T540i XP® EN Operator's manual ES-MX Manual del usuario FR-CA Manuel d’utilisation 2-31 32-63 64-96
Contents Introduction..................................................................... 2 Transportation, storage and disposal........................... 26 Safety..............................................................................4 Technical data.............................................................. 27 Assembly...................................................................... 11 Accessories.................................................................. 28 Operation........
. Start/stop button 4. Warning indicator 5. Battery indicator 6. SavE button 7. Information and warning decal 8. Top handle 9. Belt eyelet 10. Rope eyelet 11. Fan housing 12. Front handle 13. Chain oil tank 14. Power trigger lockout 15. Power trigger 16. Oil adjustment screw 17. Spiked bumper 18. Bar tip sprocket 19. Saw chain 20. Guide bar 21. Chain catcher 22. Chain tensioning screw 23. Drive sprocket cover 24. Guide bar cover 25. Indicator for state of charge 26. Warning indicator 27. Power cord 28.
location for electrical and electronic equipment. Use and keep the battery charger indoors only. If the product features Bluetooth® wireless technology. The Bluetooth® symbol will be marked on the product name label. Refer to Bluetooth® wireless technology on page 12. Double insulation. This saw should only be used by persons who are specially trained in tree maintenance work. See operator's manual! yyyywwxxxxx California Proposition 65 The rating plate shows serial number.
General power tool safety warnings WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Note: Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool.
• • Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious personal injury. Do not rely exclusively upon the safety devices built into your saw. As a chain saw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury.
• implants to turn to their physician and the medical implant manufacturer before operating this product. The information in this operator's manual is not a replacement for professional knowledge and experience. If you do not feel safe in the situation that you are in, stop the product. Turn to your servicing dealer or a professional chainsaw operator.
manually. This movement starts a spring-loaded mechanism that stops the drive sprocket. decreases the risk that you or a person near you touches the saw chain. Pull the front hand guard rearward to disengage the chain brake. A kickback can be very sudden and intense. Most kickbacks are small and do not always engage the chain brake. If a kickback occurs when you use the product, hold tightly around the handles and do not let go.
and the power trigger lockout move back to their initial positions. Safety instructions for the cutting equipment WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. B A • C • • Chain catcher Only use approved guide bar/saw chain combinations and filing equipment. Refer to Accessories on page 28 for instructions. Use protective gloves when you use or do maintenance on the saw chain. A saw chain that does not move can also cause injuries.
not correctly lubricated, the risk of wear on the guide bar, saw chain and chain drive sprocket increases. Assembly To assemble the guide bar and saw chain 3. Install the guide bar on the bar bolt. WARNING: Always remove the battery before you assemble or do maintenance on the product. 1. Disengage the chain brake. 4. Steer the guide bar to its most rear position. Lift the saw chain above the drive sprocket and engage it in the groove on the guide bar. Start on the top edge of the guide bar. 2.
10. Tighten the saw chain. Refer to To adjust the tension of the saw chain on page 23 for instructions. 4. Install the screw. To install the air intake cover (optional) If you cut materials that cause much dust and small particles in the air, a air intake cover is recommended for use. 1. Hold the air intake cover against the fan housing. Make sure to put the hole in the air intake cover on the right side of the hole in the fan housing. 2.
To start to use Husqvarna Connect WARNING: Use the correct chain oil for this function to operate correctly. Speak to your servicing dealer when you select your chain oil. 1. Download the Husqvarna Connect app on your mobile device. 2. Register in the Husqvarna Connect app. 3. Follow the instruction steps in the Husqvarna Connect app to connect and register the product. Note: Husqvarna Connect app is not available for download in all markets.
use the product when the kickback occurs that causes the direction of the movement. WARNING: Only you and the correct working technique can prevent kickbacks. To start the product 1. Do a check of the power trigger and power trigger lockout. Refer to To do a check of the power trigger lockout on page 19. 2. Push the front hand guard forward to engage the chain brake. A smaller bar tip radius decreases the force of the kickback. Use a low kickback saw chain to decrease the effects of kickback.
5. Push and hold the start/stop button until a green LED light comes on. General information about working technique Below we give you some general information about how to use this product. WARNING: The information related to working technique in this operator's manual is not considered correct training to operate this tree-service product. This product must be used by tree-service operators with special training only! Use without the correct training can result in serious injuries.
1. Before you disconnect the safety strop from the ascent tools, you must attach the product to the harness. Attach the product to the harness through the belt eyelet or a steel ring on the safety strop. • • Use full power when you cut. Let go of the power trigger after each cut. CAUTION: Motor damage can occur if you run the motor for too long at full power and without load. One example is if you cut without resistance from the saw chain.
