Mode d’emploi KEEPING THE WO RLD S EWIN G ™
Cette machine à coudre à usage familial est conçue pour répondre aux normes EC/EN 60335-2-28 et UL1594 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique.
TABLE DES MATIÈRES 1 VUE GÉNÉRALE DE LA MACHINE Vue générale de la machine 4 Accessoires 5 Pieds-de-biche 5 Tableau des points 7 2 Déballage PRÉPARATIFS DE COUTURE 11 Rangement après utilisation 11 Boîte à accessoires Retirer la boîte à accessoires / Utilisation du bras libre 12 Rallonge et pied (Emerald™ 203) 12 12 Branchement de la pédale de commande 13 Branchement de l’alimentation électrique 13 Tableau de référence du guide de couture 14 Abaisser les griffes d’entraînement 15
TECHNIQUES DE COUTURE DE BASE Couture simple 33 Guide pour matelassage en ligne droite 34 Surfilage 34 Couture simple et surfilage 34 Reprisage et raccommodage 35 Couture d’ourlets sur tissus épais 35 Ourlet invisible 36 Coudre une boutonnière Pied pour boutonnières à glissière C Boutonnière avec cordonnet (tissus stretch) 37 37 38 Coudre un bouton 38 Coudre une fermeture à glissière Centrage d’une fermeture à glissière 39 39 Fronces 40 Pied À Double Entraînement (Emerald™ 203) 40
1 VUE GÉNÉRALE DE LA MACHINE 1.
1 2 14 26 13 3 4 5 25 2223 24 12 11 15 20 19 17 18 16 21 6 10 9 8 7 VUE GÉNÉRALE DE LA MACHINE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 4 Bouton de tension du fil Capot Affichage graphique Volant à main Voyant de menu actif Tableau de fonctions Interrupteur général, branchement de l’alimentation et de la pédale de commande Boîte à accessoires Couvercle de la canette Plaque à aiguille Éclairage Coupe-fil Réglage pression pied-de-biche Releveur de fil 15.
ACCESSOIRES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Tournevis Rond de feutrine Découvit / brosse Plaque élévatrice Canettes Capuchon de la bobine (grand). Monté sur la machine à la livraison. Capuchon de la bobine (petit). Monté sur la machine à la livraison. Bordure / Guide de matelassage Accessoire pour retirer l’ampoule Mallette de transport Boîte à accessoires. Monté sur la machine à la livraison. Paquet d’aiguilles (non illustrés) Pédale de commande et cordon d’alimentation (non illustrés).
Pied pour ourlet invisible D Ce pied s’utilise pour les points d’ourlet invisibles. Le bord intérieur de ce pied guide le tissu. La base du pied est conçue pour suivre le bord de l’ourlet. Pied pour fermeture à glissière E Ce pied peut être installé soit à droite, soit à gauche de l’aiguille. Ceci facilite la couture à proximité des deux côtés des griffes de la fermeture à glissière.
TABLEAU DES POINTS Points utilitaires, Menu 1 & 2 1:0 – Boutonnière Boutonnière pour chemisiers et linge de maison. C 1:1 – Point droit Pour tous les travaux de couture dans les tissus tissés. A 1:2 – Point stretch Pour les coutures dans les tricots et les tissus stretch. A 1:3 – Point droit renforcé Pour les coutures soumises à des contraintes importantes. À utiliser pour renforcer et surpiquer les vêtements de sport et de travail.
8 2:01 – Double surfilage Pour coudre et surfiler en une étape le long d’un bord ou égaliser ultérieurement. Pour les tissus stretch épais. B 2:02 – Point à repriser Pour raccommoder et repriser les vêtements de travail, les jeans, les nappes et les serviettes. 2:03 – Point RicRac Pour assembler du tissu bord à bord, pour superposer le cuir ou pour la couture décorative. B 2:04 – Ourlet invisible élastique Ourlets invisibles dans les tissus stretch moyens et épais.
Points utilitaires, Menu 2 pour EMERALD™ 203 uniquement 2:16 – Point Overlock Assemblage et surfilage en une seule fois le long d’un bord ou à découper ensuite. Pour les tissus extensibles moyens. B 2:17 - Point de bâti Pour assembler deux morceaux de tissu avec un point long. A 2:18 – Bord coquille Pour les bordures, à coudre sur le bord des tissus extensibles légers et sur le biais des tissus tissés.
