Product Manual
Table Of Contents
- Symbols on the machine
- Explanation of warning levels
- Contents
- Note the following before starting:
- Dear customer!
- Design and features
- MS360
- General
- Blade guards
- Power switch
- Locking knob, conveyor cart
- Water pump
- General
- Transport and storage
- General
- Assemble the stand
- Fit the blade
- Blade settings
- Fill with coolant
- Handle
- Protective equipment
- General safety precautions
- Electrical safety
- Work safety
- Basic working techniques
- Motor protection
- Cutting
- Mitre cutting
- Plunge cutting
- Dust handling/Cooling
- Moving within the work area
- Transport and storage
- Before starting
- Starting
- Stopping
- General
- Daily maintenance
- Trouble shooting the water pump
- Water drain
- Plastic wheels, conveyor cart
- Drive belt
- Lubrication of adjustable stand
- Repairs
- Technical data
- Recommended cable dimensions
- Wiring diagram, 115 V
- Wiring diagram, 115/230 V
- Symboles sur la machine
- Explication des niveaux d'avertissement
- Sommaire
- Contrôler les points suivants avant la mise en marche:
- Cher client,
- Conception et propriétés
- MS360
- Généralités
- Protège-lame
- Interrupteur
- Bouton de verrouillage, chariot
- Pompe à eau
- Généralités
- Transport et rangement
- Généralités
- Assembler la béquille
- Monter la lame
- Réglages de la lame
- Remplir avec du liquide de refroidissement
- Poignée
- Équipement de protection
- Instructions générales de sécurité
- Sécurité électrique
- Sécurité du travail
- Techniques de travail de base
- Protection du moteur
- Sciage
- Coupe en biseau
- Coupe en plongée
- Gestion de la poussière et du refroidissement
- Déplacement dans la zone de travail
- Transport et rangement
- Avant le démarrage
- Démarrage
- Arrêt
- Généralités
- Entretien quotidien
- Dépannage de la pompe à eau
- Vidange d'eau
- Roues en plastique du chariot de transport
- Courroie d’entraînement
- Lubrification de la béquille réglable
- Réparations
- Caractéristiques techniques
- Dimensions recommandées des câbles
- Schéma électrique, 115 V
- Schéma électrique, 115/230 V
- Símbolos en la máquina
- Explicación de los niveles de advertencia
- Índice
- Antes de arrancar, observe lo siguiente:
- Apreciado cliente:
- Diseño y funciones
- MS360
- Generalidades
- Protección del disco de corte
- Interruptor
- Manija de cierre, carro de transporte
- Bomba de agua
- Generalidades
- Transporte y almacenamiento
- Generalidades
- Montaje de la base
- Monte el disco
- Configuración de la hoja
- Llenar con refrigerante
- Mango
- Equipo de protección
- Instrucciones generales de seguridad
- Seguridad eléctrica
- Seguridad en el trabajo
- Técnica básica de trabajo
- Protección del motor
- Tronzado
- Corte angulado
- Corte de inmersión
- Manipulación del polvo/ Refrigeración
- Movimiento dentro del área de trabajo
- Transporte y almacenamiento
- Antes del arranque
- Arranque
- Parada
- Generalidades
- Mantenimiento diario
- Localización de fallos en la bomba de agua
- Drenaje de agua
- Ruedas de plástico, carro de transporte
- Correa de transmisión
- Lubricación de la base regulable
- Reparaciones
- Datos técnicos
- Dimensiones de cable recomendadas
- Esquema de conexiones eléctricas, 115 V
- Esquema de conexiones eléctricas, 115/230 V
MONTAJE Y AJUSTES
Spanish – 57
• Monte la hoja, la brida de acoplamiento de hojas y la
tuerca. Asegúrese de que la hoja gire en la dirección
indicada por la flecha de la misma.
•
Cierre la protección de la hoja. Apriete las perillas de
bloqueo y vuelva a poner la protección contra salpicaduras
.
Configuración de la hoja
Ajuste de tope de profundidad
Ajuste el tope de profundidad para que la hoja alcance la
profundidad máxima sin cortar el carro.
• Afloje la manija de cierre para regular la profundidad
(1) y baje el brazo de corte.
• Afloje la contratuerca (3).
• Afloje la manija de tope de profundidad (2).
• Baje el brazo de corte hasta que la hoja toque la parte
inferior de la ranura del carro.
• Mantenga el brazo de corte en esta posición.
• Atornille la perilla (2) para ajustar la profundidad de
tope hasta el extremo de la perilla que colinda con la
superficie subyacente, para establecer la profundidad
de tope de la hoja. Gire hasta alcanzar ligeramente la
parte superior del carro.
• Apriete la contratuerca (3).
• Apriete la manija de cierre para el ajuste de la
profundidad (1) con el brazo de corte en su posición
más baja.
• Compruebe la posición de la hoja moviendo el carro
de transporte desde su posición final delantera a la
trasera. La hoja no podrá tocar nunca el carro.
Configuración del ángulo
90°°
°°
• Afloje la perilla de bloqueo del inglete (1).
• Afloje la tuerca de bloqueo (2). Ajuste el brazo de
corte de modo que la perilla de bloqueo para el inglete
se encuentre en su posición inferior final en la guía.
Ajuste el tornillo (3), de modo que descanse sobre el
brazo de soporte.
• Apretar la contratuerca.
45°°
°°
• Afloje la perilla de bloqueo para la regulación de
profundidad y eleve el brazo de corte.
• Afloje la perilla de bloqueo del inglete (1). Ponga el
brazo de corte en ángulo hasta que el tornillo (2) haga
tope en la placa guía final.
¡NOTA! Esto se debe realizar cuando el disco no se
encuentre en movimiento.
El tope de profundidad debe ajustarse cuando se
cambian los tamaños de hoja. Verifique periódicamente
la profundidad de tope o hay riesgo de que la ranura de
corte y el sistema de agua no funcionen correctamente.
3
2
1
2
3
1
3
2
1
2
1