BRUKSANVISNING S BRUGSANVISNING DK KÄYTTÖOHJE FI N FRYSSKÅP FRYSESKAP FRYSESKAB PAKASTIN QT 91 I 2222 119-93
VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET Det är av största vikt att denna bruksanvisning förvaras tillsammans med skåpet för framtida behov. Låt alltid bruksanvisningen följa med skåpet vid flyttning eller ägarbyte, så att den som använder skåpet kan läsa om alla funktioner och säkerhetsföreskrifter. Om detta skåp som har magnetisk dörrstängning ersätter en äldre modell som har fjäderlås (spärr) måste man se till att fiäderlåset är obrukbart innan man kasserar det gamla skåpet.
Observera: Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras eller sätts igen. Aseta kansi (C) ohjaimelle (A), kunnes se naksahtaa. A • Se till att nätsladden inte kommer i kläm under skåpet. Viktigt: om nätkabeln skadas måste den bytas ut med en specialkabel eller en sats som kan beställas från tillverkaren eller serviceverkstaden. C • Vissa delar av skåpet värms upp under användning. Sörj därför för tillräcklig ventilation.
Paina tiivistyslista kaapin ja kalusteen väliin. ANVÄNDNING Invändig rengöring Innan skåpet tas i bruk skall den typiska lukten av ny produkt tas bort genom tvättning med Ijummet vatten och en milt diskmedel. Använd inte något skurpulver. Manöverpanel D724 6 5 4 1 3 A BCD 2 E Kiinnitä suojakansi (B) sokkareikään ja saranareikään.
0 mm Kalusteisiin asennettavan kaapin asennusohjeet min. 200 cm 2 Asennusmitat Korkeus Syvyys Leveys 880 mm När du startar frysen för första gången, eller då du startar den igen efter en period då den inte använts, ska du låta den vara igång minst 3 timmar i snabbingfrysningsläget. Först därefter kan lägga in matvarorna i frysen. Frysdelen har två islådor som man fyller med vatten för placering i frysen. Iskuberna lossar man genom att spola kranvatten över dem.
TEKNISET TIEDOT RÅD Råd för infrysning av livsmedel Råd för upptining av livsmedel Teholuokka B Du får det bästa utbytet av frysen, om du följer dessa råd! Råd vid inköp och lagring av djupfrysta produkter: Pakastimen nettotilavuus litroina 94 • Kontrollera att frysta matvaror har förvarats på rätt sätt i din livsmedelsbutik.
JOS LAITE EI TOIMI Jos laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä, tarkista: • että pistotulppa on asianmukaisesti pistorasiassa; • että laite saa sähköä; • että lämpötilanvalitsin on keskiasennossa. Lisäksi: • jos laitteen toimintaääni on voimistunut, tarkista SKÖTSEL etteivät sen sivut koske kalusteisiin, jotka saattavat aiheuttaa melua tai tärinää; • jos jääkaapin pohjalle kerääntyy vettä, tarkista ettei sulatuksesta syntyvän veden poistoaukko ole tukossa.
OM NÅGOT INTE FUNGERAR HUOLTO JA HOITO När skåpet inte fungerar på önskat sätt kan det bero på något man enkelt kan rätta till själv. Läs igenom och följ tabellen så behöver inte service beställas i onödan. Tärkeää Kun kaappi on pois käytöstä Tämän laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyjä.Tästä syystä ainoastaan valtuutettu ammattilainen saa suorittaa laitteen huollon ja täyttämisen. Mikäli jääkaapin toiminta katkaistaan pidemmäksi ajaksi kuten esim.
Jääpalat Pakastimessa on jääpalalokero, joka täytetään vedellä ja asetetaan pakastustilaan. Jääpalat irtoavat helpommin, jos lokeroa pidetään hetki kylmän vesihanan alla. Jääpalojen irrottamiseen ei saa käyttää metalliesineitä! Jäätelöä ei tule syödä suoraan pakastimesta, koska alhainen lämpötila voi atheuttaa paleltumia. Tärkeää Jos pakastin on pois päältä esim.
