MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Fonctionnement Entretien Caractéristiques techniques Tous les renseignements dans le manuel étaient à jour au moment de mettre sous presse. HYUNDAI Auto Canada se réserve toutefois le droit d'apporter des changements en tout temps, conformément à sa politique d'amélioration continue de ses produits. Ce manuel s'applique à tous les modèles HYUNDAI. Il décrit des dispositifs offerts de série et en option.
ATTENTION : MODIFICATION DE VOTRE HYUNDAI Vous ne devriez jamais modifier votre HYUNDAI. Des modifications peuvent avoir un effet négatif sur la performance, la sécurité et la durabilité de votre HYUNDAI. Elles pourraient aussi aller à l'encontre des conditions de la garantie limitée du véhicule, ainsi qu'à l'encontre des règlements du ministère du Transport ou d'autres agences gouvernementales dans votre pays.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le manuel offre des consignes sur trois niveaux : AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et AVIS. En voici la signification : AVERTISSEMENT Souligne qu'une condition présente un danger, un risque de blessures graves ou de mort pour vous ou d'autres si vous l'ignorez. Suivez les conseils prodigués par l'avertissement. MISE EN GARDE Cette condition peut se solder par des dommages au véhicule ou à son équipement si on l'ignore. Suivez les conseils prodigués.
AVANT-PROPOS Merci d'avoir choisi Hyundai. Nous sommes heureux de vous accueillir au sein d'un nombre croissant de conducteurs sélectifs de véhicules Hyundai. Nous sommes extrêmement fiers de l'ingénierie avancée et de la construction de grande qualité que nous incorporons dans chacun de nos véhicules Hyundai. Ce manuel vous présentera les caractéristiques et les fonctions de votre nouvelle Hyundai.
GUIDE POUR LES PIÈCES DE MARQUE HYUNDAI 1. Qu'est-ce qu'une pièce de marque Hyundai? Les pièces de marque Hyundai sont les mêmes que celles qu'utilise Hyundai pour construire ses véhicules. Elles sont conçues et testées pour offrir une sécurité, une performance et une fiabilité maximales à nos clients. 2. Pourquoi utiliser des pièces de marque? Les pièces de marque Hyundai sont conçues et fabriquées conformément à des exigences manufacturières élevées.
Introduction UTILISATION DU MANUEL Nous voulons vous aider à soutirer le plus grand plaisir possible à conduire votre véhicule. Le manuel de l'utilisateur peut vous aider de bien des façons. Nous vous recommandons fortement de le lire en entier. Afin de minimiser tout risque de mort ou de blessure, vous devez lire et respecter les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE tout au long du manuel. Les illustrations viennent compléter le texte afin de mieux expliquer comment profiter du véhicule.
Introduction CARBURANT Votre nouveau véhicule est conçu pour offrir un rendement optimal avec un CARBURANT SANS PLOMB qui minimise les émissions à l'échappement et l'encrassement des bougies. Votre nouveau véhicule n'utilise qu'un carburant sans plomb d'indice d'octane (R+M)2) 87 ou plus élevé. (Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol.) MISE EN GARDE N'ajoutez jamais d'agents nettoyants de système de carburant autres que ceux spécifiés.
Introduction Les dommages ou problèmes de motricité pourraient ne pas être couverts par la garantie du constructeur si : 1. la teneur en éthanol de l'essencealcool surpasse 10 %; 2. l'essence-alcool ou l'essence contient du méthanol. 3. le carburant contient du plomb. Le "E85" est un carburant alternatif composé à 85 pour cent d'éthanol et 15 pour cent d'essence. Il est fabriqué exclusivement pour les véhicules à carburant polyvalent. Le "E85" n'est pas compatible avec votre véhicule.
Introduction Utilisation du MTBE N’utilisez pas de méthanol Nous recommandons d’éviter les carburants contenant du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %). Un carburant contenant du MTBE à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %) peut réduire le rendement, causer un blocage par la vapeur ou rendre les démarrages difficiles. Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol (alcool de bois) dans ce véhicule.
Introduction DIRECTIVES DE CONDUITE DU VÉHICULE Comme pour tout autre véhicule de ce genre, le défaut de le conduire correctement peut entraîner une perte de contrôle, un accident ou un capotage. En raison de ses caractéristiques particulières (voie de roulement, garde au sol plus élevée), le centre de gravité est plus élevé que celui des voitures ordinaires. Par conséquent, il n'est pas conçu pour effectuer des virages aux mêmes vitesses que les véhicules conventionnelles à deux roues motrices.
Introduction ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE Ce véhicule est doté d'un enregistreur de données d'événements (EDR). L'objectif principal de cet EDR est d'enregistrer lors de certaines collisions ou de certaines situations proches d'une collision (en cas du déploiement d'un coussin gonflable ou d'impact avec un obstacle sur la route, par exemple), des données qui aideront à comprendre la façon dont les systèmes du véhicule se sont comportés.
TABLE DES MATIÈRES Aperçu du véhicule 1 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 2 Caractéristiques du véhicule 3 Chaîne haute-fidélité 4 Conduite du véhicule 5 Que faire en cas d'urgence 6 Entretien 7 Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur 8 Index I
Aperçu du véhicule 1 Aperçu du véhicule APERÇU DE L'EXTÉRIEUR.....................................1-2 REGARD À L'INTÉRIEUR........................................1-4 TABLEAU DE BORD................................................1-5 COMPARTIMENT-MOTEUR...................................
Aperçu du véhicule APERÇU DE L'EXTÉRIEUR ■ Visée avant 1. Toit ouvrant panoramique . . . . . . . . . . 3-76 2. Lame d'essuie-glace du pare-brise. . . 7-42 3. Rétroviseur extérieur. . . . . . . . . . . . . . 3-70 4. Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 5. Phare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-75 6. Phares antibrouillard avant . . . . . . . . . 3-92 7. Capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-80 8. Pneus et jantes. . . . . . . . . . . . . .
■ Visée arrière 1 2. Dégivreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-102 3. Couvercle du goulot du réservoir . . . . 3-85 4. Crochet de remorquage . . . . . . . . . . . 6-19 5. Feu combiné arrière . . . . . . . . . . . . . . 7-78 6. Lame d'essuie-glace de lunette arrière . 7-43 7. Remplacement du feu de freinage central surélevé . . . . . . . 7-80 8. Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54 ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. OLM014010L 1-3 Aperçu du véhicule 1.
Aperçu du véhicule REGARD À L'INTÉRIEUR 1. Bouton de verrouillage/déverrouillage....3-19 2. Commutateur des glaces à commande électrique .............................3-72 3. Verrouillage central des portières...........3-20 4. Interrupteur de verrouillage des glaces à commande électrique ..............3-75 5. Commande du rétroviseur extérieur* .....3-71 6. Levier d'ouverture du volet du réservoir de carburant ............................3-85 7. Bouton de commande de l'éclairage du tableau de bord* ........
TABLEAU DE BORD ■ Type A ■ Type B 1. Phares/feux de signalisation ...............3-88 2. Commandes de radio au volant*...........4-3 3. Commandes pour un téléphone Bluetooth* ............................................4-45 4. Groupe d’instruments ..........................3-24 5. Avertisseur sonore ..............................3-48 6. Coussin gonflable, conducteur ............2-57 7. Essuie-glace/ lave-glace......................3-97 8. Régulateur de vitesse .........................5-55 9.
Aperçu du véhicule COMPARTIMENT-MOTEUR ■ NU 2,0L 1. Réservoir du liquide de refroidissement ..7-31 2. Bouchon de radiateur...............................7-30 3. Réservoir de liquide à frein/embrayage* .7-33 4. Filtre à air..................................................7-37 5. Jauge d'huile à moteur.............................7-28 ■ Theta II 2,4L 6. Bouchon de remplissage d'huile..............7-29 7. Réservoir de lave-glace du pare-brise.....7-35 8. Boîte à fusibles ...................................
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ATTENTION SÉCURITÉ! .........................................2-2 SIÈGES POUR ENFANT (CRS).............................2-37 Toujours porter sa ceinture de sécurité .....................2-2 Toujours attacher les enfants ......................................2-2 Dangers associés aux coussins gonflables ...............2-2 Distraction du conducteur ..............................................2-3 Vitesse............................................................
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ATTENTION SÉCURITÉ! Cette section et ce manuel fournissent de nombreuses précautions et recommandations visant à assurer la sécurité du conducteur et des passagers. Les précautions de sécurité consignées dans cette section figurent parmi les plus importantes. Toujours porter sa ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité assurent la meilleure protection possible en cas d’accident, quel qu’il soit.