• Make sure that you are stable on your feet and keep a low lateral force when you cut vertical branches. Steer the safety line through a different connection point to remove or prevent increasing lateral forces. You can also use an adjustable strop directly from the harness to a different connection point. WARNING: You must engage the chain brake when you lower the product onto its strop. To remove a trapped product 1. Stop the product. 2.
Maintenance Introduction WARNING: Read and understand the safety chapter before you do maintenance on the product. The following is a list of the maintenance steps that you must do on the product. See Maintenance on page 18 for more information. Maintenance schedule WARNING: Remove the battery before you do maintenance. Maintenance Before use Clean the external parts of the product. X Make sure that the power trigger and the power trigger lockout function correctly.
2. Make sure that the front hand guard moves freely and that it is attached safely to the product. To do a check of the power trigger lockout 1. Make sure that the power trigger and power trigger lockout move freely and that the return spring operates correctly. To do a check of the brake trigger 1. Start the product and make sure that the saw chain does not touch the ground or an object. See To start the product on page 14 for instructions. 2. Hold the product tight. Put your hands around the handles.
2. Make sure that the chain catcher is stable and attached to the body of the product. To do a check of the battery charger 1. Make sure that the battery charger and the power supply cord is not damaged. Look for cracks and other defects. To do a check of the functions of the user interface 1. Start the product. Refer to To start the product on page 14. 2. Push and hold the start/stop button. 3. Make sure that the product stops and that the green LED goes off.
28, for a list of replacement bar and chain combinations that we recommend. • Guide bar length, in/cm. Information about the guide bar length can usually be found on the rear end of the guide bar. • Number of teeth on bar tip sprocket (T). • Chain pitch, in. The distance between the drive links of the saw chain must align with the distance of the teeth on the bar tip sprocket and drive sprocket. PITCH = D 2 D • Number of drive links. The number of drive links is decided by the type of guide bar.
• Cutting angle. • File position. • Round file diameter. 3. Move the file from the inner side of the cutting teeth and out. Decrease the pressure on the pull stroke. 4. Remove material from one side of all the cutting teeth. 5. Turn the product around and remove material on the other side. 6. Make sure that all cutting teeth are the same length. General information about how to adjust the depth gauge setting It is not easy to sharpen a saw chain correctly without the correct equipment.
gauge setting after each third operation that you sharpen the cutting teeth. 3. Tighten the saw chain until it is tight against the guide bar. We recommend that you use our depth gauge tool to receive the correct depth gauge setting and bevel for the depth gauge. 1. Use a flat file and a depth gauge tool to adjust the depth gauge setting. Only use Husqvarna depth gauge tool to get the correct depth gauge setting and bevel for the depth gauge. 4.
2. If the saw chain lubrication is correct, you will see a clear line of oil on the surface less than 1 minute. To do a check of the chain drive sprocket • • Examine the chain drive sprocket for wear. Replace the chain drive sprocket if it is necessary. Replace the chain drive sprocket each time that you replace the saw chain. The concave side of the large washers (A) must point in the direction of the drive sprocket (B). A 3. If the saw chain lubrication is not correct, do the following checks.
To do a check of the guide bar 1. Make sure that the oil channel is not blocked. Clean if it is necessary. 2. Examine if there are burrs on the edges of the guide bar. Remove the burrs using a file. 6. Make sure that the bar tip sprocket turns freely and that the lubricating hole in the bar tip sprocket is not blocked. Clean and lubricate if it is necessary. 7. Turn the guide bar daily to extend its life cycle. 3. Clean the groove in the guide bar.
Troubleshooting User interface LED screen Possible faults The warning in- Chain brake is dicator flashes. engaged. Green activate LED flashing. Possible solution Disengage the chain brake. Temperature deviation. Let the product to cool down. Overload. The saw chain can not move. Release the saw chain. The power trigger and the start/stop button are pushed at the same time. Release the power trigger to activate the product. Low battery voltage. Charge the battery. The warning in- Service.
Disposal of the battery, battery charger and product Note: The symbol shows on the product or package of the product. The symbol below means that the product is not domestic waste. Recycle it at a recycling station for electrical and electronic equipment. This helps to prevent damage to the environment and to persons. Speak to local authorities, domestic waste service or your dealer for more information.
Accessories Recommended cutting equipment A specific chainsaw model has to be evaluated with the cutting equipment to be recommended and fulfill the requirements in ANSI B175.1-2012 (Internal Combustion Engine-Powered Hand-Held Chainsaws - Safety and Environmental Requirements) and Canadian Standards CSA Z62.1-15 (Chainsaws) and CSA Z62.3-11 (R2016) (Chainsaw kickback). Chainsaw models Husqvarna T540i XP met the safety requirements in ANSI B175.1-2012 and Canadian Standards Association CSA Z62.