Points décoratifs Menu 3 pour EMERALD™ 203 uniquement Menu 4 pour EMERALD™ 203 uniquement Menu 5 pour EMERALD™ 203 uniquement Alphabets EMERALD™ 203 10 EMERALD™ 183
2 PRÉPARATIFS DE COUTURE DÉBALLAGE 1 2 3 Placez la machine sur une surface plane et stable, retirez l’emballage et soulevez le capot. La machine est livrée avec un sachet d’accessoires, un cordon de branchement électrique et un cordon de pédale de commande. Essuyez la machine, en particulier autour de l’aiguille et de la plaque à aiguille, afin d’ôter d’éventuelles poussières avant de coudre. RANGEMENT APRÈS UTILISATION 1 2 3 4 5 6 Appuyez sur l’interrupteur principal pour éteindre la machine.
BOÎTE À ACCESSOIRES La boîte à accessoires contient des compartiments spéciaux pour les pieds-debiche et les canettes, ainsi qu’un logement pour les autres accessoires. Rangez les pied-de-biche et les canettes dans la boîte de façon à ce qu’ils soient toujours facilement accessibles. Retirer la boîte à accessoires / Utilisation du bras libre Gardez la boîte à accessoires sur la machine afin d’obtenir une surface de travail plane plus grande.
BRANCHEMENT DE LA PÉDALE DE COMMANDE Parmi les accessoires, vous trouverez le cordon de la pédale de commande et le cordon d’alimentation. Brancher le cordon de la pédale de commande dans la pédale de commande est uniquement nécessaire la première fois que vous utilisez la machine. 1 2 3 Sortez le cordon de la pédale de commande. Retournez la pédale de commande. Branchez le cordon dans la prise à l’intérieur du compartiment de la pédale de commande.
TABLEAU DE RÉFÉRENCE DU GUIDE DE COUTURE Consultez le Tableau de référence du guide de couture pour sélectionner facilement et rapidement les point, longueur de point, largeur de point, tension de fil, pied-de-biche et pression du pied-de-biche les mieux adaptés à votre tissu et à votre ouvrage. Recherchez votre type de tissu dans la colonne : : pour des tissus stables non extensibles. Généralement tissés. TISSUS TISSÉS TISSUS STRETCH : pour des tissus extensibles. Généralement des tricots.
ABAISSER LES GRIFFES D’ENTRAÎNEMENT Pour abaisser les griffes d’entraînement, il vous faut retirer la boîte à accessoires. Le levier des griffes d’entraînement se situe à l’arrière de la machine, au niveau de la base du bras libre. Glissez le levier (A) vers la droite pour abaisser les griffes d’entraînement. Pour remonter les griffes d’entraînement, déplacez le levier vers la gauche (A). Les griffes d’entraînement se relèvent lorsque vous commencez à coudre ou que vous tournez le volant à main vers vous.
AIGUILLES L’aiguille de la machine à coudre joue un rôle important dans la réussite de la couture. Afin d’être sûr(e) d’avoir des aiguilles de qualité, nous vous recommandons les aiguilles du système 130/705H. La boîte à aiguilles qui accompagne votre machine contient des aiguilles des tailles les plus couramment utilisées pour coudre des tissus tissés et stretch. A - Aiguilles universelles Pour tous les tissus tissés.
BROCHES PORTE-BOBINE Votre machine à coudre est équipée de deux broches porte-bobine, une broche principale et une broche repliable. La broche portebobine principale horizontale (A) est utilisée pour coudre avec des fils normaux. La broche porte-bobine repliable verticale (B) peut être utilisée pour les grandes bobines de fil ou les fils spéciaux. Utilisez également la broche portebobine verticale pour bobiner la canette.
C A B E ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEUR Assurez-vous que le pied-de-biche et l’aiguille sont en position haute. E D Éteignez l’interrupteur principal. 1 2 3 4 5 6 7 18 Tirez la broche porte-bobine vers le haut. Placez le capuchon de bobine puis le fil sur la broche porte-bobine. Placez le second capuchon de bobine sur la broche portebobine (A). Repoussez la broche portebobine à l’intérieur. Amenez le fil dans le sens de la flèche sous le guide-fil (B), de manière à ce que le fil se mette en place.