Distraction du conducteur Vitesse Les excès de vitesse sont une cause fréquente des blessures et des décès sur la route. En règle générale, le risque augmente proportionnellement à la vitesse. Cela dit, des blessures sérieuses peuvent également survenir à des vitesses plus faibles. Ne jamais conduire plus vite que ne le permettent les conditions routières et la sécurité, quelle que soit la limite de vitesse indiquée.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule SIÈGES Sièges avant (1) Vers l’avant et vers l’arrière (2) Inclinaison du dossier (3) Hauteur du coussin (Siège du conducteur) (4) Soutien lombaire (Siège du conducteur)* (5) Chauffe-siège* (6) appuie-tête ■ Siège à commande électrique Sièges arrière (7) Inclinaison et rabat du dossier (8) appuie-tête (9) Accoudoir (10) Chauffe-siège* ■ Siège à commande manulle *: si équipé OLMB033001 2-4
Coussins gonflables Tout comme les ceintures de sécurité et les coussins gonflables, régler les sièges de façon à être assis dans une position confortable et sécuritaire joue un rôle important dans la sécurité du conducteur et du passager en cas d’accident. Plusieurs précautions peuvent réduire les risques d’être blessé par un coussin gonflable se déployant. S’assoir trop près d’un coussin gonflable augmente les risques d’être blessé par un coussin gonflable se déployant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Prendre ces précautions pour s’attacher correctement à l’aide de la ceinture de sécurité : • NE JAMAIS utiliser une ceinture de sécurité pour attacher plus d’une personne. • Toujours s’assoir bien droit contre le dossier, avec la partie inférieure de la ceinture bien serrée sur le bas des hanches et le bassin. • NE JAMAIS mettre un enfant ou un nourrisson sur les genoux d’un passager pendant que le véhicule est en mouvement.
Réglage manuel Inclinaison du dossier OLMB033003 OLMB033002 Réglage vers l’avant et vers l’arrière Pour avancer ou reculer le siège 1.Tirer sur le levier de réglage de la coulisse du siège. 2.Faire coulisser le siège jusqu’à la position désirée, tout en tirant sur le levier. 3.Relâcher le levier et s’assurer que le siège est correctement verrouillé en essayant de faire bouger le siège vers l’avant et vers l’arrière sans tirer sur le levier.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Pour fonctionner correctement, les ceintures de sécurité doivent être bien serrées contre les hanches et la poitrine de l’occupant. Quand le dossier est incliné, la partie de la ceinture située au niveau de l’épaule ne peut pas fonctionner adéquatement, car elle sera positionnée devant l’occupant, au lieu de se trouver contre sa poitrine.
Sièges à réglages électriques AVERTISSEMENT Ne JAMAIS laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule. Les commandes électriques des sièges fonctionnent quand le moteur est éteint. MISE EN GARDE Pour éviter d’endommager les sièges : 2 • Toujours relâcher les commandes ou leviers quand le siège est positionné à son extrémité avant ou arrière. • Ne pas actionner les commandes des sièges plus longtemps que requis quand le moteur est coupé. Cela pourrait décharger inutilement la batterie.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Inclinaison du dossier Il peut être dangereux d’être assis sur un siège dont le dossier est incliné quand le véhicule est en mouvement. Même si la ceinture est bouclée, la capacité de protection du système de retenue (ceintures de sécurité et coussins gonflables) est grandement réduite quand le dossier du siège est incliné. OLMB033006 Inclinaison du dossier Pour incliner le dossier : 4.
Pochette sur le dossier des sièges 2 OLMB033008 Soutien lombaire (pour le siège du conducteur, si équipé) Pour régler le soutien lombaire : 1.Pour augmenter ou réduire la quantité de soutien lombaire, appuyer sur la partie avant ou la partie arrière du commutateur, respectivement. 2.Relâcher le commutateur une fois que le réglage du soutien lombaire est effectué. OLMB033015 La pochette, située sur le dossier des sièges avant, favorise le rangement.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Sièges arrière Rabattre le siège arrière On peut rabattre le dossier du siège arrière pour augmenter la capacité de l’espace de chargement du véhicule ou pour faire rentrer des articles longs dans le véhicule. Ne pas placer d’objets lourds ou coupants dans la pochette sur le dossier des sièges. Pendant un accident, ils pourraient sortir de la poche et blesser les occupants.
2 OLMB033021 6.Soulever le levier du dossier du siège arrière, puis rabattre le siège vers l’avant du véhicule. OLMB033038 1.Pour éviter d’endommager les ceintures de sécurité arrière, insérer les boucles dans les pochettes situées entre le dossier et le coussin. Insérer également les ceintures dans leurs guides respectifs. 2-13 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OLMB033037 2. Utiliser une clé pour relâcher la ceinture centrale arrière de la boucle centrale. 3.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT OLMB033077 7.Pour relever le siège arrière, soulever et tirer le dossier vers l’arrière. Appuyer fermement sur le dossier jusqu’à ce qu’il s’enclenche (on entend alors un clic). S’assurer que le dossier est verrouillé en place. Une fois le dossier du siège arrière relevé, ne pas oublier de repositionner correctement les ceintures arrière. 2-14 Lorsqu’on redresse le dossier du siège arrière, maintenir le dossier et le relever doucement.
Accoudoir Appuie-tête AVERTISSEMENT OLMB033019 L’accoudoir est situé au centre du siège arrière. Tirer vers le bas sur l’accoudoir incrusté dans le siège pour l’utiliser. Des porte-tasses se trouvent dans l’accoudoir central. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles en cas d’accident, prendre les précautions suivantes lors du réglage des appuie-têtes : • Toujours régler tous les appuietêtes pour tous les occupants AVANT de démarrer le véhicule.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Appuie-têtes avant OLMB033012 OLMB033009 Les sièges du conducteur et du passager avant sont dotés d’appuietêtes réglables assurant la sécurité et le confort des occupants. Réglage de la hauteur : Pour relever l’appuie-tête : 1.Le tirer vers le haut jusqu’à la position désirée (1). Pour abaisser l’appuie-tête : 1.Appuyer et maintenir le bouton de relâche (2) sur le support de l’appuie-tête. 2.Abaisser l’appuie-tête jusqu’à la position désirée (3).
2. Soulevez l'appuie-tête au maximum. 3. Appuyez sur le bouton de dégagement de l'appuie-tête (3) tout en tirant sur l'appuie-tête (4). ■ Type A ■ Type A 2 OLMB034303 ■ Type B Ne laissez JAMAIS quelqu'un s'asseoir sur un siège sans appuie-tête OLMB034304 ■ Type B OLMB034305 OLMB034306 Retrait/Réinstallation Pour enlever l'appuie-tête 1. Abaissez le dossier (2) à l'aide du levier ou du commutateur d'inclinaison (1). Pour réinstaller l'appuie-tête 1.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Appuie-têtes arrière 3. Ajustez l'appuie-tête à la hauteur appropriée. AVERTISSEMENT Assurez-vous toujours que l'appuie-tête s'enclenche en position après l'avoir réinstallé et ajusté correctement. OLMB033010 Appuie-tête actif L’appuie-tête actif est conçu pour se déplacer vers l’avant et vers le haut en cas d’impact arrière.
AVERTISSEMENT OLMB033017 OLMB033018 Réglage de la hauteur : Pour relever l’appuie-tête : 1.Le tirer vers le haut jusqu’à la position désirée (1). Retrait/installation Pour enlever l’appuie-tête : 1.Soulever l’appuie-tête le plus loin possible. 2.Appuyer sur le bouton de relâche (1) tout en soulevant l’appuie-tête (2). Pour abaisser l’appuie-tête : 1.Appuyer et maintenir le bouton de relâche (2) sur le support de l’appuie-tête. 2.Abaisser l’appuie-tête jusqu’à la position désirée (3).
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Chauffe-sièges Les chauffe-sièges sont fournis pour réchauffer les sièges avant par temps froid. AVERTISSEMENT Les chauffe-sièges peuvent causer des BRÛLURES GRAVES, même à basse température, surtout s’ils sont utilisés pendant une période prolongée. Les passagers doivent pouvoir sentir l’intensité de la chaleur du siège pour éteindre le chauffesiège au besoin.
Chauffe-sièges avant (si équipé) Le réglage de la température du siège se modifie comme suit à chaque fois que l’on appuie sur le commutateur : ) → BAS ( 2 ) Caractéristiques de sécurité de votre véhicule → ARRÊT → HAUT ( Le chauffe-siège se met automatiquement en position OFF quand le commutateur d’allumage est placé sur ON. OLMB033014 Pendant que le moteur tourne, appuyer sur le commutateur correspondant pour chauffer le siège du conducteur ou le siège du passager avant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule CEINTURES DE SÉCURITÉ Cette section explique comment utiliser correctement les ceintures de sécurité. Elle souligne également les choses à ne pas faire lors du port des ceintures de sécurité. Précautions de sécurité concernant les ceintures de sécurité Toujours porter sa ceinture de sécurité et s’assurer que tous les passagers ont bouclé la leur avant chaque départ.
