ONKRUIDBRANDER 57301 Gebruiksaanwijzing Instruction manual Mode d’emploi Gebrauchsanleitung Instrukja obsługi
HYUNDAI 2 Nederlands 5 English 10 Français 14 Deutsch 19 Polski 24 Verklaring van overeenstemming • Declaration of conformity • Certificat de conformité • Konformitätserklärung • Deklaracja zgodności 29
7 8 6 5 1 2 3 4 A
HYUNDAI 9 4 10 11 B
NEDERLANDS 3-IN-1 ELEKTRISCHE ONKRUIDBRANDER 57301 WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsvoorschriften en alle instructies. Het niet in acht nemen van de voorschriften en instructies kan een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle voorschriften en instructies voor toekomstig gebruik. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Volg bij gebruik van het apparaat altijd de bijgesloten veiligheidsvoorschriften en onderstaande aanvullende veiligheidsvoorschiften nauwkeurig op.
HYUNDAI Bij het in gebruik nemen van het apparaat • Controleer het volgende: - Komt de aansluitspanning van het apparaat met de netspanning overeen met de aanduiding 230-240 Volt. - Zijn het netsnoer en de netstekker in goede staat: stevig, zonder rafels of beschadigingen. • Wees voorzichtig met het gebruik van lange verlengkabels. • Gebruik het apparaat niet onder vochtige omstandigheden. • Het metalen mondstuk wordt heet. Let daarom goed op en raak het metalen mondstuk niet aan.
NEDERLANDS hebben van minimaal 1,5 mm . Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan helemaal af. 2 Onjuiste verlengsnoeren kunnen gevaarlijk zijn. Als er een verlengsnoer wordt gebruikt, moet deze geschikt zijn voor gebruik buitenshuis, en de aansluiting moet droog en van de grond gehouden worden. Aanbevolen wordt het gebruik van een snoerhaspel, hierdoor blijft de aansluiting ten minste 60 mm van de grond.
HYUNDAI manier in de machine bevestigd worden. Plaats de verlengstang in de machine en draai de verlengstang een kwartslag naar rechts. Zorg ervoor dat de verlangstang goed vast klikt in het apparaat. Als onkruidverwijderaar mag het apparaat alleen met verlengstang gebruikt worden. Houd de onkruidverwijderaar vast bij de handgreep. • Zorg ervoor dat de verlengstang goed bevestigd is en dat de machine uitgeschakeld is. • Bevestig het mondstuk (9) om het onkruid te behandelen.
NEDERLANDS LET OP! Gebruik het apparaat niet langer dan nodig, om oververhitting van de barbecue of de open haard te vermijden. AFKOELEN Met de standaard (3) kan het apparaat neergezet worden tijdens het afkoelen. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter. • Laat het apparaat ten minste één minuut in stand I draaien. • Schakel het apparaat uit. • Trek de stekker uit het stopcontact. • Laat het apparaat verder afkoelen. • Verwijder de hulpstukken.
HYUNDAI 10 3-IN-1 ELECTRIC WEED BURNER 57301 WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.Save all warnings and instructions for future reference. SAFETY WARNINGS When using the machine, always observe the enclosed safety warnings as well as the additional safety warnings.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • ENGLISH - Are the mains lead and the mains plug in a good state: strong, without ravels or damages. Caution is advised when using long extension cables. Do not use the appliance under moist circumstances; The metal mouthpiece gets hot. Watch out and do not touch the metal mouthpiece; Prevent damage of the heating element.
HYUNDAI Connecting to power supply This product is designed with a cord retainer (8) that prevents the extension cord from being pulled loose while using. Always use cord retainer to properly attach extension cord to the machine. Failure to use cord retainer may result in damage to the machine and/or extension cord. • Form a loop with the end of the extension cord. • Insert loop portion of extension cord through opening and place over cord retainer.
