LC 146 S LC 146 SP LC 146 SPE LC 351 V LC 351 VH
INSTRUCTION MANUAL (Original instruction) IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. LIBRETTO D’ISTRUZIONI (Istruzioni originali) INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di usare l’utensile. Conservare per ulteriore consultazione.
GB Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. IT This manual has been prepared for use with different models of lawn mowers having different shapes and equipment. DE Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherigen Hinweis durchzuführen.
your satisfaction and appreciation and that your lawn mower will give you long-lasting service.Before starting to use your machine, make sure to read with care this manual, which has been purposely drawn up to provide you with all the necessary information for proper use, in compliance with basic safety requirements. 1 Caution! Read the instruction manual before use. 2 Keep other people well away from the danger area! 3 Warning: Risk of hand and feet injury.
SAFETY RULES Safe Operation Practices for Pedestrian-Controlled Rotary Lawnmowers IMPORTANT: This cutting machine is ca pa ble of amputat ng hands and feet and throwing objects.Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. I. Training Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the equipment. Never allow children or people un familiar with the instructions to use the lawnmower.
DESCRIPTION 1 2 3 4 Upper handles Fuel-enrichment pump Fastening knobs for upper handles Grass catcher 6 7 8 9 10 11 Oil drain plug Deck Adjusting levers for cutting height Spark plug Fuel cap Engine start-grip 13 14 15 16 17 18 Engine stop lever Reduction gear Ignition key Handle advance speed Clutch lever ASSEMBLY OF GRASS CATCHER ASSEMBLY DEFLECTOR (if not already assembly) ASSEMBLY HANDLES (lower) ASSEMBLY HANDLES (upper) Use enclosed straps to secure cables to the handle, as shown in E1.
OPERATION ENGINE ADJUSTMENTS (Fig.JI) Refer to the engine manufacturer’s maintenance manual. CAUTION:- Oil must be added to the engine before use ELECTRICAL STARTING: (While holding the engine stop lever (14)). Insert the plug (G) in the socket (H) on the engine. Turn the ignition key (16). CAUTION: The blade starts turning as soon as the engine is started. STARTING THE ENGINE (Fig.
BLADE To remove the blade (23) unscrew the screw (24). Check the conditions of the blade-support (25), the washer (26), the key (27) and the washer (28) and replace any parts which are damaged. When reassembling, make sure that the key (271) is correctly seated in the shaft and that the cutting edges face in the direction of the engine rotation. The blade screw (24) must be torqued to 5,34 Kgm (52,4 Nm).
EC DECLARATION OF CONFORMITY I, the undersigned Claes Losdal, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (keeper of technical documentation). Certify that the Lawnmower:Category .................................................................Petrol Wheeled Rotary Make .......................................................................Husqvarna AB Type ..................................................................................................... A Version...........................
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf unseres Rasenmäher entgegengebracht haben und sind sicher, daß Sie mit der Qualität unseres Produkte zufrieden sein werden.Wir bitten Sie, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen, das Sie über die richtige Verwendung in Übereinstimmung mit den Sicherheitsvorschriften informiert 1 Achtung! Vor der Verwendung ist die Bedienung sanleitung zu lesen.
SICHERHEITSHINWEISE SIcherheitsvorkehrungen für Handgeführte Rasenmäher mit Rotationsklinge. WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit hoher geschwin-digkeit schleudern. Nichtbeachtung der folgenden sicherheitsvorschriften könnte schwere oder tödliche verletzungen zur folge haben. I. Schulung Die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Mit den Bedienungselementen und der vorschriftsmäßigen Bedienung der Maschine vertraut machen.
BESCHRIJVING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Oberer Holm Anreicherungspumpe Befestingungsknopf oberer Holm Grasfangkorbes Öleinfüllschraube Ölablaßstutzen Mähgehäuse Einstellhebel für Schnitthöhe Zündkerze Tankdeckel Startergriff 12 13 14 15 16 17 18 Prallschutz Sicherheitshandgriff Untersetzungsantrieb Zündschlüsselo Hebel Kupplungshebe AUFBAU DES GRASFANGKORBES AUFBAU DEFLEKTOR (Wenn nicht bereits vormontiert) AUFBAU GRIFF (Unterer) AUFBAU GRIFF (Oberer) Befestigen Sie die Kabel mithilfe der beigefügten
FUNKTIONSWEISE VORBEREITUNG DES MOTORS (Abb.JI) Für die Vorbereitung des Motors vor dem Einsatz und Wartungsarbeiten ist die Betriebsanleitung des Motorenherstellers zu beachten. ELEKTRISCHER START: (- Motor-Stopphebel (14) halt). Stift (G) in den Buchse (H) hineindrücken. Drehen Sie den Zündschlüssel (16) ACHTUNG: bei Inbetriebnahme des Motors beginnt das Schneidwerkzeug zu drehen. ACHTUNG: Vor Gebrauch muss der Motor mit Öl versorgt werden. START DES MOTORS (Abb.
SCHNEIDWERK Auswechseln des Messers (23): Schrauben (24) lösen. Kontrollieren Messerhalter (25), Kupplungsscheibe (26) der Hohlkeil (27) und die Scheiben (28) und wenn nötig ersetzen. Bei der Montage achten Sie darauf daß der Hohlkeil (27) im Sitz des Wellen motors liegt und das Messer mit der Schneidkante im Drehsinn des Motors gesetzt wird. Der erforderliche Anzugdrehmoment der Messerbefestigungschraube (24) muss 5,34 Kpm (52,4 Nm) betragen.
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ich, der Unterzeichner Claes Losdal, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (Halter von technischen Unterlagen) bescheinige hiermit, dass der Rasenmäher:Kategorie ............................................................... Rasenmäher mit Benzinmotor Fabrikat.................................................................. Husqvarna AB Typ ....................................................................................................... .A Version.......
Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en choisissant notre tondeuse. Nous sommes persuadés que vous pourrez apprécier dans le temps la qualité de notre produit et que vous en serez entièrement satisfaits.Nous vous prions de lire attentivement ce manuel, spécialement conçu pour illustrer l’utilisation correcte de cette machine, dans le respect des normes de sécurité fondamentales. 1 2 Attention! Lire le manuel d’instructions avant uti lisation.
NORMES DE SÉCURITE Mesures de sécurité d’utilisation d’une tondeuse à hélice horizontale à conducteur marchant ATTENTION:Cette tondeuse est capable d’amputer mains ou pieds et de projeter des objets. l’inobservation des règles de sécurité ci-dessous peut être la cause de blessures sérieuses voire mortelles. I. Précautions d’utilisation Lisez toutes les instructions soigneusement. Familiarisez vous avec les commandes pour apprendre à utiliser efficacement cette machine.
NOMENCLATURE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Guidon supérieur Pompe d'enrichissemen Vis, ecrou de serrage manche supérieur Bac Bouchon de remplissage d'huile Bouchon de vidange d'huile Châssis Leviers de réglage de hauteur de coupe Bougie Bouchon du réservoir d'essence Lanceur 13 14 15 16 17 18 Dispositif de securité Groupe réducteur Clé de contac Manette de la vitesse Manette d'embrayage MONTAGE DU BAC MONTAGE DU DEFLECTEUR MONTAGE DU GUIDON (parfois non assembler) (Inferieur) MONTAGE DU GUIDON SUPERIEUR (
FONCTIONNEMENT MISE AU POINT DU MOTEUR (Fig.JI) Pour cela, il est necessaire de consulter le livret d'instruction du fabricant, du moteur. ATTENTION : Avant l’utilisation, ajouter de l’huile au moteur. DÉMARRAGE DU MOTEUR (Fig.