AVERTISSEMENT Les ceintures de sécurité et les mécanismes endommagés ne fonctionneront pas correctement. Toujours remplacer : • Des courroies endommagées, contaminées ou effilochées • Des pièces endommagées • L’ensemble de la ceinture de sécurité si un accident a eu lieu, même si aucun dommage à la courroie ou à l’assemblage n’est visible.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Conditions Séquence d'avertissement Ceinture de Vitesse du TémoinCarillonsécurité véhicule clignotement son Débouclée 6 secondes Bouclée Bouclée → Débouclée Débouclée 6 secondes Rien Moins de 5 6 secondes km/h (3 mi/h) Rien 5 km/h~ 10 km/h 6 secondes Plus de 10 km/h (6 mi/h) En circuit 6 s / Hors circuit 24 s (11 fois) Plus de 10 km/h (6 mi/h) 6 secondes *1 ↓ ↓ Moins de 5 km/h (3 mi/h) Arrêt *2 Système de retenue des ceintures de sécurité
■ Siège avant 2 OLMB033024 Pour régler la hauteur de la ceinture de sécurité, abaisser ou soulever le régleur à la position appropriée. Pour soulever le régleur, le tirer vers le haut (1). Pour abaisser le régleur, le tirer vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton de réglage (2). Relâcher le bouton pour verrouiller l’ancrage. Essayer de faire coulisser le régleur pour s’assurer qu’il est bien verrouillé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (suite) • Placer un bras sous la ceinture d’épaule, et l’autre par-dessus, comme l’indique le schéma. • Toujours positionner et bloquer l’ancrage de la ceinture d’épaule à la hauteur appropriée. • Ne jamais placer la ceinture d’épaule sur le cou ou le visage.
✽ AVIS OLMB033088 Pour détacher la ceinture de sécurité: Appuyer sur le bouton de relâche (1) situé sur la boucle. Une fois relâchée, la ceinture devrait s’enrouler automatiquement dans l’enrouleur. Si cela ne se produit pas, s’assurer que la ceinture n’est pas torsadée. Si c’est le cas, la repositionner correctement et recommencer. Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont dotées de prétendeurs.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT OLMB033039 Quand le véhicule s’arrête soudainement ou que l’occupant se penche vers l’avant trop rapidement, l’enrouleur de ceinture de sécurité bloquera la ceinture. Dans certaines collisions frontales, le prétendeur de ceinture de sécurité s’activera et tirera la ceinture de sécurité vers l’arrière, pour qu’elle se serre davantage le torse de l’occupant.
✽ AVIS ✽ AVIS • Les prétendeurs des ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant peuvent être activés dans certaines collisions frontales ou latérales ou lors d’un capotage. • Les prétendeurs de ceinture de sécurité ne se déclencheront pas si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées au moment de la collision. • Lorsque le prétendeur de ceinture de sécurité est activé, un bruit fort pourrait retentir et de la poussière fine ressemblant à de la fumée pourrait apparaître dans l’habitacle.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Ceinture de sécurité arrière centrale à 3 points d’attache OLMB033027 Pour boucler votre ceinture de sécurité : 1. Retirer l’onglet en métal du trou où il est inséré et le sortir de l’enrouleur en tirant doucement. 2-30 OLMB033094 OLMB033029 2. Insérer l’onglet en métal (A) dans la boucle (C). On entendra un clic lorsque l’onglet se verrouille dans la boucle. S’assurer que la courroie de la ceinture n’est pas entortillée. 3.
AVERTISSEMENT Toujours enclencher tous les onglets métalliques dans les boucles lorsqu’on utilise la ceinture de sécurité centrale arrière. Ne pas enclencher tous les onglets en métal dans les boucles augmente les risques de blessures en cas de collision. MISE EN GARDE S’assurer que tous les bagages sont chargés de façon sécuritaire dans l’espace de chargement arrière, faute de quoi la ceinture de sécurité centrale arrière pourrait être endommagée lors d’un freinage brusque ou d’une collision.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OLMB033030 OLMB033095 OLMB033096 Pour détacher la ceinture de sécurité centrale arrière : 1.Appuyer sur le bouton de relâche situé sur la boucle (D) et enlever l’onglet en métal (B) de la boucle. 2. Insérer une clé ou un objet rigide similaire dans le trou de blocage de la courroie (C). Retirer l’onglet en métal (A) de la boucle, et laisser la courroie s’enrouler automatiquement. 3.
Précautions supplémentaires de sécurité concernant les ceintures de sécurité Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse OLMB033038 On peut également faire passer les courroies des ceintures de sécurité dans les guides des ceintures pour empêcher qu’elles ne se coincent entre ou sous les sièges quand ceux-ci sont rabattus. MISE EN GARDE Toujours retirer la ceinture de sécurité du guide avant de la tirer et de la boucler.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles au fœtus en cas d’accident, les femmes enceintes ne doivent JAMAIS positionner la partie inférieure de la ceinture de sécurité au-dessus de l’arrondi du ventre ou sur le ventre en lui-même. L’utilisation des ceintures de sécurité et les enfants Nourrissons et jeunes enfants Les sièges pour les nourrissons et les enfants doivent être installés et fixés correctement sur un siège arrière.
AVERTISSEMENT • Avant de prendre la route, assurez-vous toujours que les enfants portent leur ceinture de sécurité et qu'elles sont bien ajustées. • Ne JAMAIS laisser la ceinture de sécurité toucher au visage ou au cou de l’enfant. • Ne jamais attacher plus d’un enfant par ceinture de sécurité. Transport d'un blessé Ne pas s’allonger La ceinture de sécurité devrait toujours être bouclée lorsqu’on transporte des blessés. Demander des conseils auprès d’un médecin.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • NE JAMAIS laisser le dossier du siège dans une position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. • Un dossier incliné augmente les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision ou d’arrêt brusque. • Le conducteur et les passagers doivent TOUJOURS s’assoir bien au fond de leur siège, avec leur ceinture de sécurité bouclée et le dossier du siège bien droit.
SIÈGES POUR ENFANT (CRS) AVERTISSEMENT Les sièges pour enfant sont généralement conçus pour être fixés au siège du véhicule avec la courroie de la ceinture de sécurité ou aux ancrages de fixation LATCH situés sur le siège arrière du véhicule. 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Toujours attacher correctement les enfants sur les sièges arrière du véhicule. Les enfants de tout âge sont plus en sécurité lorsqu’ils sont attachés sur le siège arrière.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Sièges pour enfant (CRS) Les nourrissons et les jeunes enfants doivent être attachés dans un siège pour enfant faisant face à l’avant ou face à l’arrière, qui a été fixé au siège arrière du véhicule. Lire et suivre les instructions d’installation et d’utilisation fournies par le fabricant du siège pour enfant. AVERTISSEMENT Un siège pour enfant mal fixé augmente les risques de blessures graves ou mortelles en cas d’accident.
Types de sièges pour enfant Sièges pour enfant faisant face à l’arrière AVERTISSEMENT Ne JAMAIS installer un siège pour enfant ou nourrisson sur le siège du passager avant. Placer un siège pour enfant faisant face à l’arrière sur le siège du passager avant pourrait causer des blessures graves ou mortelles si le siège pour enfant est heurté par un coussin gonflable se déployant. OLMB033041 Un siège pour enfant faisant face à l’arrière retient l’enfant, qui a le dos contre la surface du siège.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OLMB033042 Sièges pour enfant faisant face à l’avant Un siège pour enfant faisant face à l’avant retient le corps de l’enfant à l’aide d’un harnais. Utiliser les sièges pour enfant faisant face à l’avant aussi longtemps que la taille et le poids de l’enfant le permettent, en accord avec les limites indiquées par le fabricant du siège.
Installation d’un siège pour enfant (CRS) AVERTISSEMENT Si l'appuie-tête du véhicule empêche l'installation correcte d'un siège pour enfant (stipulée dans le manuel du siège pour enfant), l'appuie-tête de cette position doit être réajusté ou complètement enlevé. Choisir un siège pour enfant approprié et vérifier qu’il s’adapte bien à l’arrière de ce véhicule. Cela fait, on peut ensuite installer le siège pour enfant, en suivant soigneusement les instructions du fabricant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Ancrages et attaches inférieurs pour sièges pour enfant (LATCH) Le dispositif LATCH retient le siège pour enfant pendant la conduite et en cas d’accident. Ce dispositif est conçu pour faciliter l’installation du siège pour enfant et réduire le risque que le siège pour enfant soit mal installé. Le dispositif LATCH utilise les ancrages du véhicule et les fixations du siège pour enfant.
Fixer un siège pour enfant avec le dispositif LATCH Indicateur de position d'ancrage inférieur OLMB033050 OLMB033051 Les symboles indiquant la position des ancrages inférieurs du véhicule sont situés sur le dossier du siège arrière à gauche et à droite (voir les flèches sur le schéma). Les ancrages LATCH sont situés entre le dossier et le coussin du siège, sur la place assise arrière droite et la place assise arrière gauche du véhicule.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Prendre les précautions suivantes lors de l’utilisation du dispositif LATCH : • Lire attentivement et suivre scrupuleusement les instructions fournies par le fabricant du siège pour enfant. • Pour éviter que l’enfant n’attrape les ceintures de sécurité, boucler toutes les ceintures de sécurité arrière non utilisées et positionner les courroies derrière l’enfant.
3.Une fois l’installation du siège pour enfant terminée, pousser et tirer le siège pour enfant vers l’avant et sur les côtés pour s’assurer qu’il est fixé fermement et sécuritairement au siège. AVERTISSEMENT 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Prendre les précautions suivantes lors de la courroie de fixation : • Lire attentivement et suivre scrupuleusement les instructions fournies par le fabricant du siège pour enfant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Fixer un siège pour enfant avec une ceinture de sécurité Pour installer un siège pour enfant sur le siège arrière : 1.Placer le siège pour enfant sur le siège arrière et faire passer la ceinture autour et derrière les fixations, en suivant les instructions du fabricant du siège. S’assurer que la courroie de la ceinture de sécurité n’est pas entortillée.
