automatiquement le point sur une grande longueur et réduit la tension pour que les ÀOV VRLHQW IDFLOHV j HQOHYHU RX j WLUHU SRXU OH IURQoDJH TISSU : 7LVVp PR\HQ FRXSp HQ GHX[ SÉLECTIONNER : 7LVVp PR\HQ HW WHFKQLTXH %kWL UTILISER : /H SLHG GH ELFKH $ HW XQH DLJXLOOH GH WDLOOH FRPPH recommandé. Placez les tissus endroit contre endroit.
OURLET /D WHFKQLTXH 2XUOHW GH YRWUH V\VWqPH H[FOXVLI 6(:,1* $'9,625™ sélectionne l’ourlet visible ou surpiqué le mieux DGDSWp DX W\SH HW j O·pSDLVVHXU GH YRWUH WLVVX 3RXU OHV pWRIIHV tissées, le cuir et le vinyle, un point droit est sélectionné. Pour les tissus extensibles, des points extensibles sont sélectionnés. Ourlet de jean Quand vous cousez par-dessus des coutures dans un tissu très épais ou sur un ourlet de jean, le pied peut s’incliner alors que la machine monte sur la couture.
BOUTONNIÈRE 1 ÉTAPE PARFAITEMENT ÉQUILIBRÉE AVEC PIED SENSEUR /H V\VWqPH H[FOXVLI 6(:,1* $'9,625™ sélectionne la boutonnière et les réglages de point les mieux adaptés à votre tissu. Le tissu doit être entoilé là où les boutonnières doivent être cousues. Vous pouvez aussi sélectionner votre boutonnière directement GDQV OH PHQX % GH ERXWRQQLqUHV TISSU : 7LVVp PR\HQ HW HQWRLODJH SÉLECTIONNER UTILISER : 7LVVp PR\HQ HW %RXWRQQLqUH : $LJXLOOH GH WDLOOH FRPPH UHFRPPDQGp 1.
4XDQG YRXV FRXVH] GHV ERXWRQQLqUHV VDQV SRLQWV IDQWDLVLH RX que vous utilisez le pied-de-biche C, les étapes de couture sont GLIIpUHQWHV LO Q·\ D SDV G·pWDSH GH SRLQW GURLW 9RLU ÀJXUH Remarque : si vous cousez des boutonnières à un endroit très étroit, posez le pied standard C et cousez votre boutonnière selon les instructions ciaprès. BOUTONNIÈRE MANUELLE 2. Sens de couture pour boutonnières sans point fantaisie ou pour boutonnières en point fantaisie cousues avec le pied-de-biche C.
RENFORT MANUEL Réglez manuellement la longueur de votre renfort avec le point A:21. : Placez le tissu sous le pied-de-biche. Appuyez deux fois sur Abaissement et pivotement du pied Senseur et ajustez le tissu si besoin est. Appuyez sur la pédale pour abaisser le pied Senseur automatiquement et cousez. COUDRE 1. Votre machine coud un point droit jusqu’à ce que vous appuyiez sur Marche arrière. 2. Votre machine coud ensuite en marche arrière jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur Marche arrière. 3.
TECHNIQUES DE COUTURE SPÉCIALES Le menu de points G- Points spéciaux, comprend des points de WHFKQLTXHV VSpFLDOHV WHOOHV TXH OH FDQGOHZLFNLQJ O·DVVHPEODJH HW pliage, le guipage double, le quilting, les trois cordonnets et la couture de bords. Certaines de ces techniques peuvent nécessiter l’utilisation de pieds-de-biche et d’accessoires optionnels. Ceci est LQGLTXp SDU O·LF{QH GH SLHG GH ELFKH RSWLRQQHO Remarque : utilisez l’aide rapide pour obtenir des informations détaillées sur chaque point.
