OPLAADBARE SCHROEVENDRAAIER 56101 Gebruiksaanwijzing Instruction manual Mode d’emploi Gebrauchsanleitung Instrukja obsługi
HYUNDAI 2 Nederlands 5 English 9 Français 13 Deutsch 17 Polski 21 Verklaring van overeenstemming • Declaration of conformity • Certificat de conformité • Konformitätserklärung • Deklaracja zgodności 27 3 4 3 2 1 6 8 7 5 A
HYUNDAI 4 5 NEDERLANDS OPLAADBARE SCHROEVENDRAAIER 56101 WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsvoorschriften en alle instructies. Het niet in acht nemen van de voorschriften en instructies kan een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle voorschriften en instructies voor toekomstig gebruik. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Volg bij gebruik van de machine altijd de bijgesloten veiligheidsvoorschriften en onderstaande aanvullende veiligheidsvoorschriften nauwkeurig op.
HYUNDAI 6 contact met de ogen spoelt u de ogen gedurende minimaal 10 minuten met schoon stromend water af en raadpleegt een arts. Pictogrammen op oplader De volgende pictogrammen zijn van toepassing op de oplader: Uitsluitend voor binnenhuis gebruik. Dubbel geïsoleerd. Storingbestendige scheidingstransformator. Thermische beveiligingsschakelaar. Lees de gebruiksaanwijzing goed door alvorens de machine te gebruiken.
HYUNDAI Oplader Netspanning Netfrequentie 8 V~ Hz 230 50 GARANTIE Voor de garantiebepalingen wordt verwezen naar de bijgevoegde garantievoorwaarden. MILIEU 9 ENGLISH RECHARGEABLE SCREWDRIVER 56101 WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.Save all warnings and instructions for future reference.
HYUNDAI Pictograms on charger The following pictograms have been applied to the charger: Indoor use only. Double insulated. Fail-safe isolating transformer. Cut-out switch. Read the manual carefully before using the machine. ELECTRICAL SAFETY Always check that the battery power corresponds to the voltage on the rating plate. Also make sure that the voltage of your charger corresponds to that of your mains. DESCRIPTION (fig.
HYUNDAI Charger Mains voltage Mains frequency 12 V~ Hz 230 50 GUARANTEE Refer to the enclosed guarantee conditions for the terms and conditions of guarantee. ENVIRONMENT Disposal 13 FRANÇAIS TOURNEVIS RECHARGEABLE 56101 AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non respect des avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie ou une blessure grave. Conservez tous les avertissements et instructions.
HYUNDAI 14 abondamment à l’eau. Neutralisez le liquid avec un acide faible, comme le vinaigre ou du jus de citron. En cas de contact avec les yeux, rincez les yeux sous l’eau courante pendant au moins 10 minutes et consultez immédiatement un médecin. Pictogrammes apposés sur le chargeur Le chargeur comporte les pictogrammes suivants : Utilisation uniquement à l’intérieur. Double isolation. Transformateur à sécurité intrinsèque. Interrupteur de coupure.
HYUNDAI Vibration K= 16 m/s² m/s² 0,814 1,5 V~ Hz 230 50 Chargeur Tension du réseau Fréquence du réseau GARANTIE Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes. ENVIRONNEMENT Mise au rebut 17 DEUTSCH AKKU-SCHRAUBER 56101 ACHTUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitswarnhinweise und sonstigen Anweisungen. Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
HYUNDAI 18 Wasser. Neutralisieren Sie die Lösung mit einer milden Säure wie Zitronensaft oder Essig. Falls die Lösung mit den Augen in Berührung kommt, spülen Sie mindestens 10 Minuten lang mit fließendem Wasser und wenden sich an einen Arzt. Symbole auf dem Ladegerät Das Ladegerät ist mit folgenden Bildzeichen versehen: Nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen. Schutzisolation. Ausfallsicherer Trenntransformator. 19 DEUTSCH Aufladen des Akkus Der Akku ist vor dem ersten Gebrauch zu laden.
HYUNDAI K= Schalldruckpegel (LPA) K= Vibration K= Ladegerät Netzspannung Netzfrequenz 20 dB(A) dB(A) dB(A)) m/s² m/s² 3 66,49 3 0,814 1,5 V~ Hz 230 50 GARANTIE Siehe beiliegende Garantiebestimmungen. UMWELT Entsorgung Ihr Produkt, das Zubehör und die Verpackung sollten umweltfreundlich getrennt recycelt werden. Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über den Hausmüll.
HYUNDAI 22 23 POLSKI • Nie palić akumulatora. • Nigdy nie należy próbować otwierać akumulatora. • W przypadku kontaktu elektrolitu ze skórą, należy podrażnione miejsce natychmiast spłukać dużą ilością wody. Do neutralizacji należy użyć słabego kwasu, np. soku z cytryny lub octu spożywczego. W przypadku kontaktu elektrolitu z oczami, należ przez 10 minut przepłukiwać oczy dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza.
HYUNDAI K= Poziom ciśnienia akustycznego (LPA) K= Drgania K= 24 dB(A) dB(A) dB(A)) m/s² m/s² 3 66,49 3 0,814 1,5 V~ Hz 230 50 Prostownik Napięcie sieci Częstotliwość sieci GWARANCJA Aby zapoznać się z warunkami i terminem gwarancji, prosimy zobaczyć załączone warunki warancyjne. OCHRONA ŚRODOWISKA Usuwanie odpadów Produktu, akcesoria i opakowania barki być sortowane do recyklingu przyjazne dla środowiska. Nie wyrzucać elektronarzędzi do pojemników przeznaczonych na odpady domowe.
HYUNDAI 26 27 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING • DECLARATION OF CONFORMITY • CERTIFICAT DE CONFORMITÉ • KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • DEKLARACJA ZGODNOŚCI ART. NR. 56101 TYPE NR. S010-3.
Dvize bv Witte Vlinderweg 51 1521 PS Wormerveer Nederland +31 (0)75 303 0013 www.hyundaitools-nl.