Gebruiksaanwijzing Manuel d’utilisation Instruzioni per l’uso Manual del usario User’s Manual 578 006 3310 578 006 3320 25.11.
Inhoud, Nederlands Tekenings.................................................................3-5 Installatiehandleiding.................................................6 Plaatsing van losse onderdelen..............................7 Stookinstructies - hout............................................9 Algemene stookinformatie.................................. 11 Onderhoud.............................................................. 13 Storingen.................................................................
A 5 4 1 2 3 3 4 5 C B 5 4 1 6 2 3 9 8 6 7 C1
D 5 E
F 3 2 1 6 6 5 4 G 10° 5
Installatiehandleiding Nederlands Wetgeving Ga bij de installatie van uw HWAM-houtkachel altijd volgens de bouwvoorschriften en de lokale bouwbepalingen te werk. Het is altijd zinvol om een schoorsteenveger om advies te vragen voordat u de kachel monteert. Eisen aan de ruimte Er moet altijd verse verbrandingslucht kunnen worden aangevoerd naar de ruimte waarin de houtkachel wordt opgesteld.
Bij montage aan de wand moet de houtkachel minimaal 24 cm boven een eventuele brandbare vloer hangen. Dit geldt ook als er een plaat op de vloer wordt aangebracht. Let op: niet alle soorten glas zijn hittebestendig. Daarom moet een glazen wand in sommige gevallen als een brandbare wand worden beschouwd. Neem contact op met een plaatselijke schoorsteenveger of glasproducent om de juiste afstand tot glas na te gaan. Houd rekening met eventuele voorschriften voor de afstand tussen muur en rookbuis.
Tekening C is een verticale doorsnede van het rookkanaal. 1. Stalen schoorsteen. 2. Kniepijp. Past aan de binnenkant van de rookafvoerpijpaansluiting. 3. Wand. 4. Ingemetselde mof. Past op de kniepijp. 5. Wandrozet.Verbergt de reparatie rond de wandmof. 6. Koppeling. Wordt afgedicht met pakkingskoord. 7. Rookkanalen van de HWAM-houtkachel. 8. Regelklep in kniepijp. 9. Reinigingsluikje. De schoorsteen De schoorsteen is de motor van de kachel en van doorslaggevend belang voor de werking van de kachel.
Testresultaten van nominale test EN 13240 Nominale warmteopbrengst 5,0 kW Rookgastemperatuur 264°C Rookgasstroom 7,4 g/s Stookinstructies - hout De eerste keer dat er in de houtkachel wordt gestookt, moet dit voorzichtig gebeuren, omdat alle materialen nog aan de warmte moeten wennen. De lak waarmee de kachel is gelakt, hardt tijdens de eerste keer dat er wordt gestookt. De deur moet daarom heel voorzichtig worden geopend, aangezien de pakkingen anders aan de lak kunnen blijven hangen.
Aanbevolen afmetingen Hoe goed de verbranding is, is sterk afhankelijk van de afmetingen van het hout. De volgende afmetingen worden aanbevolen: Type hout Lengte in cm Diameter in cm Aanmaakhout (kleine stukken) 25-33 2-5 Gekloven brandhout 25-33 7-9 Bediening van de deur Om te voorkomen dat het tilmechanisme van de deur ongelijk aanspant, pakt u het handvat bij het openen en sluiten van de deur altijd in het midden vast.
Leg 2 à 3 stukken nieuw brandhout met een gewicht van max. 1 kg per stuk in de houtkachel. Regel verder niets aan de kachel. Het automatische systeem zorgt hiervoor. U kunt echter wel de temperatuur regelen met de regelknop (1). Als u de knop tegen de klok indraait naar de minimale stand, neemt de verbranding af en neemt de brandtijd toe. Als u de knop met de klok meedraait naar de maximale stand, neemt de verbranding toe en neemt de brandtijd af.
