Operator’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones J-handle 24 mm, grasblade Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
CONTENTS Contents CONTENTS Contents ............................................................... Note the following before starting: ........................ WHAT IS WHAT? What is what? ....................................................... SAFETY INSTRUCTIONS Cutting equipment ................................................. Sharpening grass knifes and grass blades ........... General working instructions ................................ ASSEMBLY Fitting the J-handle ..................................
WHAT IS WHAT? 9 5 4 3 2 6 1 8 7 What is what? 1 Grass blade 6 Transport guard 2 Support cup 7 Socket spanner 3 Support flange 8 Harness 4 Nut 9 Suspension ring 5 J-handle English – 3
SAFETY INSTRUCTIONS Cutting equipment This section describes how to choose and maintain your cutting equipment in order to: • Reduce the risk of kickback. • Obtain maximum cutting performance. • Extend the life of cutting equipment. Sharpening grass knifes and grass blades • See the cutting attachment packaging for correct sharpening instructions. Sharpen blades and cutters using a single-cut flat file. • Sharpen all edges equally to maintain blade balance.
SAFETY INSTRUCTIONS Grass clearing using a grass blade ! • Grass blades and grass knifes must not be used on woody stems. • A grass blade is used for all types of tall or coarse grass. • The grass is cut down with a sideways, swinging movement, where the movement from right-to-left is the clearing stroke and the movement from left-toright is the return stroke. Let the left-hand side of the blade (between 8 and 12 o’clock) do the cutting.
ASSEMBLY Fitting the J-handle ! • WARNING! Only grass blades/grass cutters or trimmer heads/plastic blades may be used when the J-handle is fitted. Saw blades must never be used with the J-handle. Fitting the suspension ring Fit the suspension ring between the rear handle and the loop handle. Position the hanging ring so that the machine is balanced and comfortable to work with. Clip the loop handle onto the shaft. Note that the loop handle must be fitted between the arrows on the shaft.
ASSEMBLY Fitting the blade guard/ combination guard, grass blade and grass cutter • Hook the blade guard/combination guard (A) onto the fitting on the shaft and secure with the bolt. CAUTION! Use the recommended blade guard. See the Technical data section. • Fit the drive disc (B) on the output shaft. • Turn the output shaft until one of the holes in the drive disc aligns with the corresponding hole in the gear housing. • Insert the locking pin (C) in the hole to lock the shaft.
STARTING AND STOPPING Check before starting • Check that the trimmer head and trimmer guard are not damaged or cracked. Replace the trimmer head or trimmer guard if they have been exposed to impact or are cracked. • Never use the machine without a guard nor with a defective guard. • All covers must be correctly fitted and undamaged before you start the machine.
TECHNICAL DATA Technical data Approved accessories Arbor shaft thread M10 Centre hole in blades/cutters, Ø 25,4 mm Terms Type Grass blade/grass cutter Grass 255-4 1" (Ø 255 4-teeth) 503 93 42-02 Plastic blades Tricut Ø 300 mm 503 93 42-02 S35 503 93 42-02 T35 503 93 42-02 Superauto II 1" 503 93 42-02 Trimmy Fix 503 93 42-02 Trimmer head Support cup Cutting attachment guard, Art. no.
SOMMAIRE Sommaire SOMMAIRE Sommaire ............................................................. Contrôler les points suivants avant la mise en marche: ................................................................. QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants? ................................. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de coupe ........................................... Affûtage des lames et couteaux à herbe .............. Méthodes de travail ..........................................
QUELS SONT LES COMPOSANTS? 9 5 4 3 2 6 1 8 7 Quels sont les composants? 1 Lame de désherbage 6 Dispositif de protection pour le transport 2 Bol de garde au sol 7 Clé pour l’écrou de lame 3 Bride de support 8 Harnais 4 Écrou 9 Œillet de suspension 5 Poignée en J French – 11
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de coupe ! Cette section explique comment, grâce à l’utilisation du bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct: • Réduire le risque de rebond de la machine. • Obtenir la meilleure coupe possible. • Augmenter la durée de vie de l’équipement de coupe. Règles élémentaires 1 2 N’utiliser l’équipement de coupe qu’avec la protection recommandée! Voir le chapitre Caractéristiques techniques.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Terminologie • • Le débroussaillage désigne la coupe de l’herbe haute et épaisse. On utilise pour cela aussi bien des lames à herbe que des couteaux à herbe. Respecter les règles suivantes afin d’éviter que les matériaux ne s’enroulent autour de la lame: 1Toujours travailler en faisant tourner le moteur à plein régime. 2Éviter de toucher le matériel végétal coupé au cours du mouvement de retour.