LAME Pour démonter la lame (23) dévisser le boulon (24). Contrôler le support porte-lame (25), la rondelle friction (26), la clavette (27) et les rondelles (28) si elles sont usées ou endommagées doiven être remplacé. Pendant le montage s'assurer que le clavette (27) est bien à sa place sur l'arbre-moteur et que le côte tranchant de la lame soit dans le sens de rotation du moteur. La vis de lame (24) doit être bloquée avec une couple de serrage de 5,34 Kgm (52,4 Nm).
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Je soussigné Claes Losdal, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (détenteur de la documentation technique) Catégorie ................................................................Thermique rotative à roues Marque ...................................................................Husqvarna AB Type ..................................................................................................... A Version...................................................
Wij danken u voor het vertrouwen waarmee voor u onze maaimachine heeft gekozen. U zult langdurig plezier hebben van de kwaliteit van dit produkt. Leest u aandachtig dit handboek, dat speciaal bedoeld is om u te informeren over het juiste gebruik ervan volgens de vereiste veiligheidsvoorwaarden. 1 Pas op! De gebruiksaanwijzing voor het gebruik nauwkeurig doorlezen. 2 Zorg ervoor dat andere personen buiten de gevarenzone blijven! 3 Let op, gevaar voor verwondingen aan handen en voeten.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Veilig werken met handbediende grasmaaimachines BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben. I. Training Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u vertrouwd bent met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de machine. Laat kinderen of mensen die niet bekend zijn met de instructies, de maaimachine niet gebruiken.
BESCRIJVING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Bovenste handgreepe Verrijkingspompje Schroef, moer bevestiging bovenste handgreep Graszak Olievuldop Olie-aftapdop Maaikast Afstelhendels snijhoogte Bougie Tankdop Starterhandgreep 13 14 15 16 17 18 Veiligheidshendel Complete reductor Contactsleutel Hendel Koppelingshende BEVESTIGEN VAN DE GRASOPVANGBAK BEVESTIGEN VAN DE DEFLECTOR BEVESTIGEN VAN DE HENDELS BEVESTIGEN VAN DE HENDELS (indien niet reeds gemonteerd) (Onderste) (Bovenste) Gebruik de meegeleverde bandj
WERKEN MET DE MAAIMACHINE VOORBEREIDING VAN DE MOTOR (Fig.JI) Voor de voorbereiding van de motor het instructiehandboek van de motorfabrikant raadplegen. LET OP: Voor het gebruik olie aan de motor toevoegen. ELEKTRISCH STARTEN: (De stophendel van de motor vasthoudend (14)). Plaats de plug (G) in het gat (H) op de motor. Draai de sleutel (16) PAS OP: zodra de motor gestart wordt gaat het mes draaien. STARTEN VAN DE MOTOR (Fig.
MES Voor het verwijderen van het mes (23) de schroef (24) losdraaien Controleren: de messteun (25), koppelingsschijf (26), de spie (27) en de schijven (28) en in geval van beschadiging vervangen. Tijdens de montage ervoor zorgen dat de spie (27) in de zitting van de aandrijfas ligt en dat het mes met de snijkant in de draairichting van de motor geplaatst is. Het aanloopkoppel van de mesbevestigingsschroef (24) dient 5,34 Kpm (52,4 Nm) te bedragen.
EC CONFORMITEITSVERKLARING Ik, ondergetekende Claes Losdal, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (houder van technische documentatie) verklaar dat de grasmaaimachine:Categorie ............................................................... Benzine, met wielen, roterend Merk....................................................................... Husqvarna AB Type ..................................................................................................... A Versie................
Takk for tilliten du har vist ved å kjøpe vår gressklipper. Vi er sikker på at du i fremtiden vil sette pris på og ha glede av kvaliteten på vårt produkt. Vi ber deg om å lese denne veiledningen for å få all informasjon om riktig bruk i overensstemmelse med de viktigste sikkerhetskravene. 1 2 3 4 Advarsel! Les bruksveiledningen før bruk. Hold uvedkommende utenfor faresonen! Advarsel: Fare for å skade hender og føtter.
SIKKERHETSNORMER Sikre driftsmetoder for gangkontrollerte roterende plenklippere VIGTIGT: Denne plæneklipper kan, i værste fald, amputere hænder ogfødder og slynge genstande langt væk. Hvis du ikke følger følgende sikkerhedsinstruktioner, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller død. I. Uddannelse Læs instruktionerne omhyggeligt. Du bør have kendskab til betjeningsgrebene og korrekt brug af udstyret. Lad ikke børn, eller personer der ikke har kendskab til instruktionerne, benytte plæneklipperen.
BESKRIVELSE 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 Øvre håndtak Anrikningspumper Gressoppsamler Olje påfylling Plugg for oljeavtapping Chassis Høydejustering Tennplugg Bensintanklokk Start-snor/-håndta 13 14 15 16 17 18 Sikkerhets hendel Gearkasse Startnøkkel Fremdrift, hastighetsvelger Hendel for drivhjul MONTERING AV OPPSAMLER MONTERING AV DEFLEKTOR (hvis ikke allerede montert) MONTERING AV STYRE (Nedre) MONTERING AV STYRE (Øvre ) Bruk de medf¿ lgende remmene til Œ feste kablene til hŒ ndtaket, som vist i E1.
DRIFT KLARGJØRING AV MOTOR (Fig.JI) For klargjøring av motoren, se motorens bruksveiledning som leveres av motorprodusenten. OBS! FØR DU STARTER MOTOREN MÅ DET FYLLES MOTOROLJE. START AV MOTOREN (Fig.JII) Når motoren er klargjort startes motoren på følgende måte: a) For motorer med "primer": Trykk tre eller fire ganger på pumpen for berikning av drivstoff (2), som sitter på forgasseren. b) Hold sikkerhetshendelen (14) inne både under start og under drift.
KNIV Løsne skruen (23) for å fjerne kniven (24) Kontroller: knivholderen(25), friksjonsskiven(26), kilen (27) og brikken (28). Skift defekte eller skadde deler. Ved montering må du passe på at kilen (27) er plassert i sporet i motorakselen og at kniven er montert med den skarpe kanten mot motorens rotasjonsretning. Knivskruen (24) må tiltrekkes med et moment på 5,4 Kpm (53 Nm). ELEKTRISK START Før første start er det fordelaktig å lade batteriet i 2 - 3 timer.
EC KONFORMITETSERKLÆRING Undertegnede, Claes Losdal, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (keeper av tecnisk dokumentasjon) attesterer at følgende gressklipper:Kategori ..................................................................Bensindreven, roterende på hjul Merke......................................................................Husqvarna AB Type ..................................................................................................... A Versjon....................
Kiitämme ruohonleikkurimme valinnasta. Olemme varmoja, että tuotteemme tarjoaa parhaan mahdollisen suorituskyvyn ja kestää käytössä pitkään. Lue käyttöopas huolellisesti, sillä se antaa tärkeää laitteen oikeaan ja turvalliseen käyttöön liittyvää tietoa. 1 Huomio! Lue käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa.
TURVANORMIT Käyden ohjattavien ruohonleikkureiden turvalliset käyttötavat TÄRKEÄÄ: Tämä leikkuri voi vahingoittaa käsiä ja jalkoja ja se voi heittää esineitä. Alla olevin turvallisu-ussääntöjen laiminlyöminen voi johtaa vakavaan vammaan tai kuolemaan. I. Koulutus Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu säätimiin ja opettele välineiden oikea käyttö. Älä koskaan anna lasten tai ihmisten, jotka eivät ole tutustuneet käyttöohjeisiin, käyttää ruohonleikkuria. Paikalliset säännöt voivat rajoittaa ajajan ikää.