Te geringe verbranding Als de vuurvaste materialen in de stookkamer “zwart” zijn nadat er is gestookt, verontreinigt de houtkachel en werkt het automatische systeem niet meer optimaal. Er moet dan met de regelknop voor een grotere opening worden gezorgd. Bovendien kan het noodzakelijk zijn een grotere hoeveelheid hout tegelijkertijd te verstoken. Soorten brandstoffen Stukken gekloofd berken- of beukenhout dat minimaal één jaar buiten onder een afdak is bewaard, heeft de voorkeur.
Onderhoud De houtkachel kan uitsluitend worden onderhouden wanneer deze koud is. Het dagelijks onderhoud is tot het minimum beperkt. Aspot legen (Tekening E) De HWAM 3310 en HWAM 3320 zijn voorzien van een aansluiting waardoor as uit de aspot wordt afgezogen. Verwijder de dekplaat (indien in gebruik) van het schudrooster. Open het asluik onderin de houtkachel.
Tekening B: Verwijder de rookgeleidingsplaat (1). Duw de plaat naar voren en til deze vervolgens op met een lichte zijdelingse beweging. Wip de ene kant omlaag. De plaat is nu vrijgekomen en kan uit de stookkamer worden verwijderd. Verwijder de ijzeren geleidingsplaat (2). Zet de transportborging (5) recht. Til de plaat van de haken (6) en verwijder deze vervolgens. Isolatie De doelmatige maar poreuze isolatie van de stookkamer kan in de loop van de tijd versleten of beschadigd raken.
losser moet, zodat de deur sneller sluit (of niet volledig open blijft staan), licht u de regelstang (6) op en draait u het tandwiel (5) een beetje tegen de klok in. Dit doet u door het spangereedschap (4) met de klok mee te draaien. BELANGRIJK! Houd het handvat van het spangereedschap (4) goed vast terwijl u de vergrendelpen optilt. Bij het optillen van de vergrendelpen wordt veel gewicht en kracht overgebracht. Controleer na elke bijstelling of het gewenste effect is bereikt.
Conformiteitsverklaring Fabrikant: HWAM A/S Nydamsvej 53 DK – 8362 Hørning Tel.: +45 86 92 18 33 Fax: +45 86 92 22 18 E-mail: hwam@hwam.com verklaart hierbij dat Product: Type: Houtkachel HWAM 3310 HWAM 3320 is vervaardigd conform de bepalingen van de volgende richtlijnen: Referentienr. Titel: 89/106/EEC Richtlijn inzake bouwmaterialen en conform de volgende geharmoniseerde normen: Nr.
Guide d’installation Français Réglementation Quand vous installez votre poêle à bois HWAM, respectez toujours les réglementations concernant le Bâtiment et les directives locales. Il est toujours préférable de demander conseil à un ramoneur, avant de monter le poêle. Exigences concernant la pièce Il doit toujours être possible de faire entrer de l’air frais pour la combustion dans la pièce où le poêle doit être installé.
Tenez compte de la réglementation éventuelle sur l’écart entre le mur et le conduit. *L’écart au mur est déterminé pour permettre la maintenance de l’automatisme. Avec le dispositif de fixation, le 3310/3320 HWAM peut se fixer sur un mur. Mais il faut alors le décrocher du mur pour effectuer la maintenance de l’automatisme. Exigences pour la cheminée La hauteur de cheminée doit être telle que le tirage soit satisfaisant et que la fumée ne cause aucune gêne. Tirage nominal : environ 12 Pa.
Cheminée La cheminée est le « moteur » du poêle et donc un élément crucial pour son fonctionnement. Le tirage provoque une basse pression dans le poêle. Cette basse pression élimine la fumée du poêle, aspire l’air par le registre vers ce qu’on appelle le “ rince-vitre ” qui élimine la suie de la vitre et aspire l’air par les registres primaires et secondaires vers la combustion. Le tirage est créé par la différence de température à l’intérieur et à l’extérieur de la cheminée.