MONTAGE Montage de la poignée en J ! • AVERTISSEMENT! Lors du montage de la poignée en J, utiliser uniquement des lames/couteaux à herbe ou une tête de désherbage/des couteaux en plastique. Ne jamais utiliser la lame d’éclaircissage avec la poignée en J. Montage de l’œillet de suspension L’œillet de suspension doit être monté entre la poignée arrière et la poignée en boucle. Placer l’œillet de suspension de telle sorte que la machine soit bien équilibrée et la position de travail confortable.
MONTAGE Montage du protège-lame/de la protection combinée, lames à herbe et couteaux à herbe • Emboîter le protège-lame/la protection combinée (A) dans la fixation du tube de transmission et fixer à l’aide d’une vis. REMARQUE! Utiliser le protège-lame recommandé. Voir le chapitre Caractéristiques techniques. • Monter un toc d’entraînement (B) sur l’axe sortant. • Faire tourner l’axe de la lame jusqu’à ce que l’un des trous du toc d’entraînement coïncide avec le trou correspondant du carter.
DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en marche • Contrôler la tête de désherbage et le carter de protection afin de détecter d’éventuels dommages ou fissures. Remplacer la tête de désherbage ou le carter de protection si l’un ou l’autre a subi des dommages ou présente des fissures. • Ne jamais utiliser la machine sans protection ou avec une protection défectueuse. • Tous les carters doivent être correctement montés et sans défaut avant le démarrage de la machine.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Accessoires homologués Filet axe de lame M10 Trou central des lames/couteaux Ø 25,4 mm Terminologie Type Protection pour équipement de coupe, réf.
INDICE Índice INDICE Índice .................................................................... Antes de arrancar, observe lo siguiente: ............... ¿QUE ES QUE? ¿Qué es qué? ....................................................... INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipo de corte .................................................... Afilado de la cuchilla y la hoja para hierba ........... Instrucciones generales de trabajo ....................... MONTAJE Montaje del mango J ....................................
¿QUE ES QUE? 9 5 4 3 2 6 1 8 7 ¿Qué es qué? 1 Hoja de hierba 6 Protección para transportes 2 Cazoleta de apoyo 7 Llave de la tuerca de hoja 3 Brida de apoyo 8 Arnés 4 Tuerca 9 Argolla de suspensión 5 Mango J Spanish – 19
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipo de corte ! Este capítulo describe cómo Ud., con un mantenimiento correcto y utilizando el equipo de corte adecuado, podrá: • Reducir la propensión a las reculadas de la máquina. • Obtener un resultado de corte óptimo. • Aumentar la duración del equipo de corte. Reglas básicas 1 2 ¡Utilice sólamente el equipo de corte con la protección recomendada por nosotros! Consulte el capítulo Datos Técnicos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • El corte de hierba es la denominación general para el corte más ligero de la hierba, por ejemplo en bordes o alrededor de árboles. Se utiliza cabezal de corte o cuchillas de plástico. ! ! Pare el motor y el equipo de corte antes de quitar la vegetación que se ha enrollado en el eje de la hoja, porque de lo contrario pueden producirse daños. ¡ATENCION! A veces, se atascan ramas o hierba entre la protección y el equipo de corte. Antes de retirarlos, pare siempre el motor.
MONTAJE Montaje del mango J ! • ¡ATENCION! Al montar el mango J, deben utilizarse únicamente hojas/ cuchillas para hierba o cabezal de corte/ cuchillas de plástico. No utilizar nunca la hoja de sierra con el mango J. Montaje de la argolla de suspensión La argolla de suspensión va montada entre el mango trasero y el mango cerrado. Coloque la argolla como para que la máquina quede equilibrada y cómoda para el trabajo. Calzar el mango cerrado sobre el tubo.
MONTAJE Montaje de la protección de la hoja/protección combinada, hoja para hierba y cuchilla para hierba • La protección de la hoja/protección combinada (A) se engancha en la sujeción del tubo y se fija con un tornillo. ¡NOTA! Utilice la protección de hoja recomendada. Vea el capítulo Datos técnicos. • Coloque la pieza de arrastre (B) en el eje de salida. • Gire el eje de la hoja hasta que uno de los orificios de la pieza de arrastre coincida con un orificio de la caja de engranajes.
ARRANQUE Y PARADA Control antes de arrancar • Controle que el cabezal de corte y la protección de la recortadora no estén dañados ni presenten grietas. Cambie el cabezal o la protección de la recortadora si han recibido golpes o están agrietados. • Nunca utilice la máquina sin la protección o con una protección defectuosa. • Todas las cubiertas deben estar correctamente montadas y en buenas condiciones antes de arrancar la máquina.
DATOS TECNICOS Datos técnicos Accesorios homologados Rosca para eje de hoja M10 Orificio central en hojas/cuchillas Ø 25,4 mm Designaciones Tipo Protección para el equipo de corte, Art.
Original instructions Instructions d’origine Instrucciones originales 1150086-49 ´®z+R(`¶9z¨ ´®z+R(`¶9z¨ 2013-04-04