NIMIKKEISTÖ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Työntöaisa Rikastinpumppu Työntöaisan kinnikkeet Ruohonkeruupussi Öljykorkki Öljyn tyhjennyskorkki Runk Leikkuukorkeuden säätönuppi Sytytystulppa Polttoainesäiliön korkki Moottorin käynnistyskahva 12 13 14 15 16 17 18 Sulkuluukku Turvavipu Vaihdeyksikkö Sähkökäynnistyksen avain Etenemisnopeuden vipun Autostart-avain RUOHONKERÄYSPUSSIN/KORIN ASENNUS SUOJUKSEN ASENNUS (jos ei jo asennettu) KAHVAN ASENNUS (Alemman) KAHVAN ASENNUS (Ylemman) KiinnitŠ johdot kahvaan m
RUOHONLEIKKURIN KÄYTTÖ MOOTTORI (Kuva JI) Suorita moottoriin tehtävät toimenpiteet sen valmistajan antaman käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. HUOMIO: Lisää moottoriöljyä ennen käyttöönottoa. MOOTTORIN KÄYNNISTYS (Kuva JII) Käynnistä moottori seuraavassa annettujen ohjeiden mukaisesti esivalmistelujen suorittamisen jälkeen: a)Vedä moottorin turvakytkin (14) kiinni työntöaisaan, jonka jälkeen voit käynnistää moottorin. Moottori sammuu automaattisesti, jos irrotat otteesi turvakytkimestä.
TERÄ Poista terä (23) ruuvaamalla ruuvi (24) irti Tarkista : terän kannatin (25), kytkimen aluslaatta (26), kiila (27) ja aluslaatat (28). Vaihda ne uusiin, mikäli niissä ilmenee puutteita. Varmista asennuksen yhteydessä, että kiila (27) on moottorin akselin istukassa ja että terä on asennettu siten, että leikkaava sivu osoittaa moottorin kiertosuuntaan. Terän ruuvi (24) on kiristettävä vääntömomentilla 5,34 Kpm (52,4 Nm).
EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Minä allekirjoittanut Claes Losdal, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (pitäjä tekninen dokumentaatio) vakuutan, että seuraava ruohonleikkuri:Luokitus ..................................................................Bensiinikäyttöinen työnnettävä ruohonleikkuri Merkki .....................................................................Husqvarna AB Vastaa direktiivin 2000/14/ETY vaatimuksia. Tyyppi ................................................
Vi tackar er för det förtroende ni visat oss genom att köpa vår gräsklippare. Vi är övertygade om att ni med tillfredsställelse kommer att uppskatta vår produkts kvalitet under en lång tid framöver. Vi ber er att noggrannt läsa denna bruksanvisning som har till uppgift att informera er om hur man ska använda gräsklipparen på ett korrekt sätt i enlighet med nödvändiga säkerhetskrav.
SÄKERHETSNORMER Säkerhetsföreskrifter för roterande gräsklippare VIKTIGT: Denna klippare kan klippa av händer och fötter samt slunga iväg föremål. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall. I. Övning Läs noga igenom anvisningarna. Se till att du har bekantat dig med alla reglage och hur utrustningen ska användas. Tillåt aldrig barn eller personer som inte är införstådda med anvisningarna att använda gräsklipparen.
BESKRIVNING 1 2 Övre handtag Primerpumpen 4 5 6 7 8 9 10 handtag Gräsuppsamlare Lock för oljepåfyllning Lock för oljeurtappning Ram Ratt för inställning av klipphöjd Tändstift Lock bensintank 11 Handtag för start av motor 13 14 15 16 17 18 Säkerhetshandtag Automatisk framdrivnings Startnyckel Spak framdrivningshastighet Kopplingshandtag MONTERING AV GRÄSUPPSAMLARE MONTERING AV DEFLEKTOR (om ej monterad) MONTERING AV STYRE (Nedre) MONTERING AV STYRE (Övre) Använd medföljande buntband för att sä
FUNKTION FÖRBEREDELSE AV MOTOR (Fig.JI) För att förbereda motorn, måste man konsultera den bruksanvisning som kommer från tillverkaren av densamma. VIKTIGT: Innan ni använder maskinen måste ni fylla på motorolja. START AV MOTOR (Fig.JII) Efter att motorn har förberetts, startas den på följande sätt: a)Håll in säkerhetshandtaget (14) för att möjliggöra start av motorn.
KNIV För att avlägsna kniven (23) skruva loss skruven (24) Kontrollera : knivfästet (25), brickan (26), brickan (27) samt brickorna (28), om någon av desa skulle visa sig vara skadade eller sneda, byt ut dem. Försäkra er vid monteringen om att brickan(28) är placerad i motoraxelns utrymme och att kniven är monterad med den skärande sidan vänd i motorns rotationsriktning. Knivens skruv (24) ska åtdragas med ett åtdragningsmoment av 5,34 Kpm (52,4 Nm).
EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Jag, undertecknad Claes Losdal, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden teknisk dokumentation) intygar härmed att gräsklipparen:- (innehavare av Kategori ................................................................. Bensin, hjulgående, roterande Tillverkare .............................................................. Husqvarna AB Typ ....................................................................................................... Modell .....
Vi takker dig for at have valgt en af vores plæneklippere. Vi er overbeviste om, at maskinens høje kvalitet og præstationer vil tilfredsstille dine forventninger og klippe din plæne lang tid fremover. Læs vejledningen grundigt igennem, da den indeholder vigtige råd til en korrekt anvendelse i overensstemmelse med de vigtigste sikkerhedskrav.
SIKKERHEDSNORMER Sikre fremgangsmåder til betjening af fodgængerstyrede roterende græsslåmaskiner. VIKTIG: Denne klipperen er i stand til å kutte av hender og føtter samt kaste ting rundt omkring. Hvis du unnlater å overholde de følgende sikkerhetsforanstaltninger kan dette resultere i alvorlig skade eller dødsfall. I. Opplæring Bruksanvisningene må leses nøye. Pass godt på at du gjør deg kjent med betjeningsutstyret og lærer hvordan det skal brukes.
BESKRIVELSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Øvre håndtag Primperpumpe Skruer, kontramøtrik for øvre håndtag Opsamler Oliepåfyldningsdæksel Olieaftapningsprop Stel Håndtag for indstilling af klippehøjde Tændrør Benzindæksel Håndtag for start af motor 13 14 15 16 17 18 Sikkerhedshåndtag Reduktionsenhed Tændingsnøgle Håndtag for fremføringshastighed Koblingshåndtag MONTERING AF OPSAMLER MONTERING AF OPSAMLER (hvis ikke allerede samlet) MONTERING AF NEDRE STYR MONTERING AF ØVRE STYR (Nedre) (Øvre) Brug de medf
IBRUGTAGNING FORBEREDELSE AF MOTOREN (Fig.JI) Læs motorfabrikantens brugsvejledning for forberedelse af motoren. ADVARSEL: Fyld olie på motoren inden ibrugtagning. START AF MOTOREN (Fig.JII) Når motoren ellers er gjort klar, tænder du den således: a) Aktiver bremsehåndtaget (14) for at starte motoren, hold udløserarmen trykket ned mod håndtaget, når maskinen startes og når den er i brug (den styrer motorbremsen).