INSTALLATION KÄYTTÖ Placering Puhdistaminen Kylskåpet skall inte placeras nära element, ugnar eller vara utsatt för direkt solljus eller nära andra värmekällor (ugn, kökselement eller skarpt solljus). När det gäller inbyggnad och eventuell omhängning av dörren, var god läs vad som sögs i motsvarande stycke. Viktig Utrustningen ska kunna kopplas från nätet. Det är därför nödvändigt att kontakten går att komma åt efter installationen.
• • Älä laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomia pakastimeen, sillä jäätymisen aiheuttama paine voi räjäyttää pullon ja vaurioittaa laitetta. Älä käytä mekaanisia apuvälineitä äläkää yritä nopeuttaa sulamista keinotekoisesti muuten kuin valmistajan suosittelemilla menetelmillä. Asennus • Normaalissa käytössä laitteen takana sijaitsevat kondensaattori ja kompressori kuumenevat huomattavasti. Turvallisuussyistä on huolehdittava ao. kuvan mukaisesta vähimmäistuuletuksesta.
TÄRKEÄÄ Pressa in tätningslisten mellan skåprt och snickeriväggen. Tämä ohjekirja tulee ehdottomasti säilyttää laitteen yhteydessä myöhempää käyttöä varten. Mikäli laite myydään tai siirretään uudelle omistajalle tai jos laitteen käyttäjä muuttaa ja jättää laitteen vanhaan huoneistoon, on varmistettava, että käyttöohje jää uuden käyttäjän saataville. Uudella käyttäjällä on oltava mahdollisuus tutustua laitteen käyttöohjeisiin ja sitä koskeviin varoituksiin.
Tryck fast det lilla skyddet (C) på styrplattan (A) så att du hör ett klick. Anbring det lille dæksel (C) på skinnen (A) (der høres et klik). A A C C PR33 PR33 Åben apparatets og køkkenelementets låge 90°. Anbring vinkelbeslaget (B) i skinnen (A). Blokér apparatets og køkkenelementets låger indbyrdes og markér hullerne som vist i figuren. Fjern vinkelbeslagene og bor huller (Ø 2 mm) 8 mm fra kanten af lågen. Öppna kylskåpsdörren och köksluckan ungefär 90°.
ADVARSEL OG VIKTIGE OPPLYSNINGER Tryk tætningslisten ind mellem fryseren og køkkenelementet. Det er meget viktig at denne instruksjonsboken oppbevares sammen med apparatet til senere bruk. Dersom apparatet selges eller overdras til andre, eller hvis du flytter og etterlater apparatet, må du sørge for at instruksjonsboken vedlegges apparatet slik at den nye eieren kan gjøre seg kjent med hvordan det virker og advarslene i instruksjonsboken.
Vejledning for helt indbygget skab Installasjon min. 200 cm 50 mm 2 Indbygningsdimensioner: • Højde 880 mm Dybde 550 mm Bredde 560 mm min. 200 cm Merk: Ventilasjonsåpningene må ikke tilstoppes. 2 Skab dør har transportsikringer på hængs-lerne i begge sider. Fjern sikringerne foroven og forneden i den ene side, alt efter hvilken vej døren skai åbues. • D567 Følg anvisningerne på Fig. , således at der sikres tilstrækkelig ventilation.
INSTALLATION BETJENING Innvendig rengjøring Før skapet tas i bruk, vaskes det innvendig med lunkent vann og en nøytral såpe for å fjerne den spesielle lukten av «nytt produkt», og tørkes godt. IKKE bruk syntetisk vaskemiddel eller pulver som kan ripe og ødelegge overflaten. Betjeningspanel 6 1 3 BCD E Innfrysningsbryter Sett støpselet i stikkontakten. Trykk inn knapp (A) for å koble inn hurtiginnfrysning. Driftslampen (D) Iyser og viser at fryseskapet får strøm.