2 OLMB033097 OLMB033098 3.Dérouler complètement l’épaulière de la ceinture de sécurité. Une fois que l’épaulière sera complètement déroulée, l’enrouleur passera en « mode de blocage automatique » (mode siège pour enfant). 4.Laisser l’épaulière se rembobiner doucement. Un cliquetis devrait se faire entendre, indiquant que l’enrouleur est passé en mode de blocage automatique. Si aucun cliquetis ne se fait entendre, répéter les étapes 2 et 4.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 5.Limiter le jeu de la ceinture autant que possible en appuyant sur le siège pour enfant, tout en laissant l’épaulière s’enrouler ou en la faisant s’enrouler manuellement. 6.Tirer et pousser le siège pour enfant pour s’assurer que la ceinture maintient le siège fermement. Si ce n’est pas le cas, détacher la ceinture et recommencer les étapes 2 à 6. 7.Vérifier que l’enrouleur est en mode de blocage automatique en essayant de dérouler la ceinture.
COUSSIN GONFLABLE - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE INTELLIGENT (1) Coussin gonflable du conducteur (2) Coussin gonflable du passager avant (3) Coussins gonflables latéral (4) Rideau gonflable Même dans un véhicule équipé de coussins gonflables, vous et vos passagers devez toujours porter votre ceinture de sécurité afin de minimiser le risque de blessures et leur gravité, advenant une collision ou un carambolage. ❈ Les coussins gonflables du véhicule peuvent différer de l’illustration.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Le principe derrière les coussins gonflables • Les coussins gonflables sont activés (capable de se déployer au besoin) quand la clé de contact se trouve sur ON ou START. • Les coussins gonflables avant et latéraux (si équipé de coussins et rideaux latéraux) se déplient instantanément lors d'un choc avant ou latéral important, afin d'aider à protéger les occupants contre des blessures graves.
AVERTISSEMENT • Pour éviter les blessures Quand les coussins gonflables se déploient, ils peuvent générer un gros bruit et laisser de la fumée et de la poudre dans l'air, à l'intérieur du véhicule. Ceci est normal et causé par l'ignition du dispositif de gonflage. Une fois le coussin gonflable déployé, vous pourrez éprouver de la difficulté à respirer suite au choc du coussin et de la ceinture de sécurité contre votre poitrine, et à cause de la présence de fumée et de poudre.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule N'installez pas un appareil de retenue pour enfant sur le siège de passager avant 1JBH3051 Ne placez jamais un appareil de retenue pour enfant qui fait face vers l'arrière, sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable se déploie, il pourrait frapper l'appareitl de retenue, causant des blessures graves ou mortelles. De plus, ne placez aucun siège d'enfant sur le siège de passager avant.
Éléments et fonctions du SRS , 2 , OLM039302N W7-147 Le témoin des coussins gonflables est une lumière au tableau de bord qui vous avise d'un problème possible avec le système de retenue supplémentaire (SRS). Quand vous tournez la clé de contact sur ON, le témoin lumineux devrait s'allumer pendant 6 secondes environ puis s'éteindre. Le SRS comprend ces éléments : 1. Module du coussin gonflable du conducteur 2. Module du coussin gonflable du passager avant 3. Modules de coussins gonflables latéraux 4.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 8. Capteurs de choc frontal 9. Capteurs de choc latéral 10. Capteurs des boucles de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant 11. Ancrage du prétendeur (côté conducteur/passager, si équipé) 2-54 Le SRSCM surveille continuellement tous les éléments SRS quand la clé de contact est en position ON, afin d'établir si un choc est suffisamment puissant pour déployer les coussins gonflables ou actionner les prètendeurs.
■ Coussin gonflable avant du conducteur (2) ■ Coussin gonflable avant du conducteur (3) Dès qu’il s’est complètement déployé, le coussin se dégonfle, permettant au conducteur de maintenir une visibilité vers l’avant et de manoeuvrer ou d’exécuter d’autres actions.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • Ne posez ni ne placez d’accessoires (porte-gobelet, porte-cassette, collants, etc) sur le panneau avant, audessus de la boîte à gants d’un véhicule avec coussin gonflable pour le passager. Ces objets peuvent devenir des projectiles dangereux et causer des blessures si le coussin gonflable du passager se déploie. • Si vous posez un purificateur d’air liquide dans le véhicule, ne le placez pas près des cadrans ni près du tableau de bord.
Coussins gonflables du conducteur et du passager ■ Coussin gonflable du conducteur La présence du système est indiquée par les lettres « AIRBAG » en relief au centre du volant et sur le panneau devant le passager, audessus de la boîte à gants. OLMB033058 ■ Coussin gonflable du passager OLMB033059 Votre véhicule est équipé d'un système de retenue supplémentaire (coussins gonflables) et de ceintures de sécurité à trois points aux positions du conducteur et du passager avant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule ✽ AVIS • Lisez attentivement les renseignements sur les étiquettes «SRS» apposées au dos du paresoleil. • Les coussins gonflables intelligents se combinent aux ceintures de sécurité à prétendeur afin d'aider à mieux protéger les occupants lors de chocs de l'avant. Les coussins gonflables avant ne devraient pas se déployer lors de collisions où une protection peut être assurée par la ceinture de sécurité avec prétendeur.
(suite) • Les coussins gonflables ne fonctionent qu’une fois. Faites-les remplacer immédiatement après leur déploiement, par un concessionaire HYUNDAI agréé. • Le SRS ne fait déployer les coussins gonflables que si un choc est assez puissant et que l’angle d’impact est inférieur à 30° par rapport à l’axe longitudinal du véhicule. Les coussins gonflables ne se déploient qu’une fois. Portez votre ceinture de sécurité en tout temps.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (suite) • Les enfants de 12 ans et moins devraient toujours être proprement retenus sur le siège arrière. Ne laissez jamais un enfant assis sur le siège de passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans est assis sur le siège de passager avant, il doit porter sa ceinture de sécurité correctement et le siège doit être reculé le plus possible.
AVERTISSEMENT Ne laissez pas les passagers se pencher contre la porte, placer leur bras sur la porte, étirer le bras à l’extérieur ou placer des objets entre eux et la porte quand ils sont assis à une position protégée par un coussin latéral, un rideau latéral ou les deux. AVERTISSEMENT • Le coussin gonflable latéral s'ajoute aux ceintures de sécurité du conducteur et du passager et ne les remplace pas. Aussi, vous devez toujours porter votre ceinture de sécurité quand le véhicule est en mouvement.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (suite) • Ne placez aucun objet sur le coussin gonflable ni entre le coussin gonflable et votre personne. • Ne placez aucun objet (parapluie, sac, etc.) entre la portière avant et le siège avant. Ces objets pourraient devenir des projectifs dangereux et causer des blessures advenant le déploiement du coussin gonflable latéral.
AVERTISSEMENT • Pour que les coussins et 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule rideaux gonflables latéraux puissent offrir la meilleure protection, les passagers sur le siège avant et les sièges d'extrémité arrière doivent s'asseoir droits, leurs ceintures de sécurité bien bouclées. Aussi, les enfants doivent être bien assis à l’arrière, sur un appareil de retenue approprié pour l’enfant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Pourquoi mon coussin gonflable ne s’est-il pas déployé? (Conditions de déploiement) Capteurs des coussins gonflables Il existe plusieurs types d’accidents où le coussin gonflable n’apporterait aucune protection additionelle. On peut citer les chocs arrière, les chocs secondaire et tertiaire d’une collision en chaîne, et les chocs à basse vitesse.
AVERTISSEMENT • Ne frappez et ne laissez aucun AVERTISSEMENT Si votre véhicule est muni de coussins gonflables latéraux et de rideaux gonflables, réglez le commutateur d'allumage sur OFF ou ACC lors d'un remorquage, afin d'éviter le déploiement par inadvertance des COUSSINS GONFLABLES. Les coussins gonflables latéraux et les rideaux gonflables peuvent se déployer si l'allumage est sur ON et le détecteur de renversement détecte une situation de renversement.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Conditions de déploiement des coussins gonflables OLMB033069 1VQA2084 Coussin gonflable avant Les coussins gonflables avant sont conçus pour se gonfler lors d'un choc frontal, en fonction de l'intensité, de la vitesse ou de l'angle du choc.
Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas 2 OLMB033069 • Les coussins gonflables avant pourront ne pas se déployer lors d’un choc latéral parce que les occupants se déplacent dans la direction du choc. Si le choc est latéral, le déploiement des coussins gonflables avant n’offrirait aucune protection additionnelle. Toutefois, les coussins et rideaux gonflables latéraux pourront se déployer, dépendamment de la force du choc, de la vitesse du véhicule et de l'angle du choc.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OLMB033073 OLMB033074 OLMB033075 • Dans le cas d'une collision sous un certain angle, la force du choc peut projeter les occupants dans une direction où les coussins gonflables n'offriraient aucune protection additionnelle. Aussi, les capteurs ne feront pas déployer les coussins gonflables. • Souvent, les conducteurs freinent brusquement tout juste avant l’impact.