KLINGE Fjern klingen (23) ved at skrue skruen løs (24) Kontroller : Klingeholder (25), koblingsskive (26), not (27) og skiver (28). Udskift de beskadigede eller slidte dele. Sørg for at noten (27) monteres korrekt på krumtapakslen og at klingens skærekant vender i motorens rotationsretning. Klingens skrue (24) skal skrues fast med en momentnøgle ved 5,34 Kpm (52,4 Nm). BATTERIOPLADNING Lad batteriet op 2-3 timer, inden du starter motoren første gang.
EC KONFORMITETSERKLÆRING Undertegnede, Claes Losdal, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (ihændehaver af teknisk dokumentation) bekræfter hermed, at plæneklipperen::Kategori ......................................................................... Benzindrevet rotorplæneklipper Fabrikat.......................................................................... Husqvarna AB Type. ....................................................................................................
de que podrá apreciar con el tiempo y con satisfacción la calidad de nuestro producto.Le rogamos lea atentamente este manual preparado expresamente para informarle sobre el uso correcto con arreglo a los requisitos básicos de seguridad. 1 Atención! Leer el manual de instrucciones antes del uso. 2 Mantener al personal ajeno fuera de la zona de peligro! 3 Atención: peligro heridas a manos y pies. 4 Peligro de aspiración de gases tóxicos! No utilizar el aparato en ambientes cerrados o poco ventilados.
NORMAS DE SEGURIDAD Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. I. Instrucción Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
DESCRIPCION 1 2 Manillar superior Bomba de enriquecimiento 4 5 6 7 8 9 10 11 Recogedor de hierba Tapón llenado aceite Tapón vaciado aceiteo Chasis Palanca regulación altura de corte Bujia Tapón depósito gasolina Puño arranquee 13 14 15 16 17 18 Mando de seguridad Caja de cambios Llave de contacto Palanca Palanca de embrague ASEMBLAJE DE SACO ASEMBLAJE PARAPIEDRAS (si aùn no ha sido asemblado) ASEMBLAJE DEL MANGO (Inferior) ASEMBLAJE DEL MANGO (Superior) Use las bridas suministradas para asegurar
FUNCIONAMIENTO PREPARACION DEL MOTOR (Fig.JI) Para preparar el motor, siga las instrucciones del manual de mantenimiento del motor, publicado por el fabricante del mismo. ARRANQUE ELÉCTRICO: (Teniendo la palanca de stop del motor (14)). conectar le espina (G) en lo zócalo (h) del motor. Quitar la llave de contacto (16) ATENCIÓN: Antes del uso, añadan aceite al motor. ARRANQUE DEL MOTOR (Fig.
CUCHILLA Para desmontar la cuchilla (23) destornillar el tornillo (24). Compr4ebe el estado del portacuchilla (25), la arandela (26), la llave (27) y las otras arandelas (28). Sustituya las piezas dañadas. Durante el montaje asegurarse que la llave (27), esté asentada con el filo girando en el sentido de la rotación del motor. Bloquear el tornillo cuchilla (24) con un momento de 5,34 Kpm (52,4 Nm).
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Claes Losdal, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (poseedor de la documentación) Categoría ................................................................de gasolina rotativo sobre ruedas Marca......................................................................Husqvarna AB Tipo ...................................................................................................... A Versión.................................................................
Agradecemos a preferência que nos deram, escolhendo a nossa cortadores de relva.Estamos seguros que, com o Pedimos a leitura atenta deste manual, preparado especialmente para informar da utilização correcta da máquina e das normas de segurança fundamentais 1 Atenção! Ler o manual de instruções antes do uso. 2 Manter pessoas estranhas fora da zona de perigo 3 Atenção, perigo machucamento mãos e pés.
NORMAS DE SEGURANÇA Treinamento para operar com segurança para pedestres –Cortador de grama giratório manobrado IMPORTANTE: Esta máquina de corte é capaz de amputar mãos e pés e lançar objetos. A falta de observação das instruções de segurança a seguir pode causar ferimentos sérios ou morte. I. Treinamento Leia as instruções com atenção. Familiarize-se com os controles e o uso apropriado do equipamento. Nunca devem ser deixadas crianças ou pessoas que não conhecem as instruções usar o cortador de grama.
DESCRIÇÃO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Guiador superior Bomba de enriquecimento Parafuso, porca de aperto guiador Colecta relve Bojão do óleo Bojão de esvaziamento do óleo Chassis Alavanca da regulação da altura Vela Bojão do depósito da gasolina Arrancador 13 14 15 16 17 18 Alavanca de segurança Grupo reductor Chave de ignição Alavanca velocidade avançamento Punho de embraiagem MONTAGEM DO SACO/CESTO COLECTA RELVA MONTAGEM DA PARATURA (se não jé montado) MONTAGEM DO MANIPULO (Inferior) MONTAGEM DO MANIP
FUNCIONAMENTO PREPARAÇÃO DO MOTOR (Fig.JI) ARRANQUE ELÉCTRICO (Segurar a alavanca de stop do motor (14)). Ligar o cabo (G) na ligação (H) do motor. Rodar a chave de ignição (16) Para isso deve consultar o Livro de Instrucções do motor. ATENÇÃO: Antes do uso juntar oleo no motor. ARRANQUE DO MOTOR (Fig.
LAMINA Para desmontar a lamina (23) desapertar o parafuso (24). Verificar o estado do suporte da lamina (25), a anilha de fricção (26), a chaveta (27) e as outras anilhas (28), substituindo-as, se danificadas. Durante a montagem assegurar-se que a chaveta (27) está bem colocada sobre o veio do motor e que a parte de corte da lamina gira no sentido de rotação do motor. O parafuso da lamina (24) deve estar bloqueado.
EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Eu, abaixo assinado, Claes Losdal, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (detentor da Categoria ................................................................A Gasolina, Rotativa, com Rodas Marca......................................................................Husqvarna AB Está em conformidade com a Directiva 2000/14/CEE Tipo ......................................................................................................A Versão .................
nel tempo e con soddisfazione la qualità del nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente questo manuale predisposto appositamente per informarla circa il suo uso corretto in conformità ai requisiti essenziali di sicurezza. 1 Attenzione! Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso 2 Tenere le persone estranee fuori dalla zona di pericolo! 3 Attenzione:pericolo ferimento mani e piedi.
NORME DI SICUREZZA Misure operative di sicurezza per tosaerba controllate da pedoni ATTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha una potenza sufficiente ad amputare mani e piedi e a scagliare oggetti. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni antinfortunistiche potrebbe causare lesioni gravi e persino il decesso della vittima I. Addestramento all’uso Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimestichezza con i comandi e conoscere a fondo l’uso corretto dell’equipaggiamento.
NOMENCLATURA 1 2 Manico superiore Pompetta arricchimento 4 5 6 7 8 9 10 11 Raccoglierba Tappo carico olio Tappo scarico olio Scocca Leve regolazione altezza taglio Candela Tappo serbatoio benzina Maniglia avviamento motore 12 13 14 15 16 17 18 Paratoia posteriore Leva di sicurezza Gruppo riduttore Chiave avviamento elettrico Leva velocità avanzamento Maniglia frizione MONTAGGIO SACCO/CESTELLO RACCOGLIERBA MONTAGGIO PARATOIA (se non già assemblato) MONTAGGIO MANICO (Inferiore) MONTAGGIO MANICO (Su
FUNZIONAMENTO PREDISPOSIZIONE MOTORE (Fig.JI) Per la preparazione del motore, occorre consultare il libretto istruzioni motore della casa costruttrice dello stesso. ATTENZIONE: Prima dell’uso aggiungere olio al motore. AVVIAMENTO MOTORE (Fig.
