QHC 8501 Bruksanvisning Glasskeramisk induksjonsplatetopp
Kjære kunde Takk for at du valgte et av våre høykvalitetsprodukter. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell de sign og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resul tater, og at du har full kontroll med det du gjør. I tillegg vil du finne at miljøet og lavest mulig energiforbruk er satt i høysetet. For at du skal ha størst mulig glede av produktet, ber vi deg å lese denne bruks anvisningen nøye.
Innhold 3 Innhold Bruksanvisning 4 Sikkerhetsanvisninger 4 Beskrivelse av apparatet Kokesonens oppbygging Betjeningspanelets oppbygging Sensor kontrollfelt Indikatorlamper Restvarmeindikator Betjene apparatet Slå på og av apparatet Stille inn kokenivå Bruke oppkokingsautomatikken Forrigle/frigjøre betjeningsfeltet Bruke barnesikringen Slå på og av power funksjonen Bruke timeren Automatisk utkobling Tips til koking og steking Kokekar for induksjonsvarmesoner Tips til energisparing Eksempler på bruk ved
Bruksanvisning Bruksanvisning 1 Sikkerhetsanvisninger 5 Ta hensyn til disse anvisningene, ellers faller reklamasjonsrettighetene bort der som det oppstår feil. Dette apparatet er i samsvar med følgende EU direktiver: – 73/23/EEC av 19.02.1973 Lavspenningsdirektiv – 89/336/EEC av 03.05.1989 EMC direktiv inklusive endringsdirektiv 92/31/EEC – 93/68/EEC av 22.07.
Sikkerhetsanvisninger 5 Generell sikkerhet • Montering og tilkopling av apparatet må kun utføres av utdannet og autori sert fagperson. • Innbyggingsapparater må kun brukes etter innbygging i standardiserte, pas sende innbyggingsmøbler og benkeplater. • Ved feil på apparatet eller ved skader i glasskeramikken (sprekker, brudd eller riss) må apparatet slås av og koples fra strømnettet for å forhindre fare for elektrisk støt. • Reparasjoner på apparatet må kun utføres av utdannet og autorisert fagper son.
Beskrivelse av apparatet Beskrivelse av apparatet Kokesonens oppbygging Induksjonsvarmesone 1850 W med power funksjon 2500 W Induksjonsvarmesone 2300 W med power funksjon 3700 W Induksjonsvarmesone 1400 W med power funksjon 1800 W Betjeningsfelt Induksjonsvarmesone 1850 W med power funksjon 2500 W Betjeningspanelets oppbygging Kokenivåvalg Power funksjon Varmesoneindikatorer Timer funksjon Timer indikatorlampe På/Av med kontrollampe Forrigling Indikatorlampe Timer
Beskrivelse av apparatet 7 Sensor kontrollfelt Apparatet betjenes med sensor kontrollfeltene. Funksjonene styres ved å berøre sensorfeltene og bekreftes med indikatorlamper og pipesignaler. Berør sensorfeltene ovenfra, uten å komme borti de øvrige sensorfeltene.
Beskrivelse av apparatet Restvarmeindikator 1 3 Advarsel! Forbrenningsfare pga. restvarme. Varmesonene trenger litt tid til å av kjøles etter at de er slått av. Ta hensyn til restvarmeindikatoren . Restvarmen kan brukes til smelting eller til å holde maten varm. Induksjonsvarmesonene danner den varmen som er nødvendig for koking di rekte i bunnen av kokekaret. Glasskeramikken oppvarmes kun gjennom varmens tilbakestråling fra kokekaret.
Betjene apparatet 9 Betjene apparatet 3 Bruk induksjonsvarmesonen med egnet kokekar. Slå på og av apparatet Betjeningsfelt Slå på Slå av 3 Indikator lampe / / ingen Berør i to sekunder Berør i ett sekund Kontrollampe lyser slukker Etter at apparatet er slått på, må det innen ca. 10 sekunder stilles inn et kokeni vå eller en funksjon, ellers slår apparatet seg atomatisk av.
Betjene apparatet Bruke oppkokingsautomatikken Alle varmesonene er utstyrt med en oppkokingsautomatikk. Oppkokingsautoma tikken slår varmesonen på med full effekt i en viss tid og slår deretter automa tisk tilbake til det innstilte kokenivået. Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe Stille inn maksimumstrinn / Kort pause / berøres berøres for å stille inn ønsket koke til / nivå etter 3 sekunder 1. 2. 3. 4. 3 Hvis det i løpet av oppkokingsfasen velges et høyere kokenivåf.eks.