Service og reservedele Lagring av frosne matvarer Isbiter Electrolux Hvidevarer-Service har t0 service-centre fordelt over landet. Her er det muligt at bestille service, samt købe reserverdele. Når fryseavdelingen tas i bruk for første gang eller etter å vært slått av i lengre tid, bør den stå på kaldeste innstilling i minst to timer før det legges inn matvarer. Termostaten settes deretter tilbake på normal driftsinnstilling.
HVIS NOGET IKKE FUNGERER RÅD Er temperaturindstillingen for høj? Råd for frysing Skulle der i løbet af årene forekomme en driftsforstyrrelse på køleskabet, kan De først selv forsøge at athjælpe driftsforstyrrelsen. Ved å følge disse rådene oppnår du de beste resultatene: Ved åbning af døren tændes den indvendige belysning ikke Kommer fryseskabet i for tæt berøring med væg eller møbler? Er strømtilførslen i orden? Sikring kontrolleres. Hvis strømtilførslen er i orden, skal pæren udskiftes.
VEDLIGEHOLDELSE VEDLIKEHOLD Trekk først støpselet ut av stikkontakten. Vigtig: Før ethvert vedligeholdelsesindgreb skal strømtilførslen afbrydes. Dette apparat indeholder kulbrinter i køleenheden. Vedligeholdelse af køleenheden og efterfølgende påfyldning må derfor kun udføres af autoriserede teknikere. Regelmæssig rengøring Anvend aldrig metalgenstande til rengøring af apparatet, da det kan blive beskadiget.
RÅD DRIFTSFORSTYRRELSER Dersom det i årenes løp skulle oppstå en feil du ved kjøleskapet, bør De først undersøke om du ikke kan fjerne feilen selv. Kompressoren går hele tiden Lampen i yøleskapet Iyser ikke når døren åpnes Vannpytter i bunnen av kjøleskapet De får det bedste udbytte af fryseren, hvis De følger disse råd: Får kjøleskapet strøm? Sjekk sikringene. Dersom skapet får strøm, er Iyspæren gått og må skıftes.
INSTALLERING Nedfrysning af ferske madvarer Hvis skabet ikke er i brug, skal det indstilles på hurtig indfrysning i mindst 24 timer, før ferske madvarer lægges ind i skabet. Hvis skabet er i brug og allerede indeholder dybfrosne madvarer, bør det af hensyn til yderligere køleydelse indstilles på hurtig indfrysning i mindst 24 timer, før der lægges ferske madvarer ind i skabet. 9 Kg Plassering 7 Kg Skapet må ikke plasseres nær varmekilde som radiator, ovn, direkte sol e.1.
Montasjeanvisning for innbygging BRUG min. 200 cm 50 mm 2 Nisjemål Indvendig rengøring Høyde 880 mm Dybde 550 mm Bredde 560 mm min. 200 cm 2 Døren på fryseskapet er transportsikret med hengseltapper i begge sider. Fjern hengseltappene oppe og nede i én side alt etter hvilke vei døren skal åpnes. Inden De tager skabet i brug, bør De vaske det indvendigt med lunkent vand og et mildt rengøringsmiddel for at fjerne den typiske lugt af et nyt produkt.
Installation • Under normal drift bliver kondensator og kompressor på bagsiden af skabet varme. Af sikkerhedsmæssige grunde skal skabet derfor mindst have de ventilationsdimensioner, som er angivet på figuren. Vigtigt: Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. • Når apparatet er i brug, bliver komponenterne bag på apparatet varme. Der skal altid være tilstrækkelig ventilation til disse dele for at undgå fejl og manglende køling. Se installationsvejledningen.
Lukk opp døren på maskinen og møbeldøren ca. 90°. Sett vinkelstykkene fast på dørholderne. Hold maskinens dør og møbeldøren sammen og merk av hullene. ADVARSLER OG VIGTIGE ANVISNINGER A Det er af stor vigtighed, at denne betjeningsvejledning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug.