Brugsvejledning DK Bruksanvisning SV Bruksveiledning NO User's Manual GB 27.10.2015 / 97-9684 www.hwam.
Indholdsfortegnelse, dansk Tegninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installationsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fyringsvejledning - træ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Generelt om fyring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vedligeholdelse. . . . . . . . .
A. B.
C. 5 4 1 4 6 2 9 14 10 13 7 6 6 3 12 3 C2) 11 6 10 7 8 9 C1) D.
E. G. 10 1 F.
H.
I.
Installationsvejledning Dansk Generelt Installationen af din HWAM brændeovn skal altid overholde Bygningsreglementet og lokale byggebestemmelser. Det er altid en fordel at tage skorstensfejermesteren med på råd, inden du monterer brændeovnen. Efter installationen skal skorstensfejeren godkende installationen, inden brændeovnen tages i brug. Kontakt din lokale HWAM forhandler for videre råd og vejledning i forbindelse med montering. Se HWAM forhandleroversigt på www.hwam.dk under 'Find forhandler'.
Min. afstand (tegning A) - uisoleret røgrør: 1. Til muret væg, bag, cm 2. Til muret væg, side, cm 1. Til brændbar væg, bag, cm 2. Til brændbar væg side, cm 1.Til brændbar væg, hjørneopstilling, cm 3. Møbleringsafstand foran, cm 4. Brandsikkert areal foran, cm, min. Min. afstand (tegning A) - isoleret røgrør: HWAM 4600 med stålbeklædning HWAM 4600 med stenbeklædning 10 10 20 35 12 130 75 10 10 20 45 15 140 75 HWAM 4600 med stålbeklædning HWAM 4600 med stenbeklædning 1. Til muret væg, bag, cm 7* 2.
3 stk. skruer (10). 8. Afdækningspladen (7) placeres, så det lukker røgafgangen oven på brændkammeret (der hvor røgringen netop blev fjernet) og spændes fast med de 3 stk. skruer (8). 9. Bagpladen (3) placeres på styretapperne (11) på bagsiden af brændeovnens bundplade, hvorefter bagpladen skrues fast med de to skruer (4) øverst. 10. Toppladen (2) lægges på brændeovnen. 11. Topdækslet i støbejern eller sten (12) lægges i hullet i toppladen. 12. Monter fronten (1) på varmemagasinet igen.
12. Renselem 13. Røgrør til bagudgang 14. Løst støbejernsdæksel: Lægges i toppladen når der er baggudgang Skorstenen Skorstenen er brændeovnens motor og altafgørende for brændeovnens funktion. Skorstenstrækket giver et undertryk i brændeovnen. Dette undertryk fjerner røgen fra brændeovnen, suger luft gennem spjæld til det såkaldte rudeskyl, der holder ruden fri for sod, og suger luft ind gennem primært og sekundært spjæld til forbrændingen.
Opbevaring af træ Vandindholdet på maks. 18% opnås ved at opbevare træet minimum 1 år, helst 2 år, udendørs under halvtag. Træ, der opbevares indendørs, har tendens til at blive for tørt og afbrænde for hurtigt, dog kan optændingsbrænde med fordel opbevares indendørs et par dage før brug. Anbefalede dimensioner Brændets dimensioner er vigtige for en god forbrænding.
Påfyring (Tegning E) Når der ikke er flere synlige gule flammer, og et tilpas glødelag er opnået, kan der indfyres på ny. Et tilpas glødelag er, når bunden i brændkammeret er dækket af gløder, der lyser godt op. Læg mindst 2 stykker nyt brænde, op til 1,2 kg pr. stk., ind i brændeovnen. Der skal ikke reguleres yderligere på brændeovnen, det klarer Autopiloten.Temperaturen kan dog reguleres op eller ned med reguleringsknappen (1).
For svag fyring Er de ildfaste materialer i brændkammeret 'sorte' efter en indfyring, forurener ovnen, og Autopiloten fungerer ikke optimalt. Der skal derfor åbnes yderligere for lufttilførslen ved at dreje reguleringsknappen mod højre. Der kan desuden være behov for, at der afbrændes en større mængde træ. Sådan opnår du den bedste forbrænding • Brug rent og tørt træ. Vådt træ giver dårlig forbrænding, meget røg og sod. Derudover vil varmen gå til tørring af træet, i stedet for til opvarmning af rummet.
• Kontrol af pakninger. Pakninger udskiftes, hvis de ikke er hele og bløde. • Kontrol af varmeisolerende materiale samt evt. udskiftning. • Kontrol af bund i brændkammer. • Smøring af hængsler og lukkekrog (se tegning I). Eftersyn skal foretages af en kvalificeret montør. Brug kun originale reservedele. Rensning Før fejning skal reguleringsknappen drejes til minimum (helt til venstre) for at undgå, at der kommer sod og aske ud i Autopiloten.
Driftsforstyrrelser Ruden soder til - Træet er for fugtigt. Fyr kun med brænde, der er lagret min. 12 måneder under halvtag og med max. 18% fugtighed. - Lågens pakning kan være utæt. Røg ud i stuen, når lågen åbnes - Spjældet i skorstenen kan være lukket. Åbn spjældet. - Manglende træk i skorsten. Se afsnit om skorsten eller kontakt skorstensfejer. - Renselem utæt eller faldet ud. Udskift eller montér renselem. - Åbn aldrig lågen, så længe der er flammer i brændet.
Installationsvägledning Svensk Allmänt Installationen av din HWAM braskamin skall alltid iakttaga lokala byggbestämmelser och bygglovsregler. Det är alltid en fördel att rådfråga skorstensfejarmästaren, innan ni monterar kaminen. Kontakta en behörig installatör. Efter installationen ska skorstensfejarmästeren godkänna installationen före eldning. Se HWAM-återförsäljare på www.hwam.se under "Hitta återförsäljare". Installation av braskaminen ska utföras enligt denna bruksanvisning av en behörig montör.
Minsta avstånd (ritning A) - oisolerat rökrör: 1. Till murad vägg bakom, cm 2. Till murad vägg på sidan, cm 1. Till brännbar vägg bakom, cm 2. Till brännbar vägg på sidan, cm 1.Till brännbar vägg bredvid, hörnplacering, cm 3. Möbleringsavstånd framför, cm Minsta avstånd (ritning A) - isolerat rökrör: HWAM 4600 med stålbeklädnad HWAM 4600 med stenbeklädnad 10 10 20 35 12 130 10 10 20 45 15 140 HWAM 4600 med stålbeklädnad HWAM 4600 med stenbeklädnad 1. Till murad vägg bakom, cm 7* 2.
10. Toppskivan (2) läggs på braskaminen. 11. Den övre luckan i gjutjärn eller sten (12) läggs i hålet i toppskivan. 12. Sätt tillbaka fronten (1) på värmemagasinet. Placering av lösa delar Innan kaminen tas i bruk, skall man försäkra sig om att alla lösa delar är på plats. Kontrollera att alla isolerings-skivor i brännkammaren är placerade på rätt sätt., dvs. att bottenskivan ligger plant och att sidoskivorna står lodrätt, ända mot stolsidorna i brännkammarren och ner mot bottenskivan.
Skorstenen Skorstenen är braskaminens motor och avgörande för dess funktion. Skorstensdraget ger ett undertryck i braskaminen. Detta undertryck avlägsnar röken från braskaminen. Det suger luft genom spjället till den så kallade glasspolningen, som håller glaset fri från sot och suger in luft genom primär och sekundär spjäll till förbränningen. Skorstensdraget bildas vid temperaturskillnader inne i skorstenen och utanför skorstenen.
Förvaring av trä Fuktighetsgraden på max. 18% uppnås genom att förvara veden i minimum 1 år, helst 2 år, utomhus under tak.Trä som förvaras inomhus har en tendens till att bli för torrt och brinner därför för snabbt dock kan tändved med fördel förvaras inomhus ett par dagar innan användning. Rekommenderade dimensioner Vedens dimensioner är viktiga för en bra förbränning.
Påfyllning av ved (ritning E) Du kan lägga på mer ved när det inte längre syns några gula lågor och det har bildats ett bra glödskikt. Ett bra glödskikt är när botten i brännkammaren är täckt av glöd som lyser med starkt ljus. Lägg in minst två nya vedträn, upp till 1,2 kg per styck, i braskaminen. Du behöver inte reglera lufttillförseln mer – det sköter Autopiloten. Däremot kan du höja eller sänka temperaturen med reglerknappen (1). Om du vrider den moturs mot min.
Efter påfyllning är det viktigt att kontrollera att det bildas nya lågor i veden. Gör det inte det är inställningen för låg för att ge tillräcklig lufttillförsel. Öka lufttillförseln genom att vrida reglerknappen åt höger (medurs). För svag eldning Om det eldfasta materialen i brännrummet är svart efter en eldningen, kaminen förorenar och det automatiska inte fungerar optimalt. Därför måste du öppna lufttillförseln ytterligare genom att vrida reglerknappen medurs (åt höger).