Betjene apparatet 11 Bruke barnesikringen Barnesikringen sperrer utilsiktet bruk av apparatet. Aktivere barnesikringen Trinn Betjeningsfelt 1. Slå på apparatet (ikke still inn ko kenivå) 2. berøres til det høres et pipesignal 3. berøres Apparatet slår seg av. Barnesikring er aktivert. Indikatorlampe/signal Pipesignal Deaktivere barnesikringen Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe/signal 1. Slå på apparatet 2. berøres til det høres et pipesignal Pipesignal 3. berøres Apparatet slår seg av.
Betjene apparatet Slå på og av power funksjonen Power funksjonen gir ekstra effekt til induksjonsvarmesonene, f.eks. for raskt å koke opp en større mengde vann. Power funksjonen er aktivert i 10 minutter. Deretter slår induksjonsvarmesonen seg automatisk tilbake til kokenivå 9. Slå på Slå av 3 Betjeningsfelt berøres berøres berøres Indikatorlampe Når power funksjonen avsluttes, slår varmesonene seg automatisk tilbake til det tidligere innstilte kokenivået.
Betjene apparatet 13 Bruke timeren Alle varmesonene kan brukes samtidig med hhv. en av de to timer funksjonene. Funksjon Resultat når tiden er ute Utkoplingsautomatikk ved et innstilt kokenivå pipesignal 00 blinker varmesonen slår seg av Signalurmåler for varmesoner som ikke er pipesignal i bruk 00 blinker 3 3 Forutsetning Hvis en varmesone kopler seg ut, blir den innstilte timer funksjonen også koplet ut.
Betjene apparatet Stille inn tid Trinn 1. Betjeningsfelt Velge varmesone 2. Indikatorlampe Kontrollampen for den valgte varmesonen blinker 00 til 99 minutter eller for valgte varmesone berøres Etter noen sekunder blinker kontrollampen langsommere. Tiden er innstilt. Tiden telles ned mot null. Slå av timer funksjonen Trinn 1. Betjeningsfelt Velge varmesone Indikator Kontrollampen for den valgte varmesonen blinker raskere. Resterende tid vises 2.
Betjene apparatet 15 Vise resterende tid for en varmesone Trinn 1. Betjeningsfelt Velge varmesone Indikatorlampe Kontrollampen for den valgte varmesonen blinker raskere Resterende tid meldes Etter noen sekunder blinker kontrollampen langsommere. Deaktivere pipesignalet Trinn Betjeningsfelt 1. berøres Pipesignalet opphører. Pipesignal Akustisk kvittering.
Betjene apparatet Automatisk utkobling Kokefelt • Hvis det ikke velges et kokenivå for varmesonen innen ca. 10 sekunder etter at kokefeltet er slått på, slår kokefeltet seg av automatisk. • Hvis ett eller flere sensorfelt er tildekket av gjenstander i mer enn ca. 10 sekunder (grytelapp, klut el.l.), høres et pipesignal, og kokefeltet slår seg automatisk av. • Hvis alle varmesonene er slått av, slår kokefeltet seg automatisk av etter ca. 10 sekunder.
Tips til koking og steking 17 Tips til koking og steking 3 Akrylamidopplysninger Ifølge de nyeste vitenskapelige resultatene kan sterk bruning av matvarer, spesi elt ved stivelsesholdige produkter, forårsake helsemessige skader på grunn av akrylamid. Derfor anbefaler vi å tilberede matrettene ved lave temperaturer og ikke brune maten for sterkt.
Tips til koking og steking Kokekar for induksjonsvarmesoner Kokekarets materiale Kokekarets materiale stål, stålemalje ja støpejern ja rustfritt stål 3 3 egnet hvis ekstra merket for dette av produsent aluminium, kopper, messing glass, keramikk, porselen Kokekar for induksjonsvarmesoner merkes ekstra for dette av produsenten. egnethetstest Et kokekar er egnet for induksjon hvis ... • ... litt vann blir varmt på kort tid på en induksjonsvarmesone med kokenivå 9. • ...
Tips til koking og steking Tips til energisparing 2 2 Sett kokekaret på varmesonen før du slår varmesonen på. Ha alltid, hvis mulig, lokk på kokekaret.