Entretien du SRS OLMB033076 • Les coussins gonflables pourront ne pas se déployer si le véhicule frappe des objets comme un poteau ou un arbre, quand le point d’impact est concentré sur une zone et que la pleine force du choc n’est pas transmise aux capteurs. Tout travail sur le système SRS comme le retrait, l'installation, la réparation ou tout autre travai sur le volant, le panneau du passager avant, les sièges avant ou les montants du pavillon, doit être effectué par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule (suite) • Ne placez aucun objet sur ou près des modules de coussin gonflable du volant, et du tableau de bord devant le passager, au-dessus de la boîte à gants. Ces objets pourraient vous blesser si une collision assez forte entraîne le déploiement des coussins gonflables. • Si les coussins gonflables se déploient, ils doivent alors être remplacés chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Ne modifiez ni ne déconnectez le câble SRS ou des composants SRS.
• N'attachez et ne placez pas d'objets sur ou près des panneaux des coussins gonflables. Tout objet attaché ou placé devant ou sur les panneaux des coussins gonflables peuvent nuire au bon fonctionnement des coussins gonflables. • Ne modifiez pas les sièges avant. Placer des items sous les sièges avant pourrait nuire au fonctionnement des capteurs du système de retenue supplémentaire et des faisceaux de câblage. • Ne placez rien sous les sièges vant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • Un occupant mal assis ou hors de position pourrait se retrouver trop près du coussin gonflable qui se déploie, frapper la structure intérieure ou être éjecté du véhicule, s'infligeant des blessures graves ou mortelles. • Assoyez-vous toujours bien droit, le dossier du siège en position relevée, centré sur le coussin, portant votre ceinture de sécurité, les jambes confortablement allongées et les pieds sur le plancher.
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables (si équipé) 2 Caractéristiques de sécurité de votre véhicule OLMB033105/OLM039050N/OLM039051 Des étiquettes d'avertissement, certaines exigées par les Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada (NSVAC), sont apposées pour avertir le conducteur et les passagers des risques que présentent le système de coussins gonflables.
Caractéristiques du véhicule ACCÉDER À SON VÉHICULE ................................3-4 VOLANT .................................................................3-46 Clé télécommande ............................................................3-4 Clé intelligente....................................................................3-8 Avertissements concernant l'utilisation de la clé intelligente ........................................................................3-12 Antidémarreur antivol ..............
3 TOIT OUVRANT PANORAMIQUE .......................3-76 DÉGIVREUR ........................................................3-101 Ouverture et fermeture du toit ouvrant ...................3-76 Glissement du toit ouvrant ...........................................3-76 Inclinaison du Toit ouvrant ...........................................3-77 Réinitialiser le toit ouvrant ...........................................3-78 Alerte de toit ouvrant ouvert .....................................3-79 Pare-soleil ......
CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES .................3-128 Allume-cigarette ..........................................................3-128 Cendrier ...........................................................................3-128 Porte-gobelets ..............................................................3-129 Pare-soleil.......................................................................3-129 Prise de courant............................................................3-130 Montre numérique ...................
Caractéristiques du véhicule ACCÉDER À SON VÉHICULE Verrouillage Clé télécommande OLMB043010 Ce véhicule HYUNDAI est équipé d’une clé télécommande servant à verrouiller et déverrouiller les portières (et le hayon) et à démarrer le moteur. 1. Verrouillage des portières 2. Déverrouillage des portières 3. Alarme panique 3-4 Pour verrouiller les portières : 1. Fermer toutes les portières, le capot et le hayon. 2.Appuyer sur la touche de verrouillage des portières (1) sur la clé télécommande. 3.
Déverrouillage Pour déverrouiller les portières : 1. Appuyer sur la touche de déverrouillage (2) sur la clé télécommande. 2. La portière du conducteur sera déverrouillée. Les feux de détresse clignoteront deux fois. Touche Panique Appuyer sur la touche Panique (4) pendant plus d’une seconde. Le klaxon retentira et les feux de détresse clignoteront pendant environ 30 secondes.
Caractéristiques du véhicule Démarrage Pour obtenir des renseignements plus détaillés, se référer à la section « Commutateur d’allumage » du chapitre 5. Clé mécanique ■ Type A Précautions à prendre avec la clé télécommande ■ Type B MISE EN GARDE Pour éviter d’endommager la clé télécommande : • Tenir la clé télécommande loin de l’eau ou autres liquides.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions : 1. Cet appareil ne peut pas causer une interférence nocive, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut causer un fonctionnement indésiré. Remplacement de la pile Si la clé télécommande ne fonctionne pas correctement, essayer de remplacer la pile.
Caractéristiques du véhicule Si la clé télécommande semble endommagée ou qu’elle ne fonctionne pas correctement, communiquer avec un concessionnaire HYUNDAI agréé. Verrouillage Clé intelligente ✽ AVIS Il est dangereux pour l’environnement et la santé de jeter des piles n’importe où et n’importe comment. Jeter la pile en conformité avec les lois et règlements locaux. IC AVERTISSEMENT Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
✽ AVIS Le bouton situé sur la poignée de la portière fonctionne uniquement si la clé intelligente se trouve à 0,7 m (28 po) ou moins de la poignée extérieure. Ne jamais laisser la clé intelligente dans le véhicule avec des enfants sans supervision. Des enfants non surveillés pourraient appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur et enclencher les glaces à commandes électriques ou autres fonctions, ou même déplacer le véhicule, ce qui pourrait causer des blessures graves ou même la mort.
Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Déverrouillage du coffre Touche Panique • Le bouton situé sur la poignée de Pour déverrouiller : 1. Avoir la clé intelligente sur soi. 2. Appuyer sur la touche située sur la poignée du coffre OU appuyer pendant plus d'une seconde sur la touche de déverrouillage du coffre (3) située sur la clé intelligente. 3. Les feux de détresse clignoteront deux fois. Quand le coffre est ouvert, puis refermé, il se verrouillera automatiquement.
Démarrage du moteur Clé mécanique On peut démarrer le moteur sans insérer la clé dans le commutateur d'allumage. Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section " bouton de démarrage/arrêt du moteur " du chapitre 5. Si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, on peut verrouiller ou déverrouiller les portières à l'aide de la clé mécanique. Pour éviter d'endommager la clé intelligente : • Ne pas exposer la clé intelligente à l'eau ou tout autre liquide.
Caractéristiques du véhicule Avertissements concernant l'utilisation de la clé intelligente La clé intelligente ne fonctionnera pas dans les situations suivantes : • Si elle se trouve près d'un émetteur radio, comme près d'une station de radio ou d'un aéroport, car les ondes peuvent interférer avec le fonctionnement normal de la clé intelligente. • Si elle se trouve près d'une radio CB ou d'un téléphone cellulaire.
Remplacement de la pile Si la clé intelligente ne fonctionne pas normalement, remplacer la pile pour essayer de résoudre le problème. Si l'on soupçonne que la clé intelligente a été abîmée ou qu'elle ne fonctionne pas correctement, communiquer avec son concessionnaire HYUNDAI agréé. ✽ AVIS IC AVERTISSEMENT OLMB043202 Type de batterie : CR2032 Pour remplacer la pile : 1. Ouvrir le couvercle au dos de la clé intelligente. 2. Enlever l'ancienne pile et la remplacer par une pile neuve.
Caractéristiques du véhicule Ne pas modifier ce système ou ajouter d'autres appareils à ce système. Cela pourrait causer des problèmes électriques qui empêcheraient le fonctionnement du véhicule. Procédure de secours (supplantation) Si vous tournez la clé de contact sur ON et que le témoin d'antidémarrage ( ) s'éteint après avoir clignoté 5 fois, il y a un problème avec le transpondeur de la clé de contact. Vous ne pourrez pas faire démarrer le moteur sans la procédure de secours.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Le fonctionnement de cet appareil est sujet aux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nocives, et 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celle pouvant entraîner un fonctionnement non désirable.
Caractéristiques du véhicule VERROUILLAGE DES PORTIÈRES Verrouillage/déverrouillage des portières de l'extérieur du véhicule Clé mécanique ■ Type A OLMB043460 ■ Type B Si vous verrouillez les portes avec la clé, toutes les portes du véhicule se verrouillent automatiquement. À la porte du conducteur, tournez la clé vers la droite une fois pour déverrouiller la porte du conducteur et une fois de plus dans les 4 secondes pour déverrouiller toutes les portes.
La clé télécommande Pour fermer une portière, pousser la portière avec la main. S'assurer que la portière est fermée de façon sécuritaire. ✽ AVIS Pour déverrouiller les portières, appuyer sur la touche (1) de verrouillage des portières, située sur la clé télécommande. Pour déverrouiller la portière du conducteur, appuyer sur la touche (2) de déverrouillage des portières sur la clé télécommande.
Caractéristiques du véhicule Clé intelligente Porte verrouillé / Porte déverrouillé OLMB043203 OLM043371 Pour verrouiller les portières, appuyer sur le bouton situé sur la poignée extérieure de la portière en ayant la clé intelligente sur soi, ou appuyer sur la touche de verrouillage des portières sur la clé intelligente.