MESSAGES CONTEXTUELS DE COUTURE 1LYHDX GH ÀO GH FDQHWWH EDV /RUVTXH OH ÀO GH FDQHWWH WRXFKH j VD ÀQ XQ PHVVDJH FRQWH[WXHO V·DIÀFKH SRXU YRXV DYHUWLU TXH YRXV DOOH] ELHQW{W GHYRLU FKDQJHU OD FDQHWWH &HOD YRXV GRQQH OD SRVVLELOLWp GH SODQLÀHU le moment où vous changerez la canette. Si vous voulez continuer à coudre, appuyez simplement sur la pédale sans DSSX\HU VXU 2.
5 PROGRAMMATION &H FKDSLWUH GX *XLGH GH O·XWLOLVDWHXU YRXV DLGHUD j UpDOLVHU GH PDJQLÀTXHV FRPELQDLVRQV de points et de lettres pour décorer votre tissu.
PROGRAMMATION Informations de couture Vous pouvez combiner des points et/ou des lettres et des FKLIIUHV SRXU FUpHU GHV SURJUDPPHV &RPELQH] GLYHUV SRLQWV GpFRUDWLIV HW GHV SROLFHV GH SRLQW GH OD PDFKLQH RX G·XQ périphérique externe. Menu de points Menu de polices PROGRAMMER EN MODE COUTURE • (QWUH] GDQV OD IHQrWUH GH 3URJUDPPDWLRQ HQ DSSX\DQW VXU O·LF{QH PROG du Menu Démarrer. • $SSX\H] VXU OH PHQX GH SRLQWV RX OH PHQX GH SROLFHV pour ouvrir le point ou la police que vous voulez utiliser.
ÉDITER VOTRE PROGRAMME DE POINTS OU DE LETTRES ONGLETS DU MODE PROGRAMMATION Informations de couture Menu de points Menu de polices /H PRGH SURJUDPPDWLRQ FRPSRUWH GLIIpUHQWV RQJOHWV /H SUHPLHU RQJOHW ,QIRUPDWLRQV GH FRXWXUH YRXV SHUPHW GH PRGLÀHU GH PDQLqUH LQGLYLGXHOOH FKDFXQ GHV SRLQWV TXH YRXV avez programmés. Dans le deuxième onglet, Menu de points, vous trouverez tous les points que vous pouvez programmer. Le troisième onglet, Menu de polices, contient les polices que vous pouvez choisir.
COUDRE UN PROGRAMME DE POINTS Pour coudre votre programme de point, chargez-le dans OH PRGH FRXWXUH HQ DSSX\DQW VXU O·LF{QH 2. GDQV OH FRLQ supérieur droit de l’écran. Vous pouvez également appuyer sur la pédale pour charger le point dans le mode couture et commencer à coudre. Remarque : le programme de points ne peut être ouvert, enregistré et cousu que dans le mode couture.
RECHARGER UN PROGRAMME DE POINTS 8QH IRLV TXH YRXV DYH] WHUPLQp GH FUpHU YRWUH SURJUDPPH HW TXH YRXV DSSX\H] VXU 2. OH SURJUDPPH HVW FKDUJp GDQV le mode couture et peut être cousu. Si vous sélectionnez un autre point en mode couture et que vous rouvrez le mode SURJUDPPDWLRQ YRWUH SRLQW UHVWH LQFKDQJp FKDTXH IRLV TXH OH PRGH SURJUDPPDWLRQ HVW IHUPp OH SURJUDPPH GH SRLQWV est chargé dans le mode couture.
6 RÉGLAGES DE BRODERIE Ce chapitre du Guide de l’utilisateur va vous aider à vous familiariser avec la broderie.
PRÉSENTATION DE L’UNITÉ DE BRODERIE 1 2 W\SH %( 1. %RXWRQ GH GpYHUURXLOODJH GH O·XQLWp GH EURGHULH (en dessous) 2. %UDV GH EURGHULH 3. Fixation du cercle à broder 4. Pied de réglage de niveau 5.