LAMA Per togliere la lama (23) svitare la vite (24) Controllare : il supporto lama (25), la rondella frizione (26), la chiavetta (27) e le rondelle (28), se risultassero danneggiati o incrinati sostituirli. Durante il montaggio accertarsi che la chiavetta (27) sia nella sede dell’albero motore e che la lama sia montata con il lato tagliente rivolto verso il senso di rotazione del motore. La vite lama (24) va bloccata con coppia di serraggio di 5,34 Kpm (52,4 Nm).
EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Il sottoscritto Claes Losdal, della ditta Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (custode della documentazione tecnica) dichiara che il tosaerba: Categoria ...............................................................Rotativo, a benzina, con ruote Marca......................................................................Husqvarna AB è conforme alla Direttiva 2000/14/EC. Tipo ................................................................................
Köszönjük Fu^ nyírógép megvásárlása útján belénkhelyezett bizalmat. Biztosak vagyunk, hogy meg lesz elégedve gyártmanyunk mino^ ségével. ben. 1 Figyelem! Elolvasni az utasìtàsokat a hasznàlat elott. 2 A veszélyes területen ne tartózkodjanak idegenek! 3 Figyelem, veszèly: kezek ès làbak megsebzèse 4 Mèrgezo gàzak belègzèse veszèly! Ne hasznàlni a gèpet zàrt vagy evèsbè szelloztetett helysègekben. 5 Robbanàsveszèly! Ne hajtani vègre az uzemanyag toltèst amikor a motor mukodèsben van.
BIZTONSÁGI NORMÁK A gyalogos operàtor àltal vezèrelt forgòkèses fűnyírògèp biztonsàgos hasznàlata FONTOS: Vigyàzat, a gèp vàgòszerkezete kèpes a vègtagok amputàlàsàra ès kisebb tàrgyak levegőbe vetèsère. Az alàbbi biztonsàgi előíràsok elhanyagolàsa súlyos vagy akàr halàlos sèrülèst is okozhat. I.Gyakorlati utasìtàsok Olvassa el gondosan a hasznàlati utasítàst. Tanulmànyozza a vezèrlőgombokat ès a berendezès megfelelő hasznàlatàt.
NOMENKLATURA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Felső markolat Dúsító szivattyú Felső markolat rögzítő csavar és anya Szàk Olajbetölto dugó Olajleeresztő dugó Váz Vágási magasságot szábalyozó kar Gyujtógyertya Benzintartály dugó Indítókar 12 13 14 15 16 17 18 Terelőlemez Biztonsági kar Reduktor csoport Elektromos indítókulcs Az előrehaladás sebességszabályzóka Kuplung markolat FŰGYŰJTŐ ZSÁK / KOSÁR FELSZERELÉSE VÉDŐBORÍTÓ FELSZERELÉSE (ha már nem összeszerelt) KAR FELSZERELÉSE (Alsó) KAR FELSZERELÉSE (Felső) A k
MU^ KÖDÉS MOTOR ELŐKÉSZITÉSE (JI ábra) A motor előkészítéséhez a motor gyártójának Figyelem: Használat elõtt olajat tölteni a motorba. MOTOR BEINDITÁSA (JII ábra) A motor előkészítése után a beindítás a következőképpen történik: a) Féket (14) meghúzni, előkészíteni a motrot az indításra, az emeltyűt a fogantyúhoz nyomni ès igy tartani az gèp indítása és hasznáta alatt; ez mûködteti a motorfèket.
KÉS A penge (23) leszereléséhez kicsavarni a (24) csavart Ellenorizni: pengetartó (25), dörzsalátét (26), csap (27), alátétlemezek (28). Ha sérültek, kicserélni. Fölszereléskor ügyelni hogy a csap (27) a motortengelyen lévo^ furatában legyen és a penge a vágóélével a motor forgási irányában legyen felszerelve. A penge csavarját (24) 5,34 Kpm (52,4 Nm) forgatónyomatékkal kell befogni. ELEKTROMOS INDITÓ KIT Az elso^ beindítás elo^tt ajánlatos 2-3 óráig feltölteni.
EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY' Alulírott, Claes Losdal, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tartója a műszaki dokumentáció) hogy a fűnyíró:Kategória ................................................................Benzinmotoros, kerekes, rotari rendszerű Gyártmány ..............................................................Husqvarna AB Típus.................................................................................................... A Változat..................................
1 2 3 4 5 6 7 - 1
Ασφαλείς πρακτικές λειτουργίας για περιστρεφόμενες μηχανές κουρέματος γκαζόν με πεζό χειριστή ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Το παρόν μηχάνημα κοπής μπορεί να ακρωτηριάσει χέρια και πόδια και να εκτοξεύσει αντικείμενα. Αν δεν ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες ασφάλειας, μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός ή θάνατος. I. Κατάρτιση Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες. Εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη σωστή χρήση του εξοπλισμού.
- Χρησιμοποιήστε τους περιεχόμενους ιμάντες για να στερεώσετε τις ντίζες στη λαβή, όπως φαίνεται στην εικόνα E1. Μην τεντώνετε υπερβολικά τις ντίζες κατά την τοποθέτηση.
. a b c Πιέστε την αντλία εμπλουτισμού καυσίμου (2), που βρίσκεται στο καρμπυρατέρ, 3 ή 4 φορές. Πριν να λξετε το μηχ νημα προσ το μ ροσ σασ, αποσυμπλ ξτε τη μετ δοση κ νησησ και ωθ στε το μηχ νημα προσ τα εμπρ σ.
Pb -5
τεκµηρίωσης) Claes Losdal Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (φύλακας της τεχνικής AB (αβεβαιότητα της µέτρησης)K= 1 dB(A) (αβεβαιότητα της µέτρησης)K= 1 m/s 2 Μαχαίρι, Αρ. ξαρτήματος............................................................................................. H MOD. LC 146S, LC 146SP, LC 146SPE, LC 351VH Οργανισµός Γνωστοποίησης MOD. LC 351V Οργανισµός Γνωστοποίησης Nr.
Děkujeme za Vaši důvěru, kterou jste projevili nákupem naší sekačky na trávu. Jsme přesvědčeni, že vysoká kvalita našich výrobků splní Vaše očekávání a sekačka Vám bude spolehlivě sloužit po dlouhou dobu. Než sekačku nastartujete, přečtěte si pozorně tento návod k používání, který Vám poskytne všechny nezbytné informace týkající se použití stroje v souladu se základními bezpečnostními předpisy. 1 Upozornění! Než začnete sekačku používat, pozorně si prostudujte návod k používání.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Bezpečnostní pokyny pro ruční rotační sekačka na trávu DÙLEŽITÉ: Tato traktorová sekačka dokáže useknout ruce a nohy a odmršt’ovat předmìty. Nedodržení následujících bezpečnostních pokynù mùže mít za následek vážná nebo smrtelná poranìní. I. Školení – Prùprava Pečlivì si přečtìte instrukce. Seznamte se s ovládacími prvky a správným použitím stroje. Nikdy nedovolte dìtem, nebo osobám, které nebyly seznámeny s tìmito instrukcemi, aby použily sekačku.
POPIS STROJE 1 2 3 Horní rukojeť Pumpička sycení Šroub, pojistná křídlová matice horní rukojeti 4 Koš na trávu 5 Víčko nalévacího otvoru motorového oleje 6 Vypouštěcí otvor motorového oleje 7 Kryt sekačky 8 Páka pro nastavení výšky sečení 9 Zapalovací svíčka 10 Víčko palivové nádrže 11 12 13 14 15 16 17 18 Rukojeť startovací šňůry motoru Kryt vyhazovacího otvoru trávy Páka pro zastavení motoru Redukční převodovka Klíček zapalování Páka regulace rychlosti pojezdu Páka spojky/pojezdu sekačky MONTÁŽ PYTLE/
PROVOZ Seřízení motoru (obr.JI) Postupujte dle instrukcí uvedených v Návodu k používání dodaném výrobcem motoru. POZOR: Před uvedením motoru do provozu musí být do motoru nalito motorového oleje pro čtyřtaktní, vzduchem chlazené motory (třída SAE 30) STARTOVÁNÍ MOTORU (obr.