ENFILE-AIGUILLE A L’aiguille doit être en position haute pour utiliser l’enfile-aiguille intégré. Nous vous recommandons également d’abaisser le pied-de-biche. 1 Utilisez la poignée pour abaisser l’enfileaiguille, en attrapant le fil sous le guide (A). 2 Poussez pour amener l’enfile-aiguille complètement vers le bas jusqu’à ce que les brides métalliques touchent l’aiguille. Un petit crochet passe dans le chas de l’aiguille (B).
ENFILAGE D’UNE AIGUILLE DOUBLE Éteignez l’interrupteur principal 1 2 3 4 Insérez une aiguille double. AIGUILLE GAUCHE : Enfilez la machine comme décrit à la page 18. Assurez-vous que le fil se trouve entre les disques de tension de fil gauche (A). Enfilez l’aiguille gauche à la main. Dépliez la broche porte-bobine repliable et placez le grand porte-bobine. Pour les bobines plus petites que le porte-bobine moyen, placez un rond de feutrine sous la bobine de fil.
A B C BOBINAGE DE LA CANETTE À L’AIDE DE LA BROCHE PORTE-BOBINE VERTICALE 1 2 3 Tirez la broche porte-bobine verticale vers le haut (A). Placez un grand capuchon de bobine sur la broche porte-bobine et placez le fil sur la broche porte-bobine. Faites passer le fil sous le disque de tension du fil (B) et tout autour dans le sens des aiguilles d’une montre. Insérez le fil par le point d’enfilage de la canette de l’intérieur vers l’extérieur.
RELEVEUR DU PIED-DE-BICHE Le pied-de-biche est relevé ou abaissé à l’aide du levier du pied-de-biche. Lorsque vous cousez du tissu épais ou plusieurs couches de tissu, le pied-de-biche peut être relevé pour un positionnement plus facile du tissu sous le pied. TENSION DE FIL CORRECTE ET INCORRECTE Pour savoir quelle est la tension de fil correcte, piquez quelques échantillons de points droits avec différents réglages. 1 Commencez avec une tension trop lâche, c’est-à-dire sur le chiffre le plus bas.
3 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE BOUTONS DE FONCTION DE LA MACHINE Curseur de régulation de vitesse Avec le curseur de régulation de vitesse, vous pouvez modifier la vitesse maximale de couture selon vos besoins. Le curseur limite la vitesse à laquelle vous pouvez piquer. Pour augmenter la vitesse de couture, faites glisser la barre vers la droite. Pour réduire la vitesse de couture, faites glisser la barre vers la gauche.
Arrêt de l’aiguille en haut / en bas (A) Appuyez sur ce bouton pour déplacer l’aiguille vers le haut ou le bas. Cette fonction peut être utile pour tourner dans les coins sur votre vêtement ou votre ouvrage. STOP (B) STOP s’utilise pour achever un point ou pour piquer seulement une unité du point. Votre machine à coudre noue le fil et s’arrête automatiquement lorsqu’une unité de point ou une séquence de points programmée est terminée. L’icône stop s’allume alors sur l’Affichage graphique.
Réglage pression pied-de-biche Tournez le sélecteur de pression du piedde-biche pour régler la pression du pied-debiche sur le tissu pour coudre sur différentes épaisseurs de tissu. Le réglage de pression du pied-de-biche doit être placé sur 4 pour une couture régulière. Réduire la pression à 1-2 pour les broderies d’application, les travaux de coupe, les tissus extensibles, de la mousseline de soie, de la passementerie, de l’organdi et autres tissus fins à coudre.
B C F G D C B F E A G D A J H I J H I Tableau de fonctions – EMERALD™ 203 Tableau de fonctions – EMERALD™ 183 BOUTONS DE FONCTION Bouton de sélection des menus (D) Appuyez sur le bouton de sélection des menus pour sélectionner l’un des différents menus de points. Lorsque vous allumez la machine, le mode de sélection directe des points (menu 1) est toujours sélectionné.
Inversion horizontale (F) Appuyez sur ce bouton pour inverser horizontalement le point sélectionné. Si vous appuyez sur ce bouton avec un point droit et une position d’aiguille à gauche sélectionnés, la position de l’aiguille est modifiée et passe de gauche à droite. Un point d’une combinaison peut également être inversé. Le changement peut être visualisé sur l’Affichage graphique.