Tips til koking og steking Eksempler på bruk ved tilberedning Angivelsene i følgende tabell er veiledende. Koke nivå Tilberednings prosess egnet for 0 Av stilling V Varighet Anvisninger/tips Holde varm Holde varm ferdig tilberedte retter etter behov Tildekkes Smelting Hollandaisesaus, smelting av smør, sjokolade, gelatin 5 25 min. Rør om av og til Størkning Eggeomelett, eggestand 10 40 min.
Rengjøring og pleie 21 Rengjøring og pleie 1 1 Forsiktig! Forbrenningsfare på grunn av restvarme. OBS! Skarpe og skurende rengjøringsmidler skader apparatet. Rengjør med vann og oppvaskmiddel. 1 OBS! Rester etter rengjøringsmidler skader apparatet. Fjern rester med vann og oppvaskmiddel. Rengjør apparatet etter hver gangs bruk. 1. Tørk av apparatet med en klut fuktet med oppvaskvann. 2. Tørk apparatet tørt med en ren klut. Fjerne smuss 1. 2. 3. 4.
Hva må gjøres hvis … Hva må gjøres hvis … Problem Varmesonene slår seg ikke på eller fungerer ikke Mulig årsak Løsning Det er gått mer enn 10 sek under siden du slo apparatet på Slå apparatet på igjen.
Hva må gjøres hvis … Problem lyser 1 3 Mulig årsak 23 Løsning Overoppvarmingsbeskyttelsen Slå av varmesonen. Slå varme for varmesonen har løst seg ut sonen på igjen Automatisk utkobling har løst seg ut Slå av varmesonen. Slå varme sonen på igjen og tall vises.
Avfallsbehandling Avfallsbehandling 2 Emballasjemateriale Emballasjematerialene er miljøvennlige og kan resirkuleres. Kunststoffene er merket med f.eks . >PE<, >PS< osv. Sørg for å kaste emballasjematerialene ifølge merkingen i den kommunale avfallshåndteringens oppsamlingsbeholdere. 2 Kassert apparat W Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall.
Montasjeveiledning 25 Montasjeveiledning 1 z z Sikkerhetsinformasjoner OBS! Viktig å lese! Lover, forordninger, direktiver og standarder som gjelder i det landet der appara tet skal brukes, må overholdes (sikkerhetsbestemmelser, saks og forskriftsmessig avfallsbehandling osv.). Montering skal kun utføres av fagperson. Minsteavstandene til andre apparater og møbler skal overholdes.
Montasjeveiledning Lim på pakningen • Rengjør benkeplaten i utskjæringsområdet. • Lim det selvklebende tetningsbåndet med lim på én side, rundt hele kanten av undersiden på den keramiske koketoppen. Ikke strekk tetningsbåndet. Skjøten skal plasseres midt på en av sidene. Etter utlegging (la den være et par mm for lang) skal endene legges butt i butt mot hverandre.
Montasje Montasje 27
Montasje
Montasje 29
Montasje
Typeskilt QHC8501 55GBD80AG 949 592 472 230 V 50 Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW HUSQVARNA ELECTROLUX
Garanti/Kundeservice Garanti/Kundeservice Service Ved behov for service på ditt produkt, bør du kontakte din lokale forhandler for å få opplysninger om vår lokale reparatør. Du kan også besøke vår internettadresse www.electrolux.no der du finner frem til din nærmeste reparatør eller ringe 815 30 222 for opplysninger vedrørende dette. Service og reservedeler Husk alltid å oppgi modellbetegnelse, produktnummer, serienummer og kjøpsdato ved bestilling av service eller reservedeler.
Garanti/Kundeservice 33 Europeisk Garanti Dette apparatet er dekket av garantien fra Electrolux i alle de landene som er oppført på baksiden av denne håndboken for den tidsperioden som er spesifisert i apparatets garanti eller ellers gjennom kjøpsloven.
Garanti/Kundeservice p t b Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte Edificio Gonçalves Zarco Q 35 2774 518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH 5506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Electrolux Ljubljana d.o.o.
Service 35 Service Ved tekniske forstyrrelser, kontroller først om du selv kan løse problemet ved hjelp av bruksanvisningen (kapittelet „Hva må gjøres, hvis...“) Hvis du ikke kunne løse problemet, kan du ta kontakt med kundetjenesten eller en av våre servicepartnere. For å kunne hjelp deg raskt, trenger vi føl gende opplysninger: – Modellbetegnelse – Produktnummer (PNC) – Serienummer (S nr.
822 925 834-B-090507-02 Med forbehold om endringer www.electrolux.