Battery BLi200X BLi300 Type Lithium-ion Lithium-ion Battery capacity, Ah 5.2 9.4 Nominal voltage, V 36 36 Weight, lb/kg 3.1/1.4 4.4/2.0 Approved battery chargers Battery charger QC500 Input voltage, V 100-240 Frequency, Hz 50-60 Power, W 500 Registered trademarks The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, inc. and any use of such marks by Husqvarna is under license.
Warranty AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS operation. A chain saw is intended for twohanded use. SAFETY PRECAUTIONS FOR CHAIN SAW USERS Do not operate a chain saw when you are fatigued. (ANSI B175.1-2012 Annex C) Use safety footwear; snug-fitting clothing, protective gloves, and eye, hearing and head protection devices. KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS WARNING: Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
Note: This Annex is intended primarily for the consumer or occasional user.
Contenido Introducción.................................................................. 32 Seguridad..................................................................... 35 Montaje......................................................................... 42 Funcionamiento............................................................ 44 Mantenimiento.............................................................. 49 Solución de problemas.................................................
Descripción general del producto 14 5 15 4 1 17 6 2 3 7 8 20 19 18 12 23 22 21 24 16 11 9 10 13 25 27 30 31 28 26 35 34 33 29 32 1. Protección contra reculadas y freno de cadena 2. Interfaz de usuario 3. Botón de arranque/detención 4. Indicador de advertencia 5. Indicador de batería 6. Botón SavE 7. Etiqueta de información y advertencia 8. Mango superior 9. Ojal de la correa 10. Ojal de la cuerda 11. Carcasa de ventilador 12. Mango delantero 13. Depósito de aceite para cadena 14.
Símbolos en el producto Utilice casco protector, protectores auriculares y protección ocular aprobados. Utilice protección aprobada para los pies, las piernas, las manos y los brazos. Utilice las dos manos cuando haga funcionar el producto. No haga funcionar el producto con una sola mano. Max XT Este producto puede causar daños graves o la muerte al operador o a otras personas. Tenga cuidado y utilice el producto correctamente.
Símbolos en la batería o en el cargador de la batería Recicle este producto en una planta de reciclaje para equipo eléctrico y electrónico. (Rige solo para Europa) Fabricante Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE.561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 Responsabilidad del fabricante Como se menciona en las leyes de responsabilidad del fabricante, no nos hacemos responsables de los daños que cause nuestro producto si: • • Transformador a prueba de fallas.
Seguridad en el área de trabajo • • • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden generar accidentes. No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ante presencia de gases, polvo o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o humos. Mantenga alejados a niños y transeúntes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
• • • pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, repare la herramienta eléctrica antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mal mantenimiento. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con un mantenimiento correcto y bordes cortantes afilados son menos propensas a atascamientos y más fáciles de controlar. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las barrenas, etc.
• • • • probabilidad de contacto accidental con la cadena de sierra en movimiento. Siga las instrucciones para la lubricación, la tensión de la cadena y la sustitución de la espada y cadena. Una cadena mal tensada o mal lubricada se puede romper o aumente la probabilidad de reculadas. Corte madera solamente. No utilice la motosierra para fines no previstos. Por ejemplo: no utilice la motosierra para cortar metal, plástico, albañilería o materiales de construcción que no correspondan a madera.
• l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Equipo de protección personal ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto. Declaración de conformidad del proveedor para Husqvarna T540i XP Parte responsable Husqvarna Professional Product, Inc. 9335 Harris Corners Parkway Suite 500 Charlotte, NC 28269 Estados Unidos Información de contacto para EE. UU.
• • Revise los dispositivos de seguridad de forma regular. Consulte Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos de seguridad en el producto en la página 50. Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, comuníquese con su concesionario de servicio Husqvarna. El freno de cadena se activa manualmente con la mano izquierda, o automáticamente por el mecanismo de liberación por inercia. Impulse la protección contra reculadas hacia delante para activar manualmente el freno de cadena.
se mueva en distancias cortas. Esto reduce el riesgo de que usted o alguien cerca suyo toque la cadena de sierra. alimentación contra el mango (B), el gatillo de alimentación (C) se libera. Si suelta el mango, el gatillo de alimentación y el bloqueo del gatillo de alimentación volverán a sus posiciones iniciales. B A C Una reculada puede ser repentina e intensa. La mayoría de las reculadas son pequeñas y no siempre accionan el freno de cadena.
• Garantizamos que existen reparaciones y servicios profesionales disponibles para su producto. Solo utilice piezas de repuesto originales. • Asegúrese de que la cadena de sierra tiene la tensión correcta. Si la cadena de sierra no está apretada contra la espada guía, se puede descarrilar. Una tensión incorrecta de la cadena de sierra aumenta el desgaste de la espada guía, la cadena de sierra y el piñón de arrastre de la cadena. Consulte Accesorios en la página 60.