Gångjärn och hake ska smörjas med flytande kopparfett på sprayflaska (värmebeständigt upp till 1100°C), se ritning I. Lyft upp luckan ca ½ cm och spraya in kopparfett på gångjärnstappen. Underhåll Minst vartannat år bör man göra en grundlig, förebyggande kontroll av kaminen. Kontrollen omfattar bl.a.: • Grundlig rengöring av kaminen. • Kontroll av fjäder till Autopilot och ev. byte. • Kontroll av packningar. Packningarna ska vara hela och mjuka. Om så inte är fallet ska packningarna bytas.
Driftsstörning Rutan sotar till - Veden är för fuktig. Elda endast med bränsle, som lagrats minst 12 månader under halvtak och med max. 18 % fuktighet. - Packningen i luckan kan vara otät. Rök ut i rummet, när luckan öppnas - Spjället i skorsten kan vara stängt. Öppna spjället! - Saknas drag i skorstenen, se avsnittet om skorsten eller kontakta sotare. - Rengöringslucka otät eller har fallit ut. Byt ut eller montera rengöringslucka. - Öppna aldrig luckan, när det är lågor i brasan.
Viktig å vite Norsk Søknad om installasjon av ildsteder i nybygg og med tilkobling til skorsteiner som ikke tidligere har vært registrert hos feiervesenet skal sendes det stedlige Bygningsrådet (jfr. Plan- og bygningslovens paragraf 87D og 93). Montering kan da først skje når bygningsrådet har gitt sin tillatelse.
Modell HWAM 4620c/4620m HWAM 4620c/4620m med kleberstein HWAM 4620c/4620m med sandstein HWAM 4640c/4640m HWAM 4640c/4640m med kleberstein HWAM 4640c/4640m med sandstein HWAM 4660c/4660m HWAM 4660c/4660m med kleberstein HWAM 4660c/4660m med sandstein HWAM 4680c/4680m HWAM 4680c/4680m med kleberstein HWAM 4680c/4680m med sandstein Varmelagringsstein HWAM 4660 Varmelagringsstein HWAM 4680 Vekt 119/117 kg 164/162 kg 153/151 kg 133/131 kg 197/195 kg 182/180 kg 153/151 kg 224/222 kg 209/207 kg 172/170 kg 258/256
Vær oppmerksom på gjeldende regler for avstander mellom vegg og røykrør. Avstand til murt vegg er fastsatt av hensyn til servisering av Autopiloten. Krav til skorstein og røykrør Skorsteinen skal ha en slik høyde at trekkforholdene er i orden og røyken ikke sjenerer. Som hovedregel oppnås tilfredsstillende trekkforhold såfremt skorsteinen er 4 m over ovnen og samtidig er ført minst 1 m over takryggen.
Justeringsføtter (tegning D) Til peisovnen hører det 4 justeringsføtter. Hvis disse skal brukes, monteres de i henhold til tegning. Juster stillskruene, 2 på hver side, til ønsket høyde. Vær oppmerksom på at peisovnen ikke bør flyttes når justeringsføttene benyttes, ettersom de kan ripe opp underlaget. Hvis peisovnen skal flyttes, anbefales det derfor først å justere justeringsføttene tilbake til opprinnelig posisjon.
Fyringsveiledning - tre Lakken herder ved første fyring. Ovnsdøren og askeskuffen må åpnes svært forsiktig, ellers er det fare for at pakningene henger fast i lakken. Lakken kan dessuten avgi ubehagelig lukt, så sørg for god utlufting. Verd å vite om brensel: Tillatte brenselstyper Peisovnen er kun EN-godkjent for fyring med ved. Det anbefales å bruke tørr, kløyvd ved med et vanninnhold på maks. 18%. Fyring med våt ved gir både sot, dårlig brenseløkonomi og er til sjenanse for miljøet.
og når det har dannet seg et passelig glødelag, kan det legges på mer ved. Glødelaget er passelig når bunnen av forbrenningskammeret er dekket av glør som lyser opp. Legg inn minst 2 stykker nytt brensel (opptil 1,2 kg per stykk) med en diameter på ca. 7-9 cm, i peisovnen. Når det etter første innfyring har tatt fyr i alt brenselet, dreies reguleringsknappen (1) til midtstilling. La ilden brenne, og la ovnen avkjøle til romtemperatur før neste opptenning. 3.Tredje fyring Gjenta 2.
Med lukket konveksjonsspjeld holder varmemagasinet lengst mulig på den opplagrede varmen i varmemagasinets varmelagringsstein. Åpnes spjeldet, vil varmen fra varmemagasinets varmelagringsstein raskt avgis til rommet. Generelt om fyring Hurtig eller kraftig varme: Hurtig eller kraftig varme oppnås, hvis det fyres med mange, men små vedskiver. Maksimal fyring Pr. time må det maks.