CONNECTER L’UNITÉ DE BRODERIE 1. Retirez le FRIIUHW j DFFHVVRLUHV GH FRXWXUH 8QH SULVH VH WURXYH j O·DUULqUH GH OD PDFKLQH $ )DLWHV glisser l’unité de broderie sur le bras libre de la machine MXVTX·j FH TX·HOOH V·HQIRQFH VROLGHPHQW GDQV OD SULVH $X EHVRLQ XWLOLVH] OH SLHG GH UpJODJH GH QLYHDX DÀQ TXH OD machine et l’unité de broderie soient au même niveau. Si la machine est éteinte, veuillez l’allumer. 3.
ENCERCLER LE TISSU Pour obtenir les meilleurs résultats de broderie, placez une IHXLOOH G·HQWRLODJH VRXV OH WLVVX /RUVTXH YRXV HQFHUFOH] l’entoilage et le tissu, assurez-vous qu’ils sont tendus et bien encerclés. 1. Ouvrez le V\VWqPH G·DWWDFKH $ GX FHUFOH H[WpULHXU HW GHVVHUUH] OD YLV % 5HWLUH] OH cercle intérieur.
DÉMARRER LA BRODERIE 1. Installez l’unité de broderie et le pied à broder, puis insérez XQH FDQHWWH DYHF XQ ÀO GH FDQHWWH Menu de motifs $SSX\H] VXU O·LF{QH GX PHQX Démarrer pour ouvrir OD EDUUH G·RXWLOV 2XYUH] OH PHQX GH PRWLIV RX OH File 0DQDJHU GHSXLV OD EDUUH G·RXWLOV HW DSSX\H] VXU OH PRWLI qui se chargera dans 0RGLÀFDWLRQ GH EURGHULH File Manager 8QH IRLV SUrWH j EURGHU SDVVH] GH 0RGLÀFDWLRQ GH broderie à 3LTUH GH EURGHULH HQ DSSX\DQW VXU O·LF{QH $//(5 4.
6. Dégagez assez d’espace autour de la machine pour permettre les mouvements du bras de broderie et du FHUFOH 7HQH] OH ÀO G·DLJXLOOH HW DSSX\H] VXU OH ERXWRQ Start/Stop ou sur la pédale. La machine commence à broder. Remarque : cette machine comporte une fonction de Coupe automatique GHV SRLQWV VDXWpV /RUVTX·HOOH HVW DFWLYpH OD PDFKLQH FRXSH OH ÀO VXSpULHXU des points sautés et en tire les extrémités sur l’envers du tissu. Par défaut, cette fonction est activée.
MODIFICATION DE BRODERIE 'DQV FH FKDSLWUH QRXV YHUURQV GH SOXV SUqV FRPPHQW PRGLÀHU YRV PRWLIV avant de les broder.
MODE BRODERIE $SSX\H] VXU OH ERXWRQ GX PRGH EURGHULH TXDQG YRXV souhaitez accéder au PRGH GH PRGLÀFDWLRQ GH EURGHULH Si l’unité de broderie est installée lorsque vous allumez la PDFKLQH 0RGLÀFDWLRQ GH EURGHULH V·RXYUH DXWRPDWLTXHPHQW 'DQV 0RGLÀFDWLRQ GH EURGHULH YRXV SRXYH] UpJOHU FRPELQHU HQUHJLVWUHU HW VXSSULPHU GHV PRWLIV /·XQLWp GH EURGHULH Q·D SDV EHVRLQ G·rWUH FRQQHFWpH j YRWUH PDFKLQH SRXU PRGLÀHU OHV PRWLIV Menu Démarrer MENU DÉMARRER $SSX\H] VXU O·LF{QH GX PHQX Démarrer pour ouvrir
ÉDITEUR DE TEXTE DE BRODERIE 6L YRXV DSSX\H] VXU O·LF{QH eGLWHXU GH WH[WH GH EURGHULH XQH IHQrWUH V·RXYUH SRXU TXH YRXV SXLVVLH] pGLWHU XQ WH[WH GH broderie que vous avez créé. Vous pouvez insérer et supprimer des lettres ou changer de police.