2. Afloje la tuerca de la espada. Retire la cubierta del piñón de arrastre y el anillo de transporte (A). 7. Asegúrese de que los eslabones de arrastre de la cadena de sierra encajan correctamente en el piñón de arrastre. 8. Asimismo, asegúrese de que la cadena de sierra esté correctamente acoplada en la ranura de la espada guía. 9. Apriete la tuerca de la espada con los dedos. 10. Apriete la cadena de sierra.
4. Instale el tornillo. Funcionamiento Introducción ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo de seguridad antes de utilizar el producto. Husqvarna Connect La aplicación Husqvarna Connect es gratuita para su dispositivo móvil. La aplicación Husqvarna Connect proporciona funciones extendidas para el producto Husqvarna. • • Información extendida del producto. Información y solución de problemas relacionadas con las piezas y el mantenimiento del producto.
Uso de aceite para cadena correcto Información de reculada ADVERTENCIA: No utilice aceite residual, ya que puede causar tanto lesiones personales como daños al medio ambiente. El aceite residual también causa daños a la bomba de aceite, la espada y la cadena de sierra. ADVERTENCIA: La cadena de sierra puede romperse si la lubricación del equipo de corte es insuficiente. Riesgo de lesiones graves o mortales para el operador.
• mientras trabaja. Si ocurre una reculada, es posible que el freno de cadena no detenga la cadena de sierra antes de que esta lo toque. Además, hay algunas posiciones en que su mano no puede entrar en contacto con la protección contra reculadas para accionar el freno de cadena. ¿El mecanismo de efecto de inercia siempre acciona el freno de cadena durante la reculada? 3. Coloque la batería en el soporte para la batería. No. En primer lugar, el freno de cadena debe funcionar correctamente.
2. Vuelva a presionar el botón SavE para desconectar la función. El LED verde se apaga. esta posición, se tiene un mayor control del producto y de la posición del sector de riesgo de reculada. Para detener el producto 1. Mantenga presionado el botón de arranque/parada hasta que se apague la luz LED de color verde. • Un corte de empuje es cuando se corta con la parte superior de la espada guía. La sierra de cadena empuja el producto en la dirección del operador. 2.
Cómo preparar el producto para el funcionamiento en el árbol Operador de suelo 1. Antes de desconectar la correa de seguridad de las herramientas de elevación, debe fijar el producto en el arnés. Fije el producto al arnés a través del cáncamo de la correa o un anillo de acero ubicado en la correa de seguridad. Como operador de suelo, realice los siguientes pasos. 1. Examine el producto. 2. Cargue la batería. 3. Conecte el extremo de una correa de seguridad aprobada al cáncamo de la cuerda.
• Asegúrese de tener estabilidad en los pies y de mantener una fuerza lateral baja cuando corte ramas verticales. Dirija la línea de seguridad a través de un punto de conexión diferente para quitar o evitar el aumento de las fuerzas laterales. También puede utilizar una correa ajustable directamente desde el arnés a un punto de conexión diferente. • Si debe escalar con el producto, fije el producto al punto de conexión trasero en el arnés.
Mantenimiento Antes del uso Limpie las partes exteriores del producto. X Asegúrese de que el gatillo de alimentación y el bloqueo de este funcionen correctamente. X Limpie el freno de cadena y asegúrese de que funcione correctamente. Asegúrese de que el captor de cadena no esté dañado. Reemplácelo si es necesario. X Gire la espada guía para un desgaste más uniforme. Asegúrese de que el orificio de lubricación en la espada guía no esté obstruido. Limpie la ranura de la espada.
2. Sujete firmemente el producto. Ponga las manos alrededor de los mangos. 2. Presione el bloqueo del gatillo de alimentación hacia delante (A) y hacia abajo (B). Presione el bloqueo del gatillo de alimentación contra el mango y asegúrese de que vuelva a su posición inicial cuando lo suelte. B A 3. Aplique la máxima potencia e incline la muñeca izquierda hacia delante para acoplar el freno de cadena. 4. Asegúrese de que la cadena de sierra se detiene directamente.
2. Mantenga presionado el botón de arranque/ detención. 3. Asegúrese de que el producto se detenga y que el LED verde se apague. Para revisar la batería y el compartimiento de la batería 1. Limpie la batería y el compartimiento de la batería con un cepillo de cerdas suaves. 2. Limpie las ranuras de refrigeración y los conectores de la batería. Para comprobar el cargador de la batería 1. Asegúrese de que el cargador de la batería y el cable de alimentación no estén dañados.
de sierra que no se mueve también puede causar lesiones. que el ancho de los eslabones de arrastre de la cadena. Reemplace las espadas guía o cadenas de sierra desgastadas o dañadas por la combinación de espada guía y cadena de sierra recomendadas por Husqvarna. Esto es necesario para mantener las funciones de seguridad del producto. Consulte Accesorios en la página 60 para conocer una lista de las combinaciones de espada y cadena que recomendamos. • • • Longitud de la espada guía, cm/pulg.