ICÔNES D’AFFICHAGE A B C D E F G H I J K L Numéro de point Tension du fil recommandée Pied-de-biche recommandé Icône de marche arrière Icône de position de l’aiguille en haut / en bas Icône FIX Icône STOP Icône d’inversion Longueur de point Position de l’aiguille Point Largeur de point A B C D E F G H K I J L M Icônes d’affichage : Alphabet M Numéro de point / caractère N Tension du fil recommandée O Pied-de-biche recommandé P Icône de marche arrière Q Icône de position de l’aiguille en haut / en
Icône d’affichage : Élongation V Numéro de point W Élongation de point X Tension du fil recommandée Y Icône de marche arrière Z Icône de position de l’aiguille en haut / en bas a Icône FIX b Icône STOP c Pied-de-biche d Longueur de point e Largeur de point Icône d’affichage : Mémoire f Numéro de mémoire g Numéro de l’unité actuelle h Nombre total d’unités i Largeur de point j Longueur de point k Icône de position de l’aiguille en haut / en bas l Icône d’inversion m Icône FIX n Icône STOP o Point à éditer p
MESSAGES D’AVERTISSEMENT Le pied-de-biche n’est pas abaissé Si vous appuyez sur la pédale de commande et que le pied-de-biche n’est pas abaissé, la machine va émettre un bip et indiquer le message suivant. Moteur principal bloqué Ce message signifie que le fil est torsadé ou coincé et que le moteur du volant ne peut plus tourner. Consultez le guide de dépannage page 43.
PROGRAMMATION Votre machine à coudre dispose d’une fonction de programmation. Vous pouvez programmer jusqu’à 20 points et caractères dans la même combinaison. Vous pouvez combiner n’importe quels points, à l’exception des suivants : 1:09, 1:00, 2:07, 2:08, 2:09, 2:10, 2:11 et 2:12 (et 2:20, 2:21, 2:22 EMERALD™ 203). Enregistrez la combinaison programmée dans l’une des mémoires. Créer une combinaison 1 Appuyez sur le bouton de mémoire sur votre machine.
Éditer des points / lettres 1 En mode mémoire, utilisez les boutons de largeur ou de longueur de point + et - pour placer le curseur sur le point que vous voulez éditer. 2 Appuyez sur le bouton « E » pour éditer le point. L’arrière-plan du point que vous voulez éditer devient noir (B). Vous pouvez ajuster la longueur et la largeur du point, inverser l’image du point et, pour certains points, allonger le point. 3 Appuyez à nouveau sur le bouton « E » pour revenir en mode mémoire.
4 TECHNIQUES DE COUTURE DE BASE COUTURE SIMPLE Une couture simple permet d’assembler deux morceaux de tissu avec un rentré de couture qui sera en général repassé ouvert. Dans la plupart des cas, les bords du rentré sont terminés par un point de surfilage avant de réaliser la couture. 1:1 Point droit Tissu : Tissé moyen, coupé en deux. Installer : Pied-de-biche A et aiguille de taille 80. Alignez le bord du tissu à l’aide du repère de guidage 5/8” (15 mm).
GUIDE POUR MATELASSAGE EN LIGNE DROITE Le guide pour matelassage en ligne droite s’utilise pour des patchworks présentant de larges rentrés de couture, pour la surpiqûre, ou pour le quilting à la chaîne. Glissez le guide dans le clip du support du pied-de-biche. Réglez sur la position souhaitée. SURFILAGE Le point zigzag trois points a une largeur maximale de 1/4” (7 mm) et convient pour tous les types de tissu.
REPRISAGE ET RACCOMMODAGE Repriser un petit trou ou une déchirure avant qu’il ne s’agrandisse peut sauver un vêtement. Choisissez un fil fin dans une couleur aussi proche que possible de celle de votre vêtement. 2:07 Point à repriser Tissu : Pour tous types de tissus. Installer : Pied pour boutonnières à glissière C. Coudre : • Installez le pied pour boutonnières à glissière C et choisissez le point 2:07. • Placez le tissu sous le pied-de-biche.
OURLET INVISIBLE L’ourlet invisible permet de créer un ourlet invisible sur les vêtements. Il existe deux types d’ourlet invisible : l’un est recommandé pour les tissus à tissage moyen à épais, l’autre pour les tissus stretch moyens à épais. Pliez le tissu comme sur l’illustration. Assurezvous que le bord plié du tissu suit l’intérieur de la griffe droite du pied-de-biche D pour ourlets invisibles. Abaissez le pied-de-biche et appuyez sur la pédale de commande.