Types de bois conseillés Tous les types de bois tels que le bouleau, le hêtre, le chêne, l’orme, le frêne, les conifères et les arbres fruitiers peuvent être utilisés dans votre poêle. Ce qui fait la différence, ce n’est pas la combustibilité du bois mais son poids au m3. Le hêtre pèse plus au m3 que le sapin, par exemple. Il faudra donc davantage de sapin que de hêtre pour produire la même quantité de chaleur.
Pendant la combustion, il se peut que de la condensation apparaisse sur l’intérieur de la vitre. Pour y remédier, soulever la porte d’environ 5 cm et la maintenir dans cette position jusqu’à ce que la vitre soit transparente (env. 30 secondes). Quand les bûchettes brûlent bien, mettre le bouton de réglage (1) en position médiane. Si le feu s’étouffe pendant le réglage, mettre le bouton de réglage en position maximum jusqu’à ce que le feu reparte mieux.
Intervalle de remplissage normal en rendement nominal: Bois: 65 min Briquettes: 65 min Si ces limites sont dépassées, le poêle n’est plus couvert par la garantie puisqu’il peut se détériorer sous l’effet d’une chaleur trop forte. Le poêle est approuvé pour utilisation intermittente. Combustion longue Pour obtenir une combustion longue, faire brûler peu de bûches (au moins 2) très grosses et régler à la baisse avec le bouton de réglage.
cas, d’importantes quantités de fumées nocives.Votre cheminée se remplirait alors inutilement de suie, ce qui pourrait entraîner un feu de cheminée. Les modèles HWAM 3310 et HWAM 3320 sont approuvés selon la norme EN 13240, uniquement pour la combustion de bois. Il est interdit de brûler des panneaux de particules, du bois vernis, peint ou imprégné, des matières plastiques et du caoutchouc. Entretien Le nettoyage du poêle ne doit être effectué qu’une fois le poêle refroidi.
Nettoyage du poêle intérieur Avant le balayage, pousser le bouton de réglage vers le minimum pour empêcher les cendres et la suie de pénétrer dans l’automatisme. Illustration B: Retirer la chicane de fumée (1). Tirer la plaque et la soulever légèrement sur le côté. Faire basculer un des côtés. La plaque est alors dégagée et peut être retirée de la chambre de combustion. Retirer la chicane de fumée en fer (2). Redresser les fixations de sécurité de transport (5).
(ou pour qu’elle ne puisse plus se maintenir d’elle-même en position grande ouverte), soulever le cliquet de verrouillage (6) et tourner légèrement la roue dentée (5) dans le sens anti-horaire. Pour cela, tourner l’outil spécial (4) dans le sens horaire. IMPORTANT - Quand vous soulevez le cliquet de verrouillage, tenez bien la poignée de l’outil spécial (4). En effet, une force et un poids importants sont transmis lorsque le cliquet de verrouillage est soulevé.
Déclaration de conformité Fabricant: HWAM A/S Nydamsvej 53 DK – 8362 Hørning Tel.: +45 86 92 18 33 Fax: +45 86 92 22 18 E-post: hwam@hwam.
Istruzioni per l’installazione Italiano Normativa L’installazione della stufa a legna HWAM deve avvenire nel rispetto del regolamento condominiale e delle norme di edilizia locale. Prima di montare la stufa conviene sempre chiedere consiglio allo spazzacamina un rivenditore autorizzato. Requisiti del locale di installazione È necessario un apporto costante di aria di combustione pulita nel locale di installazione della stufa.
Ricordare che non tutto il vetro è termoresistente. Pertanto, in alcuni casi, le pareti di vetro dovranno essere considerate infiammabili. Per la corretta distanza da una parete di vetro rivolgersi allo spazzacamino di zona o al fabbricante del vetro. Prestare attenzione a eventuali normative circa la distanza tra parete e tubo di uscita fumi. *Stabilire la distanza dal muro in modo da consentire l’accesso all’automatismo a fini di manutenzione.