• Ángulo del limado. Tenga en cuenta: Consulte Accesorios en la página 60 para obtener información sobre qué lima y calibrador recomienda Husqvarna para la cadena de sierra. 2. Aplique el calibrador de afilado correctamente en la cortadora. Consulte las instrucciones entregadas con el calibrador de afilado. • Ángulo del corte. • Posición de la lima. • Diámetro de la lima redonda. 3. Mueva la lima desde la parte interior de los dientes de corte hacia fuera.
ajustar el calibre de profundidad cada tres operaciones en las que se afilen los dientes de corte. Se recomienda la aplicación de nuestro calibrador de profundidad para obtener el ajuste y ángulo correctos para el calibre de profundidad. 1. Utilice una lima plana y un calibrador de profundidad para el ajuste del calibre de profundidad. Utilice solo la herramienta del calibrador de profundidad Husqvarna para obtener el ajuste y ángulo correctos para el calibre de profundidad. 2.
2. Si la lubricación de la cadena de sierra es correcta, aparecerá una línea clara de aceite en la superficie en menos de 1 minuto. Cómo verificar el piñón de arrastre de la cadena • • Examine el piñón de arrastre de la cadena para detectar desgaste. Reemplace el piñón de arrastre de la cadena de ser necesario. Reemplace el piñón de arrastre de la cadena cada vez que cambie la cadena de sierra. El lado cóncavo de las arandelas grandes (A) debe apuntar a la dirección del piñón de arrastre (B). A 3.
Para comprobar la espada guía 1. Asegúrese de que el canal de aceite no esté bloqueado. Límpielo si es necesario. 6. Asegúrese de que el cabezal de rueda de la espada gire libremente y que el orificio de lubricación del cabezal de rueda de la espada no esté obstruido. Limpie y lubrique si es necesario. 2. Examine si hay rebabas en los bordes de la espada guía. Quite las rebabas con una lima. 7. Para extender el ciclo de vida de la espada guía, gírela diariamente. 3. Limpie la ranura en la espada guía.
Solución de problemas Interfaz de usuario Pantalla LED Posibles fallas Solución posible El indicador de advertencia parpadea. El freno de cadena está activado. Desacople el freno de cadena. Variación de temperatura. Deje que el producto se enfríe. Sobrecarga. La Suelte la cadena de sierra. cadena de sierra no se puede mover. El gatillo de ali- Suelte el gatillo de alimentación para activar el producto. mentación y el botón start/stop se deben presionar al mismo tiempo.
• • • Limpie el producto y realice un mantenimiento total antes de almacenarlo durante un período prolongado. Utilice protección para transportes en el producto para evitar lesiones o daños en el producto durante su transporte y almacenamiento. Fije el producto de manera segura durante el transporte. Eliminación de la batería, el cargador y el producto El siguiente símbolo significa que el producto no se debe desechar como residuo doméstico.
Accesorios Equipo de corte recomendado Todos los modelos de motosierras con equipo de corte se deben evaluar para determinar que cumplan con los requisitos y que sean recomendables según la norma ANSI B175.1-2012 (Motosierras portátiles propulsadas con motor de combustión interna, requisitos medioambientales y de seguridad) y las normas canadienses CSA Z62.1-15 (motosierras) y CSA Z62.3-11 (R2016) (reculada de motosierras).
Baterías homologadas para el producto Tenga en cuenta: Para obtener el máximo rendimiento del equipo de corte, Husqvarna recomienda utilizar una de las siguientes baterías aprobadas. Es posible utilizar otras baterías, pero el rendimiento del equipo de corte disminuye.
Garantía PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE NORMAS ESTADOUNIDENSES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE MOTOSIERRAS (ANSI B175.1-2012 Anexo C) PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE RECULADA ADVERTENCIA: La reculada se puede producir cuando la punta o puntera de la espada toca un objeto o cuando la madera se acerca a la cadena de sierra o la atrapa en el corte.
No opere una motosierra por sobre la altura de los hombros. Todas las tareas de servicio de la motosierra, distintas de los puntos indicados en las instrucciones de mantenimiento y seguridad del propietario/usuario, las deben realizar técnicos de servicio cualificados. (Por ejemplo, si se utilizan herramientas inapropiadas para retirar o sostener el volante a fin de sacar el embrague, pueden producirse daños estructurales en el volante y causar que este reviente).