Brenselstyper Ved høye temperaturer kan ovnen ta skade, f.eks. kan glasset bli hvitt. For å unngå dette skal du aldri fyre med døren åpen og være svært forsiktig ved fyring med brensel som utvikler sterk varme, f.eks. trebriketter. Det anbefales å bruke bjørk- eller grantre, som har vært kløvet og lagret i minst 1 år utendørs under tak. Tre som oppbevares innendørs har tendens til å bli for tørr og brennes for raskt opp. Trebriketter avgir mye varme.
HWAM AutopilotTM, (Tegning G) Løft topplaten av peisovnen. Demonter bakplaten ved å løsne de to skruene. Kontroller følerarmens utgangspunkt i kald peisovn. Utgangspunktet i kald ovn er ca. 10° over vannrett (for laserskåret markering). Den skal gli lett og fjære når man dytter til den, uansett om ovnen er kald eller varm. Ved stigende eller fallende temperatur må den ikke bevege seg i sett. Spjeldplatene skal være tørre og rene og gli uhindret i hverandre.
Installation English General information Installation of your HWAM woodburning stove must always comply with local building regulations. It is a good idea to consult your local chimney sweep before installing, since he will be the one to sweep the chimney and stove. Always follow the instructions of the manual carefully and make sure that the installation is carried out by a qualified professional. See HWAM's list of dealers at www.hwam.com under 'Dealers'.
Min. distances - uninsulated flue gas pipe: (drawing A) 1. Recommended for brick wall, back, cm 2. Recommended for brick wall, side, cm 1. For inflammable wall, back, cm 2. For inflammable wall, side, cm 1.To inflammable wall, corner installation, cm 3. Distance to furnishings in front, cm HWAM 4600 HWAM 4600 with steel cladding 10 10 20 35 12 130 with stone cladding 10 10 20 45 15 140 HWAM 4600 Min. distances - insulated flue gas pipe: with steel cladding (drawing A) 7* 1.
10. Lie the top plate (2) on the stove. 11. Place the cast-iron or stone top cover (12) in the hole in the top plate. 12. Re-attach the front (1) to the heat storage area. Fitting the loose parts Before the stove is installed, you must ensure that all loose parts are fitted correctly. Check that all insulation plates of the combustion chamber have been properly placed, i.e.
Chimney The chimney is the “engine” of the stove and it is crucial for the functioning of the woodburning stove. The chimney draft provides a partial vacuum in the stove.This vacuum removes the smoke from the stove, sucks air through the dampers for the so-called glass pane rinse which keeps the glass free of soot, and sucks in air through both primary and secondary dampers for the combustion. The chimney draft is created by the differences in temperature inside and outside the chimney.
Storage of wood A water content of a maximum of 18% is achieved by storing the wood for a minimum of one year, preferably two years, outdoors under a lean-to. Wood stored indoors has a tendency to become too dry and combust too quickly. However, it might be advantageous to store fuel for lighting a fire indoors for a few days prior to use. Recommended dimensions The dimensions of the fuel are important to good combustion.
Stoking (drawing E) When no more yellow flames are visible and a suitable layer of embers has built up, the stove can be stoked again. A suitable ember layer is when the bottom of the combustion chamber is covered by embers which are shining brightly. Put at least two pieces of wood into the stove, weighing up to 1.2 kg each. Do not regulate the stove again as the Autopilot system will do this, but the temperature can be adjusted with the regulator (1).
Insufficient firing If the fireproof materials in the combustion chamber are blackened after a fire, then the stove is polluting, and the automatic air flow regulation system is malfunctioning. Therefore, more air must be supplied by turning the regulator clockwise (to the right). It may also be necessary to burn more wood. How to achieve the best combustion • Use clean and dry wood. Wet wood results in inefficient combustion, plenty of smoke, and soot.
Service inspection Your stove should be given a thorough, preventive inspection once every two years.This includes: • Thorough cleaning of the stove. • Checking the spring in the Autopilot unit. Replace if necessary. • Checking gaskets. Replace gaskets if they are not intact or are no longer soft. • Checking and/or replacing insulation material. • Checking the combustion chamber base. • Use copper grease for hinges and locking hooks (see drawing I).
Operational problems Blackened glass • The wood is too damp. Only use wood stored for at least 12 months under cover and with a moisture level not exceeding 18% RH. • The door gasket may be leaking. Smoke in the room when opening door • The grate in the chimney may be closed. Open the grate. • Insufficient chimney draft. See section on chimney or contact chimney sweep. • Soot door leaking or dislodged. Replace or refit. • Never open the door when there are still flames on the wood.