5. Rosetta decorativa. Nasconde eventuali imperfezioni attorno alla boccola dopo i lavori di installazione 6. Montaggio 7. Canali di evacuazione fumo della stufa HWAM 8. Valvola di regolazione dell’aria nel tubo a gomito 9. Sportello per la pulizia La canna fumaria La canna fumaria è il “motore” della stufa a legna e costituisce un elemento decisivo per il buon funzionamento della stessa.
necessario aprire lo sportello con grande attenzione per evitare che le guarnizioni si attacchino allo smalto. È inoltre possibile che lo smalto emani dei vapori. Si raccomanda pertanto di areare adeguatamente il locale.Vi prego di notare che utilizzando il guanto in dotazione potreste rovinare la vernice alle prime accensioni. E’ necessario fare attenzione a non toccare la vernice della stufa quando si pare e chiude la porta alle prime 2/3 accensioni.
Regolazione della stufa, disegno E Regolazione dell’aria primaria (immessa nella stufa attraverso la griglia). Ruotare la manopola di regolazione (1) in senso antiorario per ridurre al minimo l’apporto d’aria e in senso orario per aumentarlo. Accensione, disegno E Ruotare completamente la manopola di regolazione (1) in senso orario (aria primaria al massimo). Introdurre legnetti di accensione spezzati corrispondenti a circa 2-3 blocchi di legna (approssimativamente 2 kg) nella stufa.
Regole generali sull’accensione Riscaldamento rapido o intenso Per ottenere un riscaldamento rapido o intenso, introdurre nella stufa numerosi pezzi di legno di piccole dimensioni.
• Bruciare poca legna per volta. Per ottenere una combustione ottimale è necessario bruciare poca legna per volta. Se si introduce troppa legna, occorre troppo tempo per ottenere la temperatura necessaria per una buona combustione. • Procurare il corretto apporto d’aria. Occorre inoltre fare in modo che vi sia aria a sufficienza – soprattutto all’inizio – così che la temperatura all’interno della stufa possa salire velocemente.
Assistenza post-vendita La stufa deve essere sottoposta a un controllo approfondito almeno ogni due anni. L’assi-stenza postvendita comprende tra l’altro: • Pulizia completa della stufa. • Controllo della funzione di sollevamento dello sportello, con eventuale lubrificazione con grasso a base di rame. • Controllo delle molle del dispositivo automatico ed eventuale sostituzione. • Controllo delle guarnizioni. Le guarnizioni devono essere sostituite se non sono integre o se si presentano indurite.
È possibile centrare nuovamente il vetro rispetto alla stufa allentando con cautela i due fermi di fissaggio sul telaio. Sollevamento dello sportello, disegno F Il meccanismo di sollevamento dello sportello consiste di una catena di trazione ubicata su ciascun lato della stufa, e di una molla sotto la stessa.
Anomalie di funzionamento Il vetro si sporca La legna è eccessivamente umida. Utilizzare solo legna conservata per almeno 12 mesi sotto una tettoia, con un grado di umidità max. del 20%. È possibile che la guarnizione dello sportello sia danneggiata. All’apertura dello sportello la stanza si riempie di fumo È possibile che la valvola di regolazione nella canna fumaria sia chiusa. In tal caso è necessario aprirla. Tiraggio insufficiente nella canna fumaria.
Dichiarazione di conformità Fabbricante: HWAM A/S Nydamsvej 53 DK – 8362 Hørning Tel.: +45 86 92 18 33 Fax: +45 86 92 22 18 E-post: hwam@hwam.com dichiara con il presente documento che: Prodotto: Modello: Stufa a legna HWAM 3310 HWAM 3320 È fabbricato in conformità con le seguenti direttive: N. di riferimento: Titolo: 89/106/EEC Byggevaredirektivet (Direttiva sui Prodotti da costruzione) con i seguenti standard armonizzati: N.
Instrucciones para la instalación Español Legislación La instalación de la estufa HWAM deberá cumplir siempre las ordenanzas y regulaciones locales de construcción. Se recomienda consultar con un maestro deshollinador antes de instalar la estufa. Requisitos de la estancia La estancia donde vaya a instalarse la estufa deberá poder siempre ventilarse con aire fresco. Una ventana practicable o una válvula de aire regulable se considera suficiente.