Table des matières Introduction................................................................... 64 Transport, entreposage et mise au rebut......................91 Sécurité.........................................................................67 Données techniques..................................................... 91 Montage........................................................................74 Accessoires.................................................................. 92 Fonctionnement....
Présentation du produit 14 5 15 4 1 17 6 2 3 7 8 20 19 18 12 23 22 21 24 16 11 9 10 13 25 27 30 31 28 26 35 34 33 29 32 1. Protection anti-rebond et frein de chaîne 2. Interface utilisateur 3. Bouton de marche/arrêt 4. Témoin d’avertissement 5. Indicateur d'état de la batterie 6. Bouton SavE 7. Autocollant d'information et d'avertissement 8. Poignée supérieure 9. Œillet de la courroie 10. Œillet de la corde 11. Boîtier du ventilateur 12. Poignée avant 13. Réservoir d'huile à chaîne 14.
Symboles figurant sur la machine Protégé contre les éclaboussures d’eau. Risque de blessure grave ou de décès de l’utilisateur ou d’autres personnes. Faire attention et utiliser le produit correctement. Lire attentivement le manuel d’utilisation et bien comprendre les directives avant d’utiliser le produit.
Symboles figurant sur la batterie et sur le chargeur de batterie Recycler ce produit à la station de recyclage des équipements électriques et électroniques. (Pour l’Europe seulement) Fabricant Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE.
Sécurité de l’aire de travail • • • Maintenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres ou encombrés sont propices aux accidents. Ne pas utiliser des outils électriques dans des atmosphères explosives, notamment en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières et les vapeurs. Tenir les enfants et les spectateurs à distance lorsque l’outil électrique est en marche.
• • • nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus. Maintenir les outils tranchants aiguisés et propres. Les outils tranchants correctement entretenus dont les bords de coupe sont bien affûtés sont moins susceptibles de se coincer et plus faciles à contrôler. Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc., conformément aux présentes instructions et en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser.
• • • chaîne et de la chaîne. Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée peut se rompre ou accroître le risque de rebond. Utiliser la tronçonneuse uniquement pour couper du bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse à des fins non prévues. Ne pas l’utiliser pour couper, par exemple, du métal, du plastique, un ouvrage de maçonnerie ou des matériaux de construction non composés de bois.
Déclaration de conformité des fournisseurs pour Husqvarna T540i XP Équipement de protection personnelle AVERTISSEMENT: Lire les messages d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’appareil. Partie responsable Husqvarna Professional Product, Inc.
• • Vérifier régulièrement les dispositifs de sécurité. Reportez-vous à Entretien et vérifications des dispositifs de sécurité du produit à la page 83. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, communiquer avec votre centre de services Husqvarna manuellement le frein de chaîne. Ce mouvement lance un mécanisme à ressort qui arrête le pignon d’entraînement.
risque de contact avec la chaîne pour vous et les personnes qui vous entourent. poignée (B), la gâchette de puissance (C) est relâchée. Quand la poignée est relâchée, la gâchette et son mécanisme de verrouillage retournent à leur position initiale. B A C Un rebond peut être très soudain et violent. La plupart des rebonds sont faibles et n’engagent pas toujours le frein de chaîne. Si un rebond se produit lors de l’utilisation du produit, tenir fermement les poignées et ne pas les lâcher.
• l’entretien effectué, se rendre dans le centre de service La disponibilité des réparations et des entretiens effectués de façon professionnelle est garantie pour votre produit. Utiliser des pièces de rechange d’origine. • S’assurer que la chaîne est correctement tendue. Si la chaîne n’est pas serrée contre le guide-chaîne, elle peut dérailler. Une tension inappropriée de la chaîne augmente l’usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon d’entraînement de la chaîne.
1. Désengager le frein de chaîne 4. Diriger le guide-chaîne vers l’arrière jusqu’au bout. Soulever la chaîne au-dessus du pignon d'entraînement et l'engager dans la rainure du guidechaîne. Commencer par le dessus du guide-chaîne. 2. Desserrer l’écrou du guide. Retirer le couvercle du pignon d’entraînement et l’anneau de transport (A). 5. S’assurer que les bords des découpeuses s’orientent vers l’avant sur le bord supérieur du guide-chaîne. 6.
2. Pousser avec précaution la grille de prise d'air contre l’emplacement du ventilateur jusqu'à ce qu’un clic se fasse entendre. 4. Installer la vis. CLICK! 3. Pousser la grille de prise d'air vers la gauche jusqu’à ce que les trous soient alignés. Fonctionnement Introduction AVERTISSEMENT: Lire et comprendre le chapitre sur la sécurité avant d’utiliser le produit. Husqvarna Connect Husqvarna Connect est une application gratuite pour votre appareil mobile.