ICÔNES DE L’ÉCRAN COULEUR TACTILE /HV LF{QHV 3DUFRXULU OHV PRWLIV HW 0HV FHUFOHV VRQW WRXMRXUV GLVSRQLEOHV WDQGLV TXH OD SDUWLH LQIpULHXUH GH OD IHQrWUH SHXW FKDQJHU HQ IRQFWLRQ GH VL YRXV DYH] FKRLVL OH SRVLWLRQQHPHQW la mise à l’échelle, la rotation ou le zoom/panoramique.
MISE À L’ÉCHELLE Lorsque la mise à l’échelle est activée, vous pouvez agrandir RX UpWUpFLU OH PRWLI VpOHFWLRQQp RX XQ JURXSH GH PRWLIV 3DU GpIDXW OHV SURSRUWLRQV VRQW EORTXpHV &HFL YRXV HVW LQGLTXp SDU XQH LF{QH GH FDGHQDV IHUPp 3RXU GpYHUURXLOOHU DSSX\H] simplement sur le cadenas.
ENREGISTRER DANS MES FICHIERS Renommer $SSX\H] VXU O·LF{QH (QUHJLVWUHU GDQV 0HV ÀFKLHUV SRXU RXYULU OD ERvWH GH GLDORJXH G·HQUHJLVWUHPHQW GHV PRWLIV HQ FRXUV 8QH QRXYHOOH IHQrWUH V·RXYUH HW YRXV SHUPHW GH VpOHFWLRQQHU O·HQGURLW R YRXV YRXOH] HQUHJLVWUHU YRWUH PRWLI 9RXV SRXYH] HQUHJLVWUHU GDQV 0HV ÀFKLHUV RX VXU XQ SpULSKpULTXH 86% DSSURXYp 9RXV SRXYH] pJDOHPHQW FUpHU GHV GRVVLHUV SRXU RUJDQLVHU YRV PRWLIV 3RXU PRGLÀHU OH QRP GX PRWLI DSSX\H] VXU O·LF{QH 5HQRPPHU HW FKDQJH] OH QRP $SSX\H] VXU
8 PIQÛRE DE BRODERIE Ce chapitre vous aidera à commencer à broder.
ENTRER DANS PIQÛRE DE BRODERIE 3RXU EURGHU YRV PRWLIV HQWUH] GDQV 3LTUH GH EURGHULH HQ DSSX\DQW VXU O·LF{QH $//(5 GDQV OH FRLQ LQIpULHXU JDXFKH GH OD IHQrWUH 0RGLÀFDWLRQ GH EURGHULH /·XQLWp GH EURGHULH GRLW rWUH FRQQHFWpH TXDQG OD PDFKLQH VH PHW HQ PRGH SLTUH GH EURGHULH Remarque : si l’unité de broderie n’a pas déjà été calibrée, le calibrage se fait quand vous accédez à Piqûre de broderie. Un message contextuel vous en informe.
MENU DÉMARRER $SSX\H] VXU O·LF{QH GX PHQX Démarrer pour ouvrir la barre G·RXWLOV 'DQV OD EDUUH G·RXWLOV GX PRGH SLTUH GH EURGHULH YRXV QH SRXYH] UpDOLVHU GHV PRGLÀFDWLRQV TXH GDQV OH PHQX Réglages.
POSITIONNEMENT DE MOTIF BASIQUE /H SRVLWLRQQHPHQW GH PRWLI EDVLTXH YRXV SHUPHW GH SODFHU XQ PRWLI VXU XQ SRLQW H[DFW GH YRWUH WLVVX &HWWH IRQFWLRQ HVW pJDOHPHQW XWLOLVpH ORUVTXH YRXV VRXKDLWH] EURGHU XQ PRWLI j OD VXLWH G·XQ PRWLI EURGp SUpFpGHPPHQW Utilisez les options de zoom/panoramique pour vous assurer TXH YRXV SODFH] OH PRWLI H[DFWHPHQW R YRXV OH YRXOH] $IÀQH] DYHF OHV ÁqFKHV 9RXV WURXYHUH] GDYDQWDJH G·LQIRUPDWLRQV VXU OH SRVLWLRQQHPHQW GH PRWLI EDVLTXH j OD SDJH MONOCHROME $SSX
TENSION DU FIL /RUVTXH YRXV EURGH] DYHF XQ ÀO RX XQ WLVVX VSpFLDO LO SHXW rWUH QpFHVVDLUH GH UpJOHU OD WHQVLRQ GX ÀO SRXU REWHQLU XQ PHLOOHXU UpVXOWDW /D WHQVLRQ GX ÀO SHXW rWUH DMXVWpH j O·DLGH GHV ÁqFKHV VLWXpHV VRXV OD FRPPDQGH GH WHQVLRQ GX ÀO ZOOM/PANORAMIQUE $SSX\H] VXU ]RRP SDQRUDPLTXH DÀQ TXH O·LF{QH GX FHUFOH V·DIÀFKH 7HQVLRQ GX ÀO /D IRQFWLRQ SDQRUDPLTXH HVW WRXMRXUV DFWLYH SRXU HQ VDYRLU SOXV FRQVXOWHU OD SDJH Zoom sur cercle NOMBRE DE POINTS DANS UNE COMBINAISON DE BRODERIE
POSITIONNEMENT DE MOTIF BASIQUE /H SRVLWLRQQHPHQW GH PRWLI EDVLTXH YRXV SHUPHW GH SODFHU XQ PRWLI VXU XQ SRLQW H[DFW GH YRWUH WLVVX &HWWH IRQFWLRQ HVW pJDOHPHQW XWLOLVpH ORUVTXH YRXV VRXKDLWH] UDFFRUGHU XQ PRWLI j XQ DXWUH PRWLI EURGp SUpFpGHPPHQW COMMENT UTILISER LE POSITIONNEMENT DE MOTIF BASIQUE OK Sélectionner un point de verrouillage à l’écran (1) Annuler La première étape consiste à sélectionner un point de verrouillage (1).
ICÔNES DE COIN 8WLOLVH] OHV LF{QHV GH FRLQ SRXU GpÀQLU OH SRLQW GH YHUURXLOODJH pour le SRVLWLRQQHPHQW SUpFLV EDVLTXH GDQV XQ FRLQ GX PRWLI RX DX FHQWUH &·HVW OH PR\HQ OH SOXV IDFLOH HW OH SOXV SUpFLV pWDQW donné que le point de jonction est placé automatiquement et avec précision dans le coin. Icônes de coin /HV LF{QHV GH FRLQ SHXYHQW pJDOHPHQW rWUH XWLOLVpHV ORUVTXH le point de verrouillage est sélectionné.
BOUTONS DE FONCTIONS DANS PIQÛRE DE BRODERIE 2 3 4 5 6 1 7 8 9 1. Start/Stop 6. Speed + et Speed - $SSX\H] VXU FH ERXWRQ SRXU GpPDUUHU HW DUUrWHU OD EURGHULH GH OD PDFKLQH VDQV XWLOLVHU OD SpGDOH $SSX\H] VXU 67$57 6723 pour commencer et appuyez à nouveau pour arrêter. &KDTXH W\SH GH SRLQW GDQV XQ PRWLI HW FKDTXH WDLOOH GH FHUFOH SRVVqGHQW XQH YLWHVVH PD[LPXP SUpGpÀQLH $SSX\H] VXU Speed - ou Speed + pour réduire ou augmenter la vitesse de broderie.
MESSAGES CONTEXTUELS DE PIQÛRE DE BRODERIE Calibrage de l’unité de broderie Lorsque l’unité de broderie est installée, un message contextuel vous demande de retirer le cercle et de dégager la zone autour de la machine pour calibrer le bras de broderie. Il vous sera également rappelé de poser le pied à broder adéquat. Remarque : il est très important de retirer le cercle, sinon le cercle ou l’unité de broderie pourraient être endommagés lors du calibrage.
9pULÀHU OH ÀO G·DLJXLOOH /D PDFKLQH V·DUUrWH DXWRPDWLTXHPHQW VL OH ÀO G·DLJXLOOH VH ÀQLW RX VH FDVVH 5HQÀOH] OH ÀO G·DLJXLOOH IHUPH] OH PHVVDJH contextuel, revenez quelques points en arrière en utilisant la commande d’avancement point par point et recommencez à broder. Utiliser l’aiguille découpe-tissu (accessoire optionnel) &HUWDLQV PRWLIV j GpFRXSHU SHXYHQW rWUH FRXVXV j O·DLGH GX NLW RSWLRQQHO G·DLJXLOOHV GpFRXSH WLVVX +8649$51$ 9,.
9 FILE MANAGER Dans ce chapitre, nous verrons de plus près comment organiser vos motifs et ÀFKLHUV GDQV YRWUH PDFKLQH j FRXGUH
FILE MANAGER Le File Manager est utilisé pour ouvrir, organiser, ajouter, GpSODFHU VXSSULPHU HW FRSLHU YRV PRWLIV HW SROLFHV 8WLOLVH] OD mémoire intégrée ou un périphérique externe connecté à votre PDFKLQH SRXU VWRFNHU GHV PRWLIV HW GHV ÀFKLHUV 3RXU RXYULU OH )LOH 0DQDJHU DSSX\H] VXU O·LF{QH GX PHQX Démarrer puis sur O·LF{QH GX File Manager.
PARCOURIR FILE MANAGER Lorsque le File Manager est ouvert, vous pouvez accéder au GRVVLHU 0HV ÀFKLHUV HW DX FRQWHQX GH YRWUH FOp 86% VL YRXV l’avez branchée). Dossier $SSX\H] VXU O·XQH GH FHV LF{QHV SRXU DIÀFKHU OHXU FRQWHQX dans la zone de sélection.
ORGANISER CRÉER UN NOUVEAU DOSSIER $SSX\H] VXU O·LF{QH &UpHU XQ QRXYHDX GRVVLHU SRXU FUpHU XQ nouveau dossier. Un message contextuel s’ouvre et vous permet de saisir un nom pour votre dossier.
10 ENTRETIEN Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur la manière de prendre soin de votre machine ainsi qu’un guide de dépannage.
NETTOYAGE DE LA MACHINE 3RXU TXH YRWUH PDFKLQH j FRXGUH IRQFWLRQQH WRXMRXUV FRUUHFWHPHQW QHWWR\H] OD IUpTXHPPHQW ,O Q·HVW SDV QpFHVVDLUH GH OD OXEULÀHU (VVX\H] OHV VXUIDFHV H[WpULHXUHV GH YRWUH PDFKLQH j O·DLGH G·XQ FKLIIRQ GRX[ SRXU HQOHYHU OHV SRXVVLqUHV RX OHV SHOXFKHV accumulées. 1HWWR\H] O·pFUDQ WDFWLOH DYHF OH FKLIIRQ HQ PLFURÀEUH OLYUp DYHF votre machine. Nettoyage de la zone de canette Remarque : abaissez les griffes d’entraînement et éteignez lamachine.
DÉPANNAGE Dans ce guide de détection des pannes, vous trouverez des solutions aux problèmes pouvant avoir lieu sur votre machine. Pour plus G·LQIRUPDWLRQV YHXLOOH] FRQWDFWHU YRWUH GLVWULEXWHXU DJUpp +8649$51$ 9,.