*La distancia hasta la pared depende de la reparación de las piezas automáticas. HWAM 3310/3320 con soporte para pared se puede montar directamente en el muro, pero eso significa que hay que descolgar el horno para poder reparar el dispositivo. Requisitos de la chimenea La chimenea deberá tener una altura tal que permita un buen tiro y que evite problemas de humo. Tiro nominal: Aprox.12 Pa. La chimenea deberá tener un diámetro interior mínimo de Ø150 mm.
nea proporciona la presión negativa necesaria en la estufa. Esta presión elimina el humo de la estufa, succiona aire a través del regulador hasta el limpiavidrios (que mantiene el cristal libre de hollín) y succiona aire para la combustión a través de los reguladores primario y secundario. El tiro de la chimenea se produce por la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior de la chimenea. Cuanto más alta sea la temperatura en el interior de la chimenea, mejor será el tiro.
Tipos de madera recomendados Cualquier tipo de madera, como p.ej. abedul, haya, roble, puede utilizarse como combustible en la estufa. La diferencia no radica en el poder calorífico si no en el peso de los distintos tipos de madera por m³. Puesto que la madera de haya pesa más por m³ que por ejemplo el abeto rojo, se necesita más cantidad de abeto rojo para conseguir la misma cantidad de calor que desprende la madera de haya.
Durante el proceso de encendido puede producirse condensación en la cara interior del cristal. Si esto ocurre, deberá levantarse la puerta unos 5 cm y mantenerla en esta posición durante unos 30 seg. hasta que el cristal recobre su transparencia. Una vez todas las astillas hayan prendido con fuerza, poner el botón de ajuste (1) en la posición central. Si el fuego se extingue al realizar el ajuste, volver a poner el botón de ajuste en la posición máxima hasta que el fuego prenda mejor.
Aspectos generales sobre el encendido Calor rápido o fuerte Se obtiene un calor más rápido o más fuerte quemando muchas piezas pequeñas de leña. Cantidad máxima de combustible Cantidad máxima de combustible Madera: 2,5 kg Briquetas: 2,0 kg Intervalo normal de encendido a capacidad nominal Madera: 65 min Briquetas: 65 min Si se sobrepasan estos límites la garantía de fábrica quedará invalidada ya que la estufa puede resultar dañada por el excesivo calor.
brasas por la mañana. De hacerlo, la estufa desprenderá grandes cantidades de humo nocivo y producirá mucho hollín, lo que puede provocar un incendio en la chimenea. HWAM 3310 y HWAM 3320 sólo están aprobadas por la norma EN 13240 para la combustión con madera. No se permite utilizar aglomerado, madera lacada, pintada o impregnada, plásticos ni goma. Mantenimiento El mantenimiento de la estufa sólo deberá realizarse cuando se haya enfriado. El mantenimiento diario se reduce a un mínimo.
Dibujo B: Extraer la placa deflectora (1). Empujar la placa hacia adelante, levantar y desplazar ligeramente a un lado. Inclinar uno de los lados. La placa se desprende y puede sacarse de la cámara de combustión. Extraer la placa deflectora de hierro (2). Enderezar el seguro de transporte (5). Levantar la placa, liberar de los ganchos (6) y extraer. Aislamiento El aislamiento de la cámara de combustión es muy eficaz, pero por su porosidad puede desgastarse con el tiempo.
(5) ligeramente en el sentido de las agujas del reloj. Para ello, gire la herramienta (4) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Para soltar el resorte y que la puerta se cierre más rápidamente (o no quede totalmente abierta), levante el diente de trinquete (6) y gire la rueda dentada (5) ligeramente en el sentido contrario a las agujas del reloj. Para ello, gire la herramienta (4) en el sentido de las agujas del reloj.