Pour vérifier le fonctionnement avant d’utiliser le produit 1. Vérifier le frein de chaîne pour s’assurer qu’il fonctionne correctement et qu’il n'est pas endommagé. 2. Vérifier le mécanisme de verrouillage de la gâchette pour s’assurer qu’il fonctionne correctement et qu’il n'est pas endommagé. • • • 3. Vérifier le clavier pour s’assurer qu’il fonctionne correctement.
contre l’utilisateur; il peut aussi se déplacer dans un autre sens. C’est la façon dont le produit est utilisé lorsque le rebond se produit qui détermine le sens de déplacement. • Le frein de chaîne me protège-t-il toujours des blessures en cas de rebond? Non. Le frein de chaîne doit fonctionner correctement afin de fournir la protection. Le frein de chaîne doit également être engagé en cas de rebond pour arrêter la chaîne.
4. Appuyer sur la partie inférieure de la batterie jusqu’à entendre un clic. 2. Appuyer sur les boutons de déverrouillage de la batterie pour retirer celle-ci de son support afin d’éviter un démarrage accidentel. 5. Appuyer sur le bouton marche/arrêt et le maintenir enfoncé jusqu’à ce qu’une DEL verte s’allume. Renseignements généraux sur la technique de travail. Ci-dessous quelques renseignements généraux sur la façon d’utiliser ce produit.
• Une coupe poussante consiste à couper au moyen de la partie supérieure du guide-chaîne. La chaîne pousse le produit dans le sens de l’opérateur. 4. S’assurer qu’il y a un mousqueton sur l’autre extrémité de l’estrope de sécurité. 5. Mettre l’outil sous tension. 6. Mettre le produit hors tension. 7. Engager le frein de chaîne. AVERTISSEMENT: Faire preuve de prudence lors d’une coupe poussante. Si la chaîne reste emprisonnée dans le tronc d’arbre, le produit peut être poussé dans votre direction.
2. Utiliser des mousquetons homologués pour fixer l'extrémité libre de l’estrope de sécurité à l'un des points de raccordement du harnais. Ceci est votre point de raccordement principal. • Utilisez un coulisseau pour conserver une position de travail sécuritaire. • Vérifier le harnais, la ceinture et les cordages à des intervalles réguliers. S’il est nécessaire de grimper sur un arbre avec le produit, le fixer sur le point de raccordement arrière du harnais.
4. Au besoin, utiliser une scie égoïne ou une autre tronçonneuse pour libérer la machine. Couper la branche à un minimum de 30 cm (12 po) à partir du produit coincé. Effectuer la coupe sur l’extrémité extérieure de la zone de coincement du produit. Entretien Introduction AVERTISSEMENT: Lire et comprendre le chapitre sur la sécurité avant de faire l’entretien du produit. Voici les mesures d’entretien à effectuer sur l’appareil. Pour plus d’information, se reporter à Entretien à la page 82.
Entretien et vérifications des dispositifs de sécurité du produit 4. S’assurer que la chaîne s’arrête directement. Vérification du protège-main avant Vérifier régulièrement le protège-main avant. 1. S’assurer que le protège-main avant n’est pas endommagé et qu’il ne présente aucun défaut, par exemple des fissures. AVERTISSEMENT: Ne pas relâcher la poignée avant! Vérification du verrouillage de la gâchette 2.
3. S’assurer que la gâchette est verrouillée en position de ralenti lorsque le mécanisme de verrouillage de la gâchette est relâché. 2. Nettoyer les fentes de refroidissement et les connecteurs de batterie. 4. Démarrer le produit et le lancer à plein régime. 5. Relâcher la gâchette et s’assurer que la chaîne s’immobilise. 3. S’assurer que la batterie n’est pas endommagée et ne présente aucun défaut, par exemple des fissures.
1. Nettoyer le système de refroidissement au moyen d’une brosse une fois par semaine ou plus fréquemment au besoin. • Nombre de dents sur le pignon du bout du guidechaîne (T) • Pas de chaîne (po). La distance entre les maillons d’entraînement de la chaîne doit s’aligner avec la distance des dents du pignon du bout du guidechaîne et du pignon d’entraînement. PITCH = D 2 D 2. S’assurer que le système de refroidissement n’est pas sale ou obstrué.
• Largeur du maillon d’entraînement, mm/po. • La position de la lime. • Le diamètre de la lime ronde. Renseignements généraux sur comment affûter les découpeuses. Ne pas utiliser une scie coupante émoussée. Si la chaîne est émoussée, appliquer plus de pression pour pousser le guide-chaîne dans le bois. Si la chaîne est très émoussée, il n’y aura pas de copeaux de bois, mais de la sciure. Une chaîne affûtée dévore le bois et les copeaux de bois deviennent longs et épais.