ENGLISH • Allow the device about 45 seconds to warm up. • To eliminate weeds, hold the nozzle over the weeds for about 5 seconds. During these 5 seconds the cell structure of the weed is destroyed. As a result, the weed dies within a few days. • It is not necessary to completely burn the weeds, 5 seconds is more than sufficient. • For an efficient treatment the nozzle should be held around 0 to 5 cm above the weeds.
HYUNDAI TECHNICAL DATA Mains voltage V Mains frequency Hz Power input W Number of temperature settings Max. air temperature °C Air speed l/min Weight kg 14 57301 230 50 2,000 2 50/600 500 1.0 GUARANTEE Refer to the enclosed guarantee conditions for the terms and conditions of guarantee. ENVIRONMENT Disposal Your product, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of power tools into domestic waste.
FRANÇAIS Débranchez toujours la fiche secteur de la prise lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, lors du changement des buses, de l’entretien ou du nettoyage. Appareil électrique de la classe de protection II. Ce symbole signifie quecet appareil est conforme à la classe de protection II.
HYUNDAI Cet appareil marche par une température de 600 °C sans signes visibles de cette température (sans flammes), pourtant il y a danger d’incendie. Faites attention au flux d’air chaud. Ce flux d’air peut causer des brûlures. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé avec précaution, il existe un risque d’incendie ; donc veuillez respecter les consignes suivantes : • Veuillez utiliser l’appareil avec precaution lorsque vous vous trouvez à proximité de matériaux inflammables.
FRANÇAIS 17 DESCRIPTION (fig. A) Cet appareil peut être utilisé comme désherbant, pistolet à air chaud et allume-feu pour barbecue/ cheminée. Veuillez utiliser cet appareil uniquement pour ces applications ! D’autres formes d’usage peuvent causer des blessures ou des accidents ! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Interrupteur marche/arrêt Buse d’air chaud Support Fentes de ventilation Raccordement pour la poignée de rallonge Rallonge Poignée Dispositif de retenue de cordon Buses (fig. B) 9.
HYUNDAI • Pour les plantes à feuilles dures, vous devez éventuellement reprendre le traitement plusieurs fois dans des intervalles d’une à deux semaines. Décapage de peinture Le décapage de peinture peut être utilisé à diverses fins, telles que : • Décapage de peintures et brillants. • Décapage d’étiquettes auto-adhésives. • Collage d’étiquettes PVC. • Décapage de papier peint en vinyle. • Séchage rapide d’équipement humide. • Emballage par rétraction. • Dégivrage de conduites d’eau.
DEUTSCH 19 GARANTIE Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes. ENVIRONNEMENT Mise au rebut Vos produits, accessoires et emballages devraient être triés pour assurer un recyclage écologique. Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques.
HYUNDAI Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn nicht mit dem Gerät gearbeitet wird, wenn Düsen ausgewechselt werden, oder bei Wartung oder Reinigung. Gerät der Schutzklasse II. Sicherheitshinweise Dieses Gerät darf von Personen (einschließlich Kinder) mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder Mangel an der Erfahrung und den Kenntnissen nicht benutzt werden. Beaufsichtigen Sie Kinder um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
DEUTSCH 21 des Geräts in Berührung kommen. • Das Gerät soll immer sauber, trocken und frei von Fett und Öl sein. • Verwenden Sie das Gerät niemals für andere Zwecke als den, wofür es bestimmt ist. • Niemals rennen während Sie das Gerät in den Händen halten. • Das Kabel bitte immer nach hinten führen, weg vom Gerät selbst. Dieses Gerät funktioniert mit einer Temperatur von 600 °C, ohne dass sichtbare Anzeichen dieser Temperatur vorhanden sind (keine Flammen); dennoch besteht Feuergefahr.