Declaración de conformidad Fabricante: HWAM A/S Nydamsvej 53 DK – 8362 Hørning Tel.: +45 86 92 18 33 Fax: +45 86 92 22 18 Correo electrónico: hwam@hwam.com Declara por la presente, que El producto: Tipo: Horno de combustión HWAM 3310 HWAM 3320 Está fabricado de conformidad con las disposiciones de las directivas siguientes: Nº de referencia: Título: 89/106/EEC Directiva sobre los productos de construcción Y de las posteriores normas de armonización: Nº.
Installation guide English Legislation The installation of your HWAM stove must always comply with all national and local building regulations. It is always a good idea to consult a chimney sweeper before you install the stove. Requirements on the room It must always be possible to obtain a supply of fresh air for the combustion to the room where the stove is to be installed.
Remember to pay attention to any regulations concerning the required distance between the wall and smoke pipe. *The distance to a brick wall is set to faciliate the servicing of the automatics system. The HWAM 3310/3320 with wall fittings can be mounted on a brick wall; however, this means that the stove must be taken down when the automatics system is to be serviced. Requirements on the chimney The chimney must be tall enough to provide a proper draught and prevent smoke problems.
The chimney draught is created by the difference between the temperatures inside and outside the chimney. The higher the temperature inside the chimney, the better the draught. It is therefore crucial to properly warm up the chimney before closing the dampers and limiting the combustion in the stove (a brick chimney takes longer to warm up than a steel chimney).
wood types per cubic metre. Since beech weighs more per cubic metre than for instance common spruce, it will take more common spruce to produce the same amount of heat that you would get from a cubic metre of beech. Banned fuel types It is not allowed to stoke a fire with the following: printed matter, plywood, plastic, rubber, fluid fuels, and rubbish such as milk cartons, lacquered wood or impregnated wood.
Let the kindling wood burn out completely until there are no more visible flames. You may then put in firewood. Important! Do not open the ash pan when lighting up the stove, and always keep it closed when the stove is in use, as otherwise the automatic air regulation will be spoiled. Open the door only during lighting, re-firing and cleaning. Burning, drawing E When there are no more visible yellow flames and an appropriate layer of embers has formed, you may re-fire the stove.
Prolonged burning You will obtain a long burning time by burning a few (at least 2) very large logs and regulating as required with the regulator knob. You obtain the slowest combustion by turning the regulator knob counter-clockwise to the minimum setting.At this setting, the primary air is completely shut off, which means that you need to manually supply combustion air after firing.
Maintenance Maintenance should only be carried out on the stove when it is cold. The stove only requires a minimum of daily maintenance. Emptying the ashpan, drawing E HWAM 3310 and HWAM 3320 are equipped with a socket for sucking out ash from the ashpot. Remove the cover plate (if used) over the shaking grate. Open the ash hatch in the lower part of the stove.
Insulation In time, the combustion chamber’s efficient but porous insulation may become worn and damaged. Cracks in the rear plate could result in the secondary air being distributed incorrectly inside the combustion chamber, and the plate should therefore be replaced. Cracks in any of the side plates have no bearing on the efficiency of the stove. However, the side plates and smoke shelf should be replaced if the wear exceeds half of the original thickness.
Surface Normally, additional surface treatment will not be required. However, damage to the coating may be repaired with Senotherm spray. Guarantee The guarantee becomes void in case of insufficient maintenance! Operating problems The window soots up • Your firewood is too moist. Only use firewood which has been stored for at least 12 months under cover and with max 20% moisture. • The door gasket may be leaking. Smoke in the room when the door is opened • The damper in the chimney may be closed.
Declaration of Conformity Manufacturer: HWAM A/S Nydamsvej 53 DK – 8362 Hørning Denmark Tel.: +45 86 92 18 33 Fax: +45 86 92 22 18 E-mail: hwam@hwam.com hereby declares that: Product: Type: Wood-burning stove HWAM 3310 HWAM 3320 was manufactured in accordance with the provisions of the following directive: Reference no.
www.hwam.