ŽACÍ NŮŽ Při demontáži žacího nože (23) vyšroubujte šroub (24). Zkontrolujte stav unašeče žacího nože (25), podložky (26), klínku (27) a podložky (28) a vyměňte všechny součásti, které jsou poškozené. Při zpětné montáži dbejte na to, aby byl klínek (27) správně umístěn v zámku klikového hřídele a žací hrany nože byly postaveny ve směru otáček motoru. Upínací šroub nože (24) musí být dotažen silou utahovacího momentu 52,4 Nm.
EC PROHLÁŠENĺ O SOULADU SE SMÉRNICĺ' Já, níže podepsaný Claes Losdal, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (chovatel techniské dokumentace) potvrzuji, že sekačka:Kategorie ................................................................Benzínová kolová rotační Značka ....................................................................Husqvarna AB . Typ ....................................................................................................... A Verze ........................
Ďakujeme za Vašu dôveru, ktorú ste prejavili kúpou našej kosačky na trávu. Sme presvedčení, že vysoká kvalita nášho prístroja splní Vaše očakávania a kosačka Vám bude veľmi dlho spoľahlivo slúžiť. Než stroj naštartujete, pozorne si prečítajte túto príručku, ktorá Vám poskytne všetky potrebné informácie týkajúce sa správneho používania v súlade so základnými bezpečnostnými predpismi.bezpečnostnými predpismi. 1 Upozornenie! Než začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte príručku.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Predpisy pre bezpečnú obsluhu rotačných kosačiek na trávu s kráčajúcou obsluhou DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Tento žací stroj by mohol amputovať končatiny a vymrštiť predmety.Pri nedodržaní nasledovných bezpečnostných pokynov by mohlo dôjsť k vážnemu úrazu alebo smrti. I. Zaškolenie Pozorne si prečítajte návod. Oboznámte sa s ovládacími tlačidlami a správnou obsluhou zariadenia. Nikdy nedovoľte, aby kosačku používali deti a ľudia, ktorí nie sú oboznámení s bezpečnostnými predpismi.
POPIS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Horné rúčky Čerpadlo sýteniay Poistná krídlová matica pre horné rúčky Kôš na trávu Viečko plniaceho otvoru motorového oleja Vypúšťací otvor motorového oleja Kryt Páka nastavenia výšky kosenia Zapaľovacia sviečka Viečko palivovej nádrže 11 12 13 14 15 16 17 18 Rukoväť štartovacej šnúry motora Kryt vyhadzovacieho otvoru trávy Páka zastavenia motora Redukčná prevodovka Kľúč zapaľovania Páka regulácie rýchlosti jazdy Páčka spojky PRIPEVNENIE KOŠA NA TRÁVU PRIPEVNENIE ODKLOŇOVAČA
PREVÁDZKA NASTAVENIE MOTORA (obr. JI) Postupujte podľa pokynov uvedených v návode na údržbu dodanom výrobcom motora. UPOZORNENIE:- Pred použitím sa do motora musí naliať motorového oleja . ŠTARTOVANIE MOTORA (obr. JII) Ak bola kosačka riadne zostavená, postupujte pri štartovaní motora nasledovne: a) Páku vypnutia motora (14) pritiahnite smerom k hornej rukoväti a držte ju stlačenú po dobu štartovania a vlastnej prevádzky kosačky (touto pákou je ovládané zastavenie motora).
ŽACÍ NÔŽ Pri demontáži žacieho noža (23) vyskrutkujte skrutku (24). Skontrolujte stav unášača žacieho noža (25), podložky (26), klinu (27) a podložky (28) vymeňte všetky súčiastky, ktoré sú poškodené. Pri spätnej montáži dbajte na to, aby bol klin (27) správne umiestnený v zámku kľukového hriadeľa a žacie hrany noža boli postavené v smere rotácie motora. Uťahovacia skrutka noža (24) musí byť dotiahnutá silou uťahovacieho momentu 5,34 Kgm (52,4 Nm).
EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU' Ja, dolupodpísaný, Claes Losdal, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (chovatel’ technickej dokumentácie) týmto potvrdzujem, že kosačka: Kategória ................................................................Benzínová koliesková rotačná Výroba ....................................................................Husqvarna AB . Typ .......................................................................................................
Gratulujemy Pan>stwu zakupu naszej kosiarka do trawy jestes>my pewni, zé be%dziecie Pan>stwo usatysfakcjonowani wysoka% jakos>cia% naszego produktu. Prosimy o uwazéne przeczytanie calÀej instrukcji obslÀugi i szczególÀowe zapoznanie sie% ze wskazaniami dotycza%cymi bezpíeczen>stwa uzéytkowania urza%dzenia. 1 2 3 Uwaga! Przed użyciem przeczytac> instrukcję obslÀugi. Osoby postronne nie powinny przebywac> w zasie%gu pracy urza%dzenia. Uwaga, wirujący nóż niebezpieczen>stwo zranienia ra%k i nóg.
WYMOGI BEZPIECZEN>STWA Przepisy Bezpieczeństwa Zachowac niniejszą instrukcje obsługi dla ewentualnych późniejszych informacji. Operator Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i upewnij się, że znasz działanie wszystkich urządzeń sterujących. Pamiętaj, że operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrożenia dla osób postronnych lub ich własności. Zawsze noś długie, grube spodnie i buty; nigdy nie pracuj w krótkich spodniach, sandałach lub boso.
SCHEMAT URZA % DZENIA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Górny uchwyt Przycisnąc pomkę Nakrętka górnego uchwytu Worek Korek wlewu oleju Korek spustu oleju Obudowa Dżwignia regulacji wysokości koszenia Świeca zapłonowa Zbiornik paliwa Starter 12 13 14 15 16 17 18 Klapka ochronna Dżwignia bezpieczeństwa Przekładnia Kluczyk rozruchowy Dżwignia szybkości poruszania Dżwignia napędu MONTAŻ WORKA/ KOSZA ZBIERAJĄCEGO TRAWĘ MONTAŻ OSŁONY (jeżeli jeszcze nie jest złożony) MONTAŻ UCHWYTU DOLNEGO (Dolnego) MONTAŻ UCHWYTU
PRACA URZA % DZENIA PRZYGOTOWANIE SILNIKA (Rys.JI) Szczegółowe informacje dotyczące przygotowania silnika znajdują się w osobnej instrukcji obsługi silnika spalinowego, wydanej przez producenta silnika. UWAGA: Przed użyciem dodać oleju do silnika. URUCHOMIENIE SILNIKA (Rys.
URZA%DZENIE TNA%CE Dla wymiany nozéa (23) odkre%cic> srube% (24). Kontrolowac>: uchwyt nozéa (25), podklÀadki (26), klin (27) i podklÀadki (28). Jezéeli sa% uszkodzone lub wygie%te, wymienic> je na nowe. W czasie montazéu zwrócic> uwage czy klin (27) jest umiejscowiony w wycie%ciu na wale korbowym silnika, a nózé tna%cy zalÀozéony tak, aby jego ostrza bylÀy skierowane w strone% obrotów walÀu korbowego. S>rube% (24) dokre%cic> kluczem dynamometryeznym (52,4 Nm).
EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI Ja, niżej podpisany Claes Losdal, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (opiekun dokumentacji technicznej). Zaświadczam że Kosiarka do strzyżenia trawników:Kategoria ................................................................Rotacyjna Kosiarka kołowa z napędem benzynowym Wykonanie ..............................................................Husqvarna AB Odpowiada wymaganiom technicznym Dyrektywy Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej (EWG) nr 2000/14/EEC Typ ..
Вследствие программы постоянного совершенствования изделия, предприятие сохраняет право изменять технические детали, упомянутые в данном руководстве, без предварительного уведомления. Данное руководство было подготовлено для использования с разными моделями электрических газонокосилок, имеющих различные формы и оборудование.. 1 2 3 4 5 Внимание! Прочтите данное руководство перед использованием. Удерживайте других людей на достаточном расстоянии от опасной зоны.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Правила техники безопасности при эксплуатации самоходной ротационной газонокосилки ВАЖНО: Режущие механизмы этой машины могут привести к ампутации верхних или нижних конечностей, а также вызвать выброс предметов на расстояние. Несоблюдение следующих инструкции по технике безопасности может привести к получению тяжелый телесных повреждений и смерти. I. Обучение Внимательно прочитайте инструкции.
ОПИСАНИЕ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 верхние рукоятки насос обогащения горячего закрепление ручек вращения на верхние рукоятки уловитель травы крышка масляного фильтра сливная пробка для масла плита регулировочные рычаги для высоты срезания свеча зажигания топливная крышка 11 12 13 14 15 16 17 18 стартер двигателя задний отражатель рычаг остановки двигателя редукционная передача) ключ зажигания ручка скорости подвода рычаг включения муфты сцепления СБОРКА УЛОВИТЕЛЯ ТРАВЫ СБОРКА ОТРАЖАТЕЛЯ СБОРКА РУКОЯТОК (есл
ЭКСПЛУАТАЦИЯ РЕГУЛИРОВКИ ДВИГАТЕЛЯ (Рисунок JI) Обратитесь к руководству по техническому обслуживанию изготовителя двигателя. Внимание: Необходимо долить масла в двигатель перед использованием. Запуск двигателя (Рисунок JII) Как только машина была настроена правильно, запустите двигатель следующим образом: a) Поработайте рычагом остановки двигателя (14) для подготовки двигателя к запуску, удерживайте рычаг прижатым к ручке при запуске и эксплуатации машины (он управляет тормозом двигателя).
ЛЕЗВИЕ Для снятия лезвия (23), открутите винт (24). Проверьте состояние держателя лезвия (25), прокладки (26), шпонки (27) и шайбы (28) и замените любые детали, которые повреждены. При повторной сборке, убедитесь, что шпонка (27) правильно садится на вал и что режущие края обращены в направлении вращения двигателя. Винт лезвия (24) должен закручиваться с усилием до 5,34 кгм (52,4 Нм). КОМПЛЕКТ ДЛЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ЗАПУСКА.
EC ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Подписаюший Claes Losdal , Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (Xpaнитель технической документапии) заявляет, что газонокосиклу:Категория .......................................................................Вращательная, бензиной, c колесами Marca ..............................................................................Husqvarna AB соответствует нормативам Директив 2000/14/CEE. Тип .......................................................................
Soovime teid tänada, et valisite meie muruniiduki. Usume, et meie masina kõrge kvaliteet leiab teiepoolse tunnustuse ning et muruniiduk teenib teid kaua. Enne kui hakkate masinat kasutama, lugege kindlasti kasutusjuhend hoolikalt läbi, sest see on koostatud teadlikult eesmärgiga anda teile kogu vajalik info masina õigeks kasutamiseks vastavalt ohutusnõuetele. 1 Tähelepanu! Enne masina kasutamist lugege kasutusjuhendit.
OHUTUSREEGLID Väljaõpe a)Isikud, kes ei ole tuttavad kasutusjuhendiga, ei tohi muru niidukit kasutada. Ärge lubage lastel ega inimestel, kes ei ole kasutusjuhendist aru saanud, muruniidukit kasutada. Masina kasutamise miinimumvanus võidakse kohalike määrustega kindlaks määrata. b)Käitaja vastutab teiste tööalas viibivate inimeste turvalisuse eest. Jälgige, et lapsed ja koduloomad oleksid töötavast muruniidukist turvalises kauguses. c)Masin on mõeldud ainult loodusliku rohu lõikamiseks.
KIRJELDUS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ülemised käipidemed Kütuse rikastuspump Ülemiste käepidemete kinnitusnupud Rohukoguja Õli lisamise koht Õli väljalalske koht Kate Lõikekõrguse reguleerimishoovad Süüteküünal Kütusepaagi kaas 11 Mootori käivitamise käepide 13 14 15 16 17 18 Mootori seiskamise hoob Reduktor Süütevõti Liikumiskiiruse hoob edasisuunas Sidurihoob ROHUKOGUJA PAIGALDAMINE DEFLEKTORI PAIGALDAMINE (kui ei ole juba paigaldatud) KÄEPIDEMETE PAIGALDAMINE (Alumiste) KÄEPIDEMETE PAIGALDAMINE (Ülemiste
KÄITAMINE ELEKTRILINE KÄIVITAMINE: (Hoides all mootori seiskamise hooba (14)). Pange pistik (G) mootoril olevasse pessa (H). Keerake süütevõtit (16) MOOTORI REGULEERIMINE (joonis JI) Vt mootori tootja hooldusjuhendit. ETTEVAATUST:- õli tuleb lisada mootorile enne kasutamist MOOTORI KÄIVITAMINE (joonis JII) Kui masin on nõuetekohaselt ette valmistatud, käivitage mootor järgmisel viisil: ETTEVAATUST! Lõiketera hakkab pöörelma kohe, kui mootor käivitatakse.
LÕIKETERA Lõiketera (23) eemaldamiseks vabastage kruvi (24). Kontrollige lõiketera toe (25) seisundit, pesurit (26), võtit (27) ning pesurit (28) ja vahetage välja kõik defektsed osad. Uuesti kokku pannes veenduge, et võti (27) oleks võllile õigest asetatud ning et lõikeservad oleksid mootori pöörlemise suunas. Lõiketera kruvi (24) peab olema pingutatud 5,34 Kgm (52,4 Nm). ELEKTRILINE KÄIVITAMINE: Enne mootori esmakordset käivitamist on soovitav laadida akut 2 kuni 3 tundi.
EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Mina, allakirjutanu Claes Losdal, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (valdaja tehnilise dokumentatsiooni) tõendan, et muruniiduk:kategooria..... .........................................................bensiinimootoriga ratastega rootor Mark........................................................................Husqvarna AB . Tüüp ....................................................................................................A Versioon.....................
Dėkojame, kad pasirinkote mūsų vejapjovę. Mes esame įsitikinę, kad aukšta mūsų gaminio kokybė pateisins jūsų lūkesčius ir ilgai jums tarnaus. Prieš pradėdami naudoti vejapjovę, atidžiai perskaitykite šią instrukciją, kuri buvo sukurta tam, kad suteiktų jums naudingos informacijos apie vejapjovės naudojimą ir pagrindinius saugos reikalavimus. 1 Dėmesio! Prieš pradėdami dirbti, perskaitykite naudojimosi instrukciją. 2 Pasirūpinkite, kad pašaliniai žmonės pasitrauktų iš pavojingos darbo zonos.
