P E R C E U S E S HU 30FP SUPER VARIO
Table des matières 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 8. 9. 9.1 9.2 9.3 9.4 10. 11. 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 12.
Perceuse HU 30 FP Super vario 1. Consignes générales de sécurité N.B. : Lisez le manuel attentivement en prévention de problèmes. Comme avec toutes les machines, le travail sur cette machine présente certains risques. Une mise en oeuvre correcte limitera ces risques. Le non-respect des consignes de sécurité suscite inévitablement des dangers. Observez les consignes générales de sécurité, dans la mesure où elles s’appliquent. La construction de la machine ne doit être modifiée d’aucune façon.
2. Consignes de sécurité supplémentaires Toujours garder à l’esprit que : • en cas d’entretien et de réparation, la machine doit être sur “arrêt” (OFF) et hors tension ; • les pièces serrées doivent uniquement être mesurées quand la machine est à l’arrêt. Ne pas se pencher par-dessus la machine, faire attention aux vêtements flottants, cravates, manches de chemise, bijoux, etc., et porter un filet à cheveux.
Elektroschema / Schéma électrique 930VY 930E, 930V, 930VY Das Elektroschema, 230V/50Hz, enthält die notwendigen Le schéma électrique en 230V/50Hz contient les indiAngaben für den korrekten Anschluss Ihrer Maschine cations nécessaires au branchement correct de votre ans Netz. Wird der Netzanschluss (Stecker) geändert machine au secteur.
. Principaux éléments de commande Capot courroies Arrêt coup de poing Protection mandrin Table étau reversible Manivelle Pied Figure 2 6 SOUS TOUTES RÉSER VES DE MODIFICATIONS E T DE FAUTES DE FRAPPE
Affichage digital Sélecteur de vitesse Bouton marche Arrêt coup de poing Bouton stop Figure 3 7. Installation de la machine Les conditions préalables minimales à l’installation de la machine sont les suivantes : • la tension de secteur et la fréquence doivent être conformes aux caractéristiques du moteur de la machine, • température ambiante comprise entre -10°C et +50°C, • humidité relative de l’air ne dépassant pas 90%. 7.
. Préparatifs de la mise en service Avant la mise en service, vérifier l’état et le fonctionnement parfaits de toutes les pièces de la machine. Si les précautions de sécurité correspondant à la machine et l’utilisation conforme sont bien respectées, la précision de la machine sera de longue durée. 9. Mise en service • • • • Graisser la broche et la colonne . Vérifier si la surface de la table de serrage est sans poussière, copeau et résidus d’huile.
5. 6. Die Keilriemen in die gewünschte Stellung der Poulies legen. Die Keilriemen mittels Hebel (26) spannen und die Stellschrauben (30) anziehen. (Pfeil: ca. v. 1 cm). Den Keilriemendeckel schliessen und die Maschine starten. 7. 10.
11.4 Opérations de maintenance exceptionnelles Les opérations de maintenance exceptionnelles doivent être confiées à des spécialistes. Dans tous les cas, nous vous conseillons de vous adresser à votre revendeur. Les opérations de maintenance exceptionnelles comprennent également la remise en place des capots de protection et dispositifs de sécurité. 11.
12.
No. Description No.
64-1 Goupille 101 Porteur microrupteur 65 Mors de serrage 101A Microrupteur 66 Embout d’alésage 101B Couvercle microrupteur 67 Ejecteur 101C Câble microrupteur 68 Moteur 101-S1 Vis 68A Refroidissement moteur 101-S2 Vis 68-S1 Boulon 101-S3 Boulon 68-S2 Rondelle 102 Protecteur mandrin 68-S3 Écrou 102A Guide 69 Câble moteur 102-S1 Vis 73 Poulie moteur 102-S2 Boulon 73-S1 Vis 103 Barre 76 Câble tension 103A Porteur 76A Connecteur 103B Barre 78 Interrupteu
Nos produits étant continuellement développés et améliorés, il est possible que les changements récents ne soient pas inclus dans ce manuel. Lors de toute correspondance, toujours mentionner l’année de construction, le type et le numéro de série de la machine. Ni le fabricant ni l’importateur ne saurait être tenu responsable de défauts suscités par la non-observation du présent manuel ou par un usage incorrect de la machine. Aucun droit ne saurait être fondé sur le présent manuel. Tous droits réservés.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU (Selon l’annexe II A de la directive Machines) Industrie & Handelsonderneming Huberts bv, Kennedylaan 14, 5466 AA Veghel, Pays-Bas, en tant qu’importateur, déclare par la présente, entièrement sous sa propre responsabilité, que la machine Huvema : HU 30 FP Super à laquelle se rapporte cette déclaration, est conforme aux normes suivantes : NEN-EN-ISO 12100:2010, NEN-EN-IEC 60204-1:2006/C11:2010, NEN-EN-IEC 61000-6-1:2007, NEN-EN-IEC 61000-6-3:2007/A1:2011/C11:2012, NEN-EN 12717:
SOUS TOUTES RÉSER VES DE MODIFICATIONS E T DE FAUTES DE FRAPPE
SOUS TOUTES RÉSER VES DE MODIFICATIONS E T DE FAUTES DE FRAPPE 17
SOUS TOUTES RÉSER VES DE MODIFICATIONS E T DE FAUTES DE FRAPPE
SOUS TOUTES RÉSER VES DE MODIFICATIONS E T DE FAUTES DE FRAPPE 19
13 V1