COUDRE UNE BOUTONNIÈRE Les boutonnières de votre machine à coudre sont spécialement réglées pour différents types de tissus et de vêtements. Consultez le Tableau des points dans les dernières pages de ce mode d’emploi pour trouver les descriptions de chaque boutonnière. Le tissu doit être entoilé à l’endroit où les boutonnières doivent être piquées. Pied pour boutonnières à glissière C 1 Tracez des repères effaçables sur le tissu aux endroits où vous voulez placer les boutonnières.
Boutonnière avec cordonnet (tissus stretch) Lorsque vous piquez des boutonnières dans des tissus extensibles, nous vous recommandons de réaliser une boutonnière cordonnet, afin d’augmenter la stabilité et empêcher la boutonnière de trop s’étirer. 1 2 3 4 5 Faites une boucle avec du fil épais ou du coton perle autour du crochet à l’arrière du pied pour boutonnières à glissière C. Piquez une boutonnière. Ne retenez pas le cordonnet. Les lèvres de la boutonnière sont piquées par-dessus le cordonnet.
COUDRE UNE FERMETURE À GLISSIÈRE Le pied pour fermeture à glissière E peut être installé soit à droite, soit à gauche de l’aiguille, ce qui rend plus facile la couture des deux côtés de la fermeture à glissière à partir de la même direction. Pour coudre l’autre côté de la fermeture à glissière, repositionnez le pied pour fermeture à glissière.
FRONCES 1 2 3 4 Installez le pied fronceur. Allumez la machine à coudre. Si vous utilisez seulement un morceau de tissu, placez-le sous le pied-de-biche et piquez un point droit. Le tissu fronce. Si vous utilisez deux morceaux de tissu, placez un morceau sous le pied-de-biche et l’autre morceau dans l’encoche du pied (voir illustration). Commencez à coudre. La couche de tissu du dessous va froncer tandis que la couche de tissu du dessus va rester plate.
5 ENTRETIEN DE LA MACHINE Pour que votre machine à coudre fonctionne toujours correctement, nettoyez-la fréquemment. Il n’est pas nécessaire de la lubrifier. Éteignez l’interrupteur principal NETTOYAGE Essuyez les surfaces extérieures de votre machine à coudre à l’aide d’un chiffon doux pour enlever les poussières ou les peluches accumulées. REMPLACEMENT DE L’AMPOULE Utilisez uniquement les ampoules du type indiqué sur l’avant de la machine (12 V, 5 W).
NETTOYER SOUS LA PLAQUE À AIGUILLE Éteignez l’interrupteur principal. 1 Enlevez le pied-de-biche, le couvercle de canette et la canette. 2 Nettoyez les griffes d’entraînement avec la brosse. Nettoyer sous le compartiment de canette Éteignez l’interrupteur principal. Après la couture de plusieurs ouvrages ou à chaque fois que vous remarquez une accumulation de peluches dans la zone du boîtier de canette, nettoyez le compartiment de canette.
DÉPANNAGE Faites vérifier régulièrement votre machine à coudre par votre Distributeur Agréé Husqvarna Viking Si vous avez suivi ces informations relatives au dépannage et que vous rencontrez toujours des problèmes de couture, apportez la machine à coudre chez votre Distributeur Agréé. Si elle présente un problème spécifique, il peut être d’une grande aide de faire des essais de couture sur une chute de votre tissu de couture et de les apporter à votre Distributeur Agréé.
• Installez une nouvelle aiguille selon la taille et le type recommandés. • Suivez les recommandations données concernant la tension du fil. Le fil supérieur se casse ? • L’entraînement du fil est-il régulier / se fait-il sans accrocher ? • Utilisez des filets de protection pour bobine de fil et un fil de bonne qualité. Pour les fils spéciaux, comme les fils métalliques, etc., veuillez consulter votre Guide des Accessoires pour les recommandations spéciales concernant les aiguilles.
Nous nous réservons le droit de modifier les équipements de la machine et la gamme des accessoires sans préavis, ou d’apporter des modifications aux performances ou à la conception de la machine, étant entendu que ces modifications seront toujours à l’avantage de l’utilisateur et du produit. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE VIKING, KEEPING THE WORLD SEWING et son logo, et EMERALD sont des marques de KSIN Luxembourg II, S.a.r.l. HUSQVARNA et le « crowned H-mark » sont des marques de Husqvarna AB.
413 24 06-31G w w w . h u s q v a r n a v i k i n g .com • InHouse • © 2012 KSIN Luxembourg II, S. ar. l.