SAUGUMO NUORODOS Nurodymas a) Jaunesni nei 16 metų ir su vejapjovės naudojimo nurodymais nesusipažinę asmenys jos naudoti negali. b) Naudojantis vejapjovę asmuo darbo teritorijoje atsako už pašalinių asmenų saugumą. Kai vejapjovė įjungta, vaikai ir naminiai gyvūnai turi būti atokiau nuo prietaiso. c) Prietaisu galima tik pjauti žolę. Negalima jo naudoti kitais tikslais (pvz. lyginti kurmių išraustos žemės ar skruzdėlynų). d) Dirbkite tik pakankamai apšviestoje teritorijoje.
APRAŠYMAS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Viršutinė rankena Kuro siurbliukas Viršutinės rankenos tvirtinimo sparnuotoji veržlė Žolės surinktuvas Alyvos bakelio dangtelis Variklio alyvos išleidimo varžtas Korpusas Pjovimo aukščio nustatymo svirtis Uždegimo žvakė Kuro bako dangtelis 11 12 13 14 15 16 17 18 Variklio starterio rankenėlė Apsauginis dangtis Variklio stabdymo svirtis Pavaros reduktorius Uždegimo raktas Pagerintos automatinės pavaros greičio svirtis Pavaros sankabos svirtis ŽOLĖS SURINKTUVO MONTAVIMAS APS
VEIKIMAS VARIKLIO PARUOŠIMAS (Piešinis JI) Skaitykite variklio gamintojo pateiktą naudojimosi instrukciją. Dėmesio: prieš naudodami vejapjovę, į variklį pripilkite alyvos. VARIKLIO UŽVEDIMAS (Piešinis JII) Paruošę prietaisą, galite užvesti variklį: a) Prispauskite variklio stabdymo svirt į (14) prie viršutinės rankenos, taip paruošite variklį užvedimui. Užvesdami variklį ir darbo metu, laikykite stabdymo svirtį pritrauktą - taip stabdžių trinkelė bus atitraukta nuo smagračio.
ROTACINIS Norėdami nuimti peilį (23), atsukite varžtą (24). Patikrinkite peilio laikiklį (25), poveržles (26), pleištą (27) ir, jei reikia, pakeiskite. Montuodami patikrinkite, ar pleištas (27) įstatytas į ašį, o peilis pritvirtintas taip, kad ašmenys būtų nukreipti variklio sukimosi kryptimi. Peilis turi būti pritvirtintas varžtu (24) ir jo užveržimo momentas turi būti 5.34 Kgm (52.4 Nm).
ATITIKTIES DEKLARACIJA Aš, žemiau pasirašęs Claes Losdal , Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (laikytojas techninę dokumentaciją) liudiju, kad ši vejapjovė: Kategorija....................................................... Ritulinė benzininė sukimosi mašina Gamintojas ..................................................... Husqvarna AB Tipas ................................................................................................................A Versija ........................
Spoštovani kupec, zahvaljujemo se Vam za nakup enega naših proizvodov in Vam z°elimo veliko zadovoljstva pri delu z novo kosilnico. Preden pric°nete z uporabo kosilnice, pozorno preberite navodila, predstavljena v tem priroèniku, da bi spoznali in razumeli njegovo vsebino glede pravilne uporabe kosilnice in temeljnih varnostnih ukrepov pri delu. 1 Pozor! Pozorno preberite navodila preden pric°nete z uporabo kosilnice.
VARNOSTNI UKREPI Usposabljanje a)Osebe, ki niso seznanjene z navodili za uporabo, ne smejo uporabljati motorno kosilnico. Lokalni predpisi lahko določijo najnižjo starost za uporabo stroja b)Za nastalo škodo pri delu s kosilnico odgovarjate sami. Oddaljite iz delovnega obmoèja stroja otroke in domac°e z°ivali. c)Kosilnico lahko uporabljate samo za košnjo trave. Ni dovoljena uporaba kosilnice v druge namene (npr.: za izravnavanje terena ipd.). d)Kosite vedno pri dobri vidljivosti.
SESTAVNI DELI KOSILNICE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Zgornji del roc°aja Črpalka za obogatitev Vijaki, matice za pritrditev roc°aja Zbiralnik pokošene trave – košara Zamašek za nalivanje olja Zamašek za izpust olja Ohišje Vzvodi za nastavitev višine reza Svec°ka Zamašek rezervoarja goriva Roc°ica zagonske vrvice 12 13 14 15 16 17 18 Zadnji šc°itnik Varnostni vzvod (zaustavitev motorja) Sklop reduktorja Kljuc°elektric°nega zagona Vzvod hitrosti Roc°aj sklopke MONTIRANJE LOVILCA TRAVE MONTIRANJE ZAPORNICE (če
DELOVANJE PRIPRAVA MOTORJA (slika jI) Pripravite motor ob upoštevanju navodil za uporabo motorja, ki ga je izdal proizvajalec. POZOR: Pred uporabo kosilnice, nalijte olje v motor. ZAGON MOTORJA ( slika JII) Potem ko ste motor pripravili in namestili, poz°enite ga, kot sledi: a)Stisnite varnostni vzvod za zaustavitev (14), da omogoc°ite zagon motorja in ga drz°ite stisnjenega med delovanjem kosilnice, ker se z izpustitvijo vzvoda motor ustavi.
REZILO Za demontaz°o rezila (23), odvijte vijak (24). Preverite: nosilec rezila (25), torno podloz°ko (26), zagozdo (27) in podloz°ko (28). C°e so ti deli poškodovani ali poc°eni, zamenjajte jih z novimi, originalnimi deli. Pri montaz°i rezila zagotovite, da bo zagozda (27) pravilno sedla v utor na motorni gredi in da bo ostri del rezila obrnjen v smeri vrtenja motorja. Nato privijte vijak (24) s silo 5,34 Kpm (52,4 Nm).
EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI Spodaj podpisani Claes Losdal, Husqvarna AB, Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (rejec dehnične dokumentacije) potrjujem, da je kosilnica: kategorija ............................................................... Rotacijska kosilnica na bencinski pogon blagovna znamka .................................................. Husqvarna AB v skladu z določbami Direktive 2000/14/EEC Tip ................................................................
LC 146SPE PE LC 146S P LC 146SP 14 16 18 14 1 17 1 11 4 3 5 8 9 10 15 6 7 LC 351V LC 351VH
LC 146S LC 146SP LC 146SPE P
LC 351V/VH
LC 146SPE P 14 1 START 11 G H
A 27 25 23 26 28 30 29 24 A LC 146 A LC 351 A LC 351 B C D E F G H S B C D E F G H VH 46 cm 96 dB (A) 95 dB (A) 81 dB (A) 5 m/s2 5811889-10 50,2 cm 98 dB (A) 97 dB (A) 83 dB (A) 5 m/s2 5041133-10 B C D E F G H 50,2 cm 98 dB (A) 96 dB (A) 82 dB (A) 5 m/s2 5041133-10 A LC 146 B SP, SPE C D E F G H 46 cm 96 dB (A) 95 dB (A) 81 dB (A) 5 m/s2 5811889-10 V
Bruksanvisning i original Originalanweisungen Istruzioni originali Originale instruktioner Instruções originais Instrucciones originales Alkuperäiset ohjeet Originale instruksjoner Pôvodné pokyny Prvobitna uputstva Originaaljuhend èíñòðóêöèè Eredeti útmutatás PÛvodní pokyny ∞Ú¯ÈΤ˜ Ô‰ÂÁ›Â˜ Original instructions Instructions d'origine Instrukcja oryginalna Originele instructies Originalios instrukcijos Instrukcijas oriÆinÇlvalodÇ 1157037-20 HUSQVARNA AB Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden 2014-10-21