✽ AVIS Verrouillé Déverrouillé OLMB043206 • Pour déverrouiller une portière, appuyer sur le commutateur de verrouillage des portières (1) pour le placer en position de déverrouillage. La partie rouge (2) du commutateur de verrouillage des portières sera visible. • Pour verrouiller une portière, appuyer sur le commutateur de verrouillage des portières (1) pour le placer en position de verrouillage. La partie rouge (2) du commutateur de verrouillage des portières ne sera pas visible.
Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Si le verrouillage des portières ne fonctionne pas de l'intérieur du véhicule, essayer les techniques suivantes pour sortir du véhicule : Actionner le déverrouillage des portières (électrique et manuel) de façon répétitive, tout en tirant sur la poignée de la portière. Tenter de déverrouiller une autre portière, à l'avant ou à l'arrière. Abaisser une glace avant et utiliser la clé mécanique pour ouvrir la portière de l'extérieur.
AVERTISSEMENT Toujours sécuriser et verrouiller son véhicule avant de le quitter. Laisser son véhicule déverrouillé sans surveillance augmente les risques que quelqu'un s'y cache. Pour sécuriser son véhicule, placer le levier de vitesse sur P (stationnement) tout en appuyant sur la pédale de frein. Enclencher ensuite le frein de stationnement, puis appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur afin de le placer en position OFF.
Caractéristiques du véhicule (suite) • le verrouillage/déverrouillage automatique sur déplacement du levier de vitesses de la position P (Park) et à la position P (Park); Consultez donc un concessionnaire HYUNDAI agréé si vous désirez activer ou désactiver ceratines fonctions de verrouillage/ déverrouillage de portes. Verrous de sécurité empêchant l'ouverture accidentelle des portières arrière de l'intérieur Les verrous de sécurité sont placés sur le montant de chaque portière arrière.
ALARME ANTIVOL (SI ÉQUIPÉ) Les feux de détresse clignoteront et le carillon retentira une fois pour indiquer que l'alarme est armée. Une fois que l'alarme est armée, l'ouverture sans clé télécommande ou clé intelligente d'une portière, du hayon ou du capot déclenchera l'alarme. L'alarme antivol ne s'armera pas si le capot, le hayon ou l'une des portières sont mal fermés. Si l'alarme antivol ne s'arme pas, vérifier que le capot, le hayon ou toutes les portières sont bien fermés.
Caractéristiques du véhicule GROUPE D'INSTRUMENTS 1. Compte-tours 2. Indicateurs des feux de signalisation 3. Compteur de vitesse 4. Jauge de température du moteur 5. Indicateur de position du levier de vitesses 6. Indicateur de niveau de carburant 7. Compteur kilométrique/totalisateur partiel 8. Témoins d'alerte et d'avertissement ❈ Le groupe réel à l’intérieur du véhicule peut être différent de l’illustration. Pour plus de détails, se reporter à « Indicateurs » dans ce chapitre.
Commande du groupe d’instruments Réglage de l’éclairage du groupe d’instruments Indicateurs Indicateur de vitesse 3 OLMB043142 Les feux de stationnement ou les phares du véhicule allumés, appuyez sur le bouton de commande d'éclairage afin d'ajuster la brillance de l'éclairage au tableau de bord. OLM049054C L’indicateur de vitesse indique la vitesse du véhicule et est calibré en kilomètres par heure (km/h) et/ou en milles par heure (mi/h).
Caractéristiques du véhicule Tachymètre Indicateur de température du liquide de refroidissement Si l’aiguille de l’indicateur se déplace au-delà de la plage normale en direction de la position « H », cela révèle une surchauffe pouvant endommager le moteur. Cesser de conduire le véhicule si le moteur surchauffe. Si le véhicule surchauffe, se reporter à la rubrique « Si le moteur surchauffe » au chapitre 6. OLMB043145 Le tachymètre indique le nombre approximatif de tours par minute (tr/min) du moteur.
Indicateur de niveau de carburant Cet indicateur indique la quantité approximative de carburant qu’il reste dans le réservoir de carburant. AVERTISSEMENT Les occupants du véhicule pourraient courir un danger advenant une panne sèche. Il faut arrêter et faire le plein de carburant dès que possible après que le témoin d’avertissement se soit allumé ou lorsque l’indicateur approche du niveau « E » (vide). MISE EN GARDE Éviter de conduire alors que le niveau de carburant est extrêmement bas.
Caractéristiques du véhicule Compteur kilométrique Indicateur de montée en vitesse/rétrogradation de la boîte-pont Indicateur de montée en vitesse/ rétrogradation de la boîte-pont automatique Cet indicateur affiche le levier de vitesses de boîte-pont automatique qui est activé. OLM049060C Le compteur kilométrique indique la distance totale que le véhicule a parcourue et devrait servir à déterminer le moment où l’on devrait procéder à l’entretien périodique.
TOTALISATEUR PARTIEL ÉLECTRONIQUE Aperçu Description Mode voyage Le totalisateur partiel électronique est un système d’information du conducteur sur micro-ordinateur qui affiche l’information relative à la conduite.
Caractéristiques du véhicule OLM049061N OLM049062C OLM049064C Totalisateur partiel Ce mode indique la distance de chaque voyage depuis le dernier zérotage du totalisateur partiel. La plage du totalisateur partiel s'étent de 0,0 à 9999,9 km. Appuyer sur le bouton TRIP pendant plus d'une seconde quand le totalisateur partiel est affiché, zérote (0,0) le totalisateur.
✽ AVIS • Si le véhicule ne se trouve pas sur un terrain au niveau ou si le courant de la batterie a été interrompu, il se peut que la fonction de distance jusqu’à ce que le réservoir soit vide soit défectueuse. • La distance jusqu’à ce que le réservoir soit vide peut différer de la distance véritable parcourue, puisqu’il s’agit d’une estimation de la distance de conduite disponible.
Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Témoins et indicateurs d'alerte La vitesse moyenne du véhicule n’est pas affichée si la distance de conduite est inférieure à 300 mètres (0,186 mile) ou si la durée de conduite est inférieure à 10 secondes depuis l’ACTIVATION du commutateur d’allumage ou du bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur). Tous les témoins d'alerte sont vérifiés quand vous tournez la clé de contact sur ON (sans faire démarrer le moteur).
Système Active ECO (si équipé) ECO Le témoin ECO s'allume vert quand l'ECO actif est en circuit. Vous trouverez de plus amples renseignements sur l'ECO actif au chapitre 5. Ne gardez pas l'oeil sur cet indicateur alors que vous conduisez. Une telle distraction et pourrait entraîner un accident causant des blessures graves. Témoin d'alerte du système de frein antiblocage (ABS) Ce témoin s'allume pendant environ 6 secondes, chaque fois que vous tournez la clé de contact sur ON.
Caractéristiques du véhicule Témoin d'alerte du dispositif de distribution électronique de la force de freinage (EBD) Si les deux témoins s'allument en même temps pendant que vous conduiisez, il peut y avoir un problème avec le système ABS et le système EBD. Dans ce cas, le système ABS et les freins ordinaires pourraient ne pas fonctionner normalement. Faites vérifiez le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé, dès que possible.
Témoin de frein de stationnement et de liquide de frein Témoin de frein de stationnement Quand un seul système fonctionne, vous devrez presser plus fort sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule. En outre, le véhicule prendra plus longtemps à s'arrêter que normalement. Si vous connaissez une panne de frein sur la route, rétrogradez pour utiliser le moteur comme frein et arrêtez le véhicule dès que vous pouvez le faire sans danger.
Caractéristiques du véhicule Rappel de bouclage des ceintures de sécurité Témoins de clignotants Témoin de phares allumés Rappelons au conducteur que le témoin lumineux de ceinture de sécurité clignotera pendant 6 secondes environ, chaque fois que la clé de contact est tournée sur ON, que la ceinture soit bouclée ou non. Vous trouverez de plus amples renseignements sur les ceintures de sécurité au chapitre 2. Le clignotant gauche ou droit clignote quand vous signalez un changement de voie ou un virage.
Témoin de phares antibrouillard (si équipé) Témoin de pression d'huile Ce témoin s'allume quand vous engagez les feux de route ou quand vous tirez sur le levier des clignotants pour indiquer votre intention de dépasser. Ce témoin s'allume quand les phares antibrouillard sont en circuit. Ce témoin s'allume pour indiquer que la pression d'huile est basse. Si le témoin s'allume pendant que vous conduisez : 1. Arrêtez-vous prudemment en bordure de la route. 2.
Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE Si vous n'arrêtez pas le moteur immédiatement après que le témoin de pression d'huile s'allume, vous risquez d'endommager gravement le moteur. 3-38 MISE EN GARDE Si le témoin de pression d'huile reste allumé alors que le moteur est en marche, vous pourriez causer des dommages graves. Le témoin de pression d'huile s'allume dès que la pression est insuffisante.
Témoin de porte ouverte Voyant d’avertissement de toit ouvrant ouvert (si équipé) Ce témoin signale un mauvais fonctionnement soit de la génératrice, soit du système de charge. Si le témoin s'allume alors que vous conduisez : 1. Arrêtez-vous à un endroit sûr. 2. Le moteur éteint, vérifiez l'état et la tension de la courroie d'entraînement de la génératrice. 3. Si la courroie est bien ajustée, il y a un problème quelque part dans le système de charge.