HYUNDAI Kabelhalterung, bis das Spiel entfernt ist. • Stecken Sie das Verlängerungskabel in das Gerät. Wenn das überschüssige Kabelspiel von der Verlängerungskabelhalterung nicht entfernt wird, kann es dazu führen, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen wird. BESCHREIBUNG (Abb. A) Dieses Gerät kann als Unkrautvernichter, Heißluft-gebläse und Grill/Kaminanzünder verwendet werden.
DEUTSCH 23 stirbt das Unkraut innerhalb weniger Tagen ab. • Es ist nicht notwendig das Unkraut vollständig zu verbrennen, 5 Sekunden reichen vollkommen aus. • Für eine effiziente Behandlung sollte die Düse 0 - 5 cm über das Unkraut gehalten werden. • Zusätzlich weisen wir darauf hin, dass das Gerät als Unkrautvernichter keinen sofort sichtbaren Effekt erzielen kann, sondern einen sogenannten Langzeit-Effekt erfüllt.
HYUNDAI Jetzt den Netzstecker aus die Steckdose ziehen, und das Gerät komplett abkühlen lassen! Reinigen Sie das Gerät möglichst nach jedem Gebrauch. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, bzw. bei hartnäckiger Verschmutzung eine Bürste. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak, usw. Diese Substanzen greifen die Kunststoffteile an. TECHNISCHE DATEN 57301 Netzspannung V 230 Netzfrequenz Hz 50 Leistungsaufnahme W 2.000 Temperaturbereiche 2 Max.
POLSKI 25 Narzędzie elektryczne o stopniu ochrony II. Przepisy dotyczące bezpieczeństwa To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub nieposiadających doświadczenia i wiedzy. Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem. Odłącz urządzenie od zasilania i pozostaw do schłodzenia przed przystąpieniem do czyszczenia, konserwacji czy przechowywania. Chroń elementy elektryczne przed wilgocią.
HYUNDAI Zagrożenie wystąpienia pożaru istnieje wtedy, kiedy urządzenie nie jest ostrożnie używane, dlatego należy przestrzegać następujących zasad: • Postępuj ostrożnie z urządzeniem, znajdując się w pobliżu łatwopalnych materiałów. • Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. Użycie urządzenia • Podczas korzystania z urządzenia przez krótki okres czasu mogą ulatniać się opary i gazy. Może być to szkodliwe dla Twojego zdrowia. Osoby chore na astmę mogą przez to poważnie cierpieć.
POLSKI 27 Dysze (ryc. B) 9. Dysza do wypalania chwastów 10. Dysze opalarki do farb 11. Dysza do grilla i kominka Zawartość opakowania • Opakowanie zawiera następujące części: • Palnik do wypalania chwastów • Dysza - wypalanie chwastów • Dysza - grill i kominek • 2 dysze - opalanie farby • Rura przedłużająca • Uchwyt UŻYCIE Ostrożnie! Nigdy nie zakrywaj otworów wentylacyjnych podczas używania urządzenia. Zagrożenie zapalenia! Nie dotykaj gorącej dyszy.
HYUNDAI • Zamocuj dyszę (10) do opalania farby. • Podłącz wtyczkę do gniazdka. • Zanim włączysz urządzenie, upewnij się, że nic nie znajduje się przed dyszą. • Ustaw regulator temperatury do położenia II. Zapalniczka do grilla i kominka • • • • • • • • • Aby rozpalić grilla i/lub kominek, urządzenie należy zawsze używać bez rury przedłużającej. Zdejmij rurę przedłużającą, pociągając za pierścień blokady i przekręć rurę o ćwierć obrotu w lewo. Zamontuj dyszę do grilla (11) do palnika.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING • DECLARATION OF CONFORMITY • CERTIFICAT DE CONFORMITÉ • KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • DEKLARACJA ZGODNOŚCI ART. NR. 57301 TYPE NR.
HYUNDAI 30
Dvize bv Witte Vlinderweg 51 1521 PS Wormerveer Nederland +31 (0)75 303 0013 www.hyundaitools-nl.