La machine saute des points /·DLJXLOOH HVW HOOH FRXUEpH RX pPRXVVpH " Insérez une nouvelle aiguille. $YH] YRXV LQVpUp FRUUHFWHPHQW O·DLJXLOOH " Insérez l’aiguille correctement, comme décrit dans le chapitre 2. $YH] YRXV LQVpUp OD ERQQH DLJXLOOH " Utilisez une aiguille du système 130/705 H.
INDEX A $EDLVVHPHQW GHV JULIIHV G·HQWUDvQHPHQW ...............................2:10 $EDLVVHPHQW GX SLHG GH ELFKH ......................................... 3:3, 8:8 $EDLVVHPHQW HW SLYRWHPHQW GX SLHG 6HQVHXU ................. 3:3, 8:8 $FFHVVRLUHV ..................................................................................1:9 $FWLRQ SLTXp OLEUH j UHVVRUW ......................................................4:3 $FWLRQ UHVVRUW .............................................................................
&RXSH ÀO SRXU ÀO GH FDQHWWH.....................................................1:8 &RXSH ÀO VpOHFWLI DXWRPDWLTXH SRXU EURGHULH ............. 3:11, 8:8 &RXSH ÀO VpOHFWLI DXWRPDWLTXH SRXU FRXWXUH.......................3:10 &RXSH ÀO VpOHFWLI ................................................................ 3:2, 8:8 &RXSH ÀO .....................................................................1:8, 2:6, 10:3 &RXSH ÀO VpOHFWLI ...............................................................
/H ÀO G·DLJXLOOH VH FDVVH ............................................................10:3 /H ÀO GH FDQHWWH VH FDVVH .........................................................10:3 Levée automatique du pied Senseur ......................................3:10 Levée supplémentaire ........................................................ 3:3, 8:8 Lever le pied-de-biche ...............................................................3:3 Liste de blocs de couleur............................................
Pivoter .......................................................................................... Plaque à aiguilles......................................................1:8, 10:2, 10:3 Plaque élévatrice de bouton ......................................................1:9 Poignée.........................................................................................1:8 Point non programmable ..........................................................5:5 Pointillés en piqué libre .........................
T 7DLOOH GH ERXWRQQLqUH .................................................................4:6 7DLOOH GX PRWLI ............................................................................6:2 7HFKQLTXH GH SLTXp OLEUH ...........................................................4:3 7HFKQLTXHV GH FRXWXUH VSpFLDOHV ............................................ 7HFKQLTXHV GH FRXWXUH....................................................... 4:8, 4:9 7HQVLRQ GX ÀO SRXU OH ERELQDJH GH FDQHWWH .........................
Pièces et accessoires non originaux La JDUDQWLH QH FRXYUH SDV OHV GpIDXWV RX GRPPDJHV FDXVpV SDU l’utilisation d’accessoires ou de pièces qui ne sont pas d’origine. 9RXV DYH] IDLW O·DFKDW G·XQH PDFKLQH j FRXGUH HW j EURGHU moderne et pouvant être mise à jour. Comme nous sortons régulièrement des mises à jour des logiciels, il est possible que YRXV WURXYLH] FHUWDLQHV GLIIpUHQFHV HQWUH OH ORJLFLHO GH OD PDFKLQH et celui décrit dans le Guide de l’utilisateur.
PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE Les brevets qui protègent ce produit sont listés sur une étiquette placée sous la machine à coudre. 9,.,1* '(6,*1(5 '(6,*1(5 723$= 3,&72*5$0 6(:,1* $'9,625 .((3,1* 7+( :25/' 6(:,1* HW (;&/86,9( 6(1625 6<67(0 VRQW GHV PDUTXHV GpSRVpHV GH .
413 40 64-31A • Français • InHouse • © 2014 KSIN Luxembourg II, S.ar.l. • All rights reserved • Printed in Germany on environmentally-friendly paper www. h u s qv a r n av i k i n g .