Caractéristiques du véhicule Témoin de bas niveau de carburant Ce témoin s'allume quand le réservoir de carburant est presque vide. Quand il s'allume, vous devriez faire le plein dès que possible. Rouler avec le témoin allumé ou l'indicateur de niveau d'huile sous " E " peut causer des ratés et endommager le pot catalytique.
Témoin d'anomalie (vérifier le moteur) MISE EN GARDE • Rouler pendant une longue Ce témoin fait partie du système de contrôle du moteur qui surveille divers éléments du système antipollution. Si le témoin s'allume alors que vous conduisez, cela veut dire qu'il existe un problème possible à un point quelconque du système antipollution. Le témoin s'allume aussi quand vous tournez la clé de contact sur ON puis s'éteint quelques secondes après le démarrage du moteur.
Caractéristiques du véhicule Témoin ESC (dispositif électronique de stabilité) Témoin ESC OFF Témoin DBC (contrôle du freinage en pente) Le témoin ESC s'allume quand vous tournez la clé de contact sur ON et devrait s'éteindre 3 secondes plus tard environ. Quand le témoin est allumé, l'ESC surveille les conditions de conduite et, dans des conditions normales, restera éteint.
Témoin AWD LOCK (si équipé) Témoin de température du liquide de refroidissement du moteur (si équipé) Quand la clé est tournée à la position ON, le témoin avertisseur du système AWD s’allumera et s’éteindra quelques secondes plus tard. Si le témoin avertisseur du système AWD clignote, c’est que le système AWD est défectueux. En pareil cas, faire vérifier sans tarder votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI autorisé. Le témoin AWD LOCK s'allume quand vous appuyez sur le bouton AWD LOCK.
Caractéristiques du véhicule Témoin de la servodirection électronique (EPS) Témoin de régulateur de (si équipé) Ce témoin s'allume après que la clé de contact est été tournée sur ON, puis s'éteint quand on fait démarrer le moteur. Ce témoin s'allume également en cas d'une défaillance de l'EPS. Si ce témoin s'allume pendant que le véhicule roule, faites inspecter celuici par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Le témoin s'allume quand le régulateur automatique de vitesse est engagé.
Témoin de clé absente KEY OUT (si équipé) KEY OUT Si le bouton de démarrage/arrêt du moteur est sur ACC ou ON et qu'une porte est ouverte, le système cherche la clé intelligente. Si la clé intelligente n'est pas dans le véhicule, le témoin clignote, et si toutes les portes sont fermées, le carillon sonne aussi pendant 5 secondes environ. Le témoin s'éteint quand le véhicule est en mouvement. Gardez la clé intelligente dans le véhicule.
Caractéristiques du véhicule VOLANT Direction électronique assistée hydrauliquement (EHPS) Ce dispositif aide le conducteur à diriger son véhicule. Si le moteur est éteint ou si l'EHPS est désactivé, il est toujours possible de diriger le véhicule, mais il faudra appliquer une pression plus forte sur le volant. Si le conducteur remarque un changement dans la pression requise pour déplacer le volant pendant la conduite, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter le véhicule.
Volant inclinable/télescopique Lorsque le volant est placé dans la position souhaitée, soulever le levier de verrouillage (1) pour bloquer le volant. S'assurer que le volant est bien verrouillé en tentant de le faire bouger de bas en haut. Ne jamais régler la position du volant pendant la conduite. AVERTISSEMENT NE JAMAIS ajuster le volant pendant la conduite. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident.
Caractéristiques du véhicule Klaxon MISE EN GARDE Ne pas frapper le klaxon avec force ou le frapper avec le poing. Ne pas appuyer sur le klaxon avec un objet pointu et coupant. OLMB043227 Pour actionner le klaxon, appuyer sur la zone marquée du symbole du klaxon sur le volant (se référer à l'illustration). Le klaxon fonctionnera uniquement lorsqu'on appuie sur cette zone.
RÉTROVISEURS Rétroviseur intérieur Avant de démarrer, ajuster le rétroviseur intérieur de façon à voir l'intégralité de la lunette arrière. AVERTISSEMENT Rétroviseur intérieur jour/nuit (si équipé) NE JAMAIS ajuster le rétroviseur pendant la conduite. Cela pourrait entraîner une perte du contrôle du véhicule et provoquer un accident.
Caractéristiques du véhicule Rétroviseur électrochromique (si équipé) Le rétroviseur électrochromique contrôle automatiquement les reflets des phares des véhicules derrière vous le soir et dans des conditions de conduite sous faible éclairage. Quand le moteur est en marche, les reflets sont automatiquement contrôlés par le capteur monté sur le rétroviseur.
Centre Blue Link® (si équipé) ■ Type A OLMB043463 Pour plus de détails, se reporter au guide du propriétaire Blue Link®, au manuel de navigation ou au manuel du système audio. Le manuel du système audio se trouve dans la section 4. Il se peut que votre véhicule soit équipé d’un rétroviseur d’atténuation automatique Gentex avec un écran à boussole électronique Z-Nav™ et un système de commande sans fil HomeLink® intégré.
Caractéristiques du véhicule Rétroviseur à atténuation automatique Night Vision Safety™ (NVS®) (si équipé) MISE EN GARDE Les positions (N. NE, E, SE, etc.) du rétroviseur NVS® réduisent automatiquement les reflets en surveillant le niveau de lumière à l'avant et à l'arrière du véhicule. Tout objet obstruant l’un des capteurs d’éclairage dégradera automatiquement la fonction de contrôle de l’atténuation.
Affichage de boussole Z-Nav™ Le rétroviseur NVS™ de votre véhicule est également équipé d’une boussole Z-Nav™ qui indique l’orientation du véhicule dans la fenêtre d’affichage à l’aide des 8 points cardinaux de base (N, NE, E, SE, etc.). Fonction de la boussole 3 Caractéristiques du véhicule La boussole peut être ON et OFF sans perdre le dernier état indiqué la prochaine fois que le véhicule est allumé. Pour ON ou OFF la fonction d’affichage : 1.
Caractéristiques du véhicule Pour régler le paramètre de zone : 1. Choisir le numéro de zone voulu selon votre emplacement actuel sur la carte de zone. 2. Enfoncer le bouton et le maintenir enfoncé pendant plus de 3 secondes mais moins de 6 secondes; le numéro de zone s’affichera dans l’affichage. 3. Si vous maintenez le bouton enfoncé une fois de plus, les numéros augmenteront (note : ils se répèteront... 13, 14, 15, 1, 2...).
Si vous devez recalibrer la boussole: 1. Enfoncer le bouton et le maintenir enfoncé pendant plus de 6 secondes. Après avoir effacé la mémoire de la boussole, un « C » apparaîtra sur l'affichage. 2. Parcourir avec le véhicule deux cercles complets à une vitesse inférieure à 8 km/h (5 mi/h).
Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Avant de programmer HomeLink® pour actionner un ouvre-porte de garage ou un opérateur de portail, s’assurer qu’aucun individu ou objet ne se trouve sur la voie du dispositif afin d’éviter toute blessure ou dommage potentiel.
Programmation de code tournant 3. Retourner au véhicule et enfoncer solidement le bouton HomeLink® voulu pendant deux secondes pour ensuite le relâcher. Enfoncer, maintenir et relâcher le bouton une deuxième fois afin de compléter la programmation. (Certains appareils peuvent nécessiter que cette séquence soit effectuée une troisième fois afin de compléter la programmation.) 4. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink® qu’on vient de programmer et observer le témoin d’état à DÉL.
Caractéristiques du véhicule Programmation standard Procéder comme suit afin de programmer la plupart des appareils : 1. Lors de la programmation initiale, maintenir enfoncé les deux boutons extérieurs, qui correspondent aux boutons de canal 1 et 3 du système HomeLink®, jusqu’à ce que le témoin lumineux se mette à clignoter (après 20 secondes). Relâcher les deux boutons. Ne pas maintenir enfoncé les boutons pendant plus de 30 secondes. 2.
Fonctionnement de HomeLink® 5. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink® qu’on vient de programmer et observer le témoin d’état à DÉL. Si le témoin lumineux demeure allumé constamment, la programmation est complète et votre nouvel appareil devrait s’activer. 3 Caractéristiques du véhicule Appuyer et relâcher le bouton HomeLink® programmé pour l’activer. L’activation aura maintenant lieu pour le dispositif programmé (c.-à-d.
Caractéristiques du véhicule Supprimer les boutons HomeLink® Les boutons ne peuvent pas être supprimés individuellement. Par contre, pour supprimer tous les trois boutons programmés : 1. Maintenir enfoncé les deux boutons extérieurs HomeLink® jusqu’à ce que le témoin lumineux se mette à clignoter (après 20 secondes). 2. Relâcher les deux boutons. Ne pas les maintenir enfoncés pendant plus de 30 secondes.