3. Déplacer la lime de la face interne de la dent de coupe vers l’extérieur. Réduire la pression lors de la coupe tirante. jauge de profondeur et le renvoi d’angle pour la jauge de profondeur. 1. Utiliser une lime plate et un outil de la jauge de profondeur pour ajuster le réglage de la jauge de profondeur. Utiliser seulement l’outil de la jauge de profondeur Husqvarna pour obtenir le réglage approprié de la jauge de profondeur et le renvoi d’angle pour la jauge de profondeur. 4.
3. Serrer la chaîne jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée contre le guide-chaîne. 2. Si la lubrification de la chaîne est adéquate, une ligne d’huile claire est visible sur la surface au bout d’une minute. 4. Serrer l’écrou du guide-chaîne à l’aide de la clé et soulever l’avant du guide-chaîne en même temps. 3. Si la lubrification de la chaîne n’est pas correcte, effectuer les vérifications suivantes. 5.
Pour vérifier le pignon d’entraînement de la chaîne • • Examiner le pignon d’entraînement de la chaîne pour détecter tout signe d’usure. Remplacer le pignon d’entraînement de la chaîne au besoin. Remplacer le pignon d’entraînement à chaque remplacement de la chaîne. Le côté concave des grandes rondelles (A) doit être orienté vers le pignon d'entraînement (B). Pour vérifier le guide-chaîne 1. S’assurer que le canal de graissage n’est pas endommagé. Nettoyer au besoin. 2.
6. S’assurer que le pignon du bout du guide-chaîne tourne librement et que l’orifice de graissage du pignon du bout du guide-chaîne n’est pas obstrué. Nettoyer et lubrifier au besoin. Pour régler le débit d’huile pour chaîne AVERTISSEMENT: Arrêter le moteur avant d’effectuer des réglages sur la pompe à huile. • Tourner la vis de réglage de la pompe à huile. Utiliser un tournevis ou la clé mixte. 7. Tourner le guide-chaîne tous les jours pour prolonger sa durée de vie.
Transport, entreposage et mise au rebut Transport et entreposage • • • • • • • • • • • • • Les batteries au lithium-ion fournies respectent les exigences de la loi sur les produits dangereux. Respecter l’exigence spéciale relative à l’emballage et aux étiquettes pour le transport commercial, y compris par des tiers et des transitaires. Communiquer avec une personne ayant une formation spéciale en matière de composés dangereux avant d’envoyer le produit.
T540i XP Tronçonneuse sans batterie, guide-chaîne, chaîne et réservoir d’huile pour chaîne, lb/kg 5,5/2,5 Niveau de protection contre l’eau IPX4 Oui Chaîne et guide-chaîne Longueurs de guide-chaîne recommandées, po/cm 12-16/30-40 Longueur de coupe effective, po/cm 11-15/28-38 Type de pignon d’entraînement et nombre de dents Engrenage/7 Vitesse maximale de la chaîne/(fonction savE), m/s 24 (18) Données de fréquence radio du Bluetooth® Bande fréquence, GHz 2,4 à 2,4835 Puissance de sortie, dBm 0
Guide-chaîne Chaîne Longueur, po Pas de chaîne, po Jauge, po Rayon du nez max. Type Longueur, maillons d’entraînement (n °.) Faible rebond 12 0,325 mini 0,043 8T Husqvarna SP21G 51 Oui 14 59 16 64 Équipement d’affûtage et angles d’affûtage Husqvarna pour restaurer l’affûtage de la chaîne. Les numéros de pièces sont indiqués dans le tableau cidessous. L’utilisation d’un gabarit de lime Husqvarna vous permet d’obtenir des angles d’affûtage appropriés.
Chargeur de batterie QC500 Puissance, W 500 Marques déposées La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, inc. et tout usage de ces marques par Husqvarna est soumise à licence.
Garantie CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA NORME AMÉRICAINE Suivre les instructions du fabricant pour l’affûtage de la chaîne et l’entretien de la tronçonneuse. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS DE TRONÇONNEUSE AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ (ANSI B175.1-2012 Annexe C) CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX EFFETS DE REBOND AVERTISSEMENT: Un rebond peut se produire pendant le sciage lorsque le nez du guide-chaîne touche un objet ou lorsque la pièce de bois se referme et bloque la tronçonneuse.
Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile ou de mélange de carburant. N’utiliser la tronçonneuse que dans des zones bien ventilées. Ne pas utiliser une tronçonneuse dans un arbre à moins d’avoir été spécifiquement formé pour le faire. Ne pas utiliser une tronçonneuse au-dessus de la hauteur des épaules.
1036 - 003 - 97
1036 - 003 -
1036 - 003 - 99
www.husqvarna.