Rétroviseur chromé électrique (ECM) système HomeLink®, boussole et Blue Link® (si équipé) MISE EN GARDE OLMB043463 (1) (2) (3) (4) Bouton de télématiques Bouton de télématiques Bouton de télématiques Bouton de commande de la boussole et bouton d’atténuation ON/OFF (5) Témoin DÉL de l’état (6) Bouton de canal 1 (7) Bouton de canal 2 (8) Bouton de canal 3 (9) Affichage de boussole (10) Capteur d’éclairage arrière Le rétroviseur NVS® réduit a u t o m a t i q u e m e n t l’éblouissement pendant que vous co
Caractéristiques du véhicule Votre rétroviseur deviendra automatiquement plus foncé en détectant l’éblouissement des véhicules circulant derrière vous. La fonction d’atténuation automatique peut être contrôlée au moyen du bouton d’ACTIVATION / DÉSACTIVATION : 1. Maintenir enfoncé le bouton pendant 3 secondes DÉSACTIVE la fonction d’atténuation automatique, ce qui est indiqué par le témoin DÉL d’état vert qui s’éteint. 2.
Il existe une différence entre le Nord magnétique et le vrai Nord. Pour compenser cette différence, vous devrez régler la Zone en fonction de votre lieu de résidence.
Caractéristiques du véhicule Pour régler le paramètre de zone : 1. Choisir le numéro de zone voulu selon votre emplacement actuel sur la carte de zone. 2. Maintenir enfoncé le bouton pendant plus de 6 secondes; le numéro de zone s’affichera dans l’affichage. 3. Si vous maintenez enfoncé le bouton une fois de plus, les numéros augmenteront (remarque : ils se répèteront; ...13, 14, 15, 1, 2...). Relâcher le bouton lorsque le numéro de zone voulu est affiché sur l’affichage réglera la nouvelle zone. 4.
Conservez la télécommande d’origine du dispositif RF que vous programmez afin de l’utiliser dans d’autres véhicules ou pour effectuer d’autres programmations HomeLink® à l’avenir. Il est également suggéré, à des fins de sécurité, d’effacer les boutons HomeLink® programmés quand le véhicule est vendu.
Caractéristiques du véhicule Programmation ✽ AVIS Clignotement Clignotement OYF042251N OYF042252N Procéder comme suit afin de programmer la plupart des appareils : 1. Lors de la programmation initiale, maintenir enfoncé les deux boutons extérieurs ( , ), qui correspondent aux canaux 1 et 3 du système HomeLink®, jusqu’à ce que le témoin lumineux se mette à clignoter (après 10 secondes). Relâcher les deux boutons. Ne pas tenir les boutons pendant plus de 20 secondes. 3-66 2.
5. Repérer le bouton « learn » ou « smart » sur le récepteur de l’ouvreporte de garage (unité principale du moteur) dans le garage. Il est habituellement possible de trouver cela lorsque le fil d’antenne suspendu est relié à l’unité principale du moteur. 6. Enfoncer solidement puis relâcher le bouton « learn » ou « smart ». (Le nom et la couleur du bouton varient selon le fabricant.) On dispose de 30 secondes pour entreprendre l’étape 7. 7.
Caractéristiques du véhicule Fonctionnement de HomeLink® Appuyer et relâcher le bouton HomeLink® programmé pour l’activer. L’activation aura maintenant lieu pour le dispositif programmé (c.-à-d. ouvreporte de garage, opérateur de portail, système de sécurité, verrou de porte d’entrée, éclairage de maison ou bureau, etc.). Il est également possible d’utiliser la télécommande mobile à n’importe quel moment, ce qui est pratique.
NVS® est une marque déposée et ZNav™ est une marque déposée appartenant à Gentex Corporation, Zeeland, Michigan. HomeLink® est une marque déposée appartenant à Johnson Controls, Incorporated, Milwaukee, Wisconsin. FCC ID: NZLTLMHL4 IC: 4112A-TLMHL4 Le récepteur-émetteur a fait l’objet d’essais et il est conforme aux règles FCC et d’Industrie Canada.
Caractéristiques du véhicule Rétroviseurs extérieurs AVERTISSEMENT • Le miroir du rétroviseur extérieur de droite est convexe. Les objets visibles dans le rétroviseur sont plus proches qu'ils n'y paraissent. • Utiliser le rétroviseur intérieur ou tourner la tête pour déterminer la distance réelle d'un véhicule derrière soi lors des changements de voie. OLMB073045 Ce véhicule est doté d'un rétroviseur extérieur à droite et d'un rétroviseur extérieur à gauche.
MISE EN GARDE Rabattre les rétroviseurs extérieurs • Le rétroviseur s'arrête lorsqu'il 3 OLMB043237 Pour rabattre le rétroviseur extérieur, empoigner le boîtier et le diriger vers l’arrière du véhicule. 3-71 Caractéristiques du véhicule OLMB043236 Réglage des rétroviseurs extérieurs : Appuyer sur la touche L (pour ajuster le rétroviseur du côté du conducteur) ou sur la touche R (pour ajuster le rétroviseur du côté du passager) (1) pour choisir le rétroviseur extérieur que l'on souhaite régler.
Caractéristiques du véhicule GLACES (1) Commutateur de commande électrique de la glace du conducteur (2) Commutateur de commande électrique de la glace du passager avant (3) Commutateur de commande électrique de la glace arrière de gauche (4) Commutateur de commande électrique de la glace arrière de droite (5) Ouverture et fermeture des glaces (6) Ouverture*/fermeture automatique des glaces (7) Commutateur de verrouillage des commandes électriques des glaces * : si équipé OLMB043007 3-72
Glaces à commandes électriques Ouverture et fermeture des glaces Pour éviter les blessures sérieuses ou même la mort, ne pas sortir sa tête, ses bras ou son corps de la fenêtre quand le véhicule est en mouvement. 3 OLMB043213 Pour ouvrir les glaces : Appuyer sur le commutateur de la glace jusqu'au premier déclic (5). Relâcher le commutateur quand la glace atteint la position désirée. Pour fermer les glaces : Soulever le commutateur de la glace jusqu'au premier déclic (5).
Caractéristiques du véhicule Ouverture/fermeture automatiques des glaces Protection antipincement Pour ouvrir ou fermer complètement la glace même si le commutateur est relâché, appuyer ou soulever le commutateur brièvement jusqu'au deuxième déclic (6). Pour arrêter la glace dans une certaine position, appuyer ou soulever le commutateur, puis le relâcher.
Commutateur de verrouillage des commandes électriques des glaces Le conducteur peut désactiver les commutateurs d'ouverture électrique des glaces en appuyant sur le bouton de verrouillage des glaces. • La commande de la glace du conducteur fonctionnera. • La commande du passager avant ne fonctionnera pas. • Les commutateurs de commande des passagers arrière ne peuvent pas actionner les glaces arrière. Ne pas laisser les enfants jouer avec glaces à commandes électriques.
Caractéristiques du véhicule TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (SI ÉQUIPÉ) Pour fermer le toit ouvrant : Pousser le commutateur de commande du toit ouvrant vers l’avant jusqu’à la première position. Relâcher le commutateur quand le toit ouvrant est arrivé à la position désirée. AVERTISSEMENT OLMB043277 Le commutateur d’allumage doit être en position ON avant de pouvoir ouvrir ou fermer le toit ouvrant.
Protection antipincement Inclinaison du Toit ouvrant AVERTISSEMENT • S'assurer que le visage et toute OLMB043224 Si un obstacle est détecté lors de la fermeture du toit ouvrant, il changera de direction et s'arrêtera, pour faciliter le retrait de l'objet. Ouvrir le pare-soleil avant d’ouvrir ou de fermer le toit ouvrant. Pour ouvrir et incliner le toit ouvrant : Appuyer vers le haut sur le levier de commande du toit ouvrant jusqu'à la deuxième position.
Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE • Enlever régulièrement la saleté pouvant s'accumuler sur le guide du toit ouvrant ou entre le toit ouvrant et le toit, car une accumulation de saleté peut provoquer du bruit. • Ne pas tenter d'ouvrir le toit ouvrant si les températures sont en dessous de zéro ou si le toit ouvrant est recouvert de neige ou de glace. Cela pourrait endommager le moteur du toit ouvrant. Si le climat est froid et humide, le toit ouvrant pourrait ne pas fonctionner correctement.
Alerte de toit ouvrant ouvert ■ Type A Pare-soleil MISE EN GARDE ■ Type B Toujours utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer le paresoleil sinon, le pare-soleil pourrait mal s’aligner pendant le déroulage ou l’enroulement ou être endommagé.
Caractéristiques du véhicule CAPOT Ouverture du capot OLMB043216 1. Stationner le véhicule et enclencher le frein de stationnement. 2. Tirer sur le levier d'ouverture du capot, situé en bas à gauche de la planche de bord pour dégager le capot. Le capot devrait se soulever légèrement. 3-80 OLMB043217 OLMB043218 3. Soulever légèrement le capot. Tirer sur le loquet (1) à l'intérieur, au centre du capot, jusqu'à ce que le loquet, puis soulever le capot (2). 4.
Fermeture du capot AVERTISSEMENT • Avant de refermer le capot, s'assurer qu'il n'y a aucun corps étranger autour de l'ouverture du capot. • Toujours vérifier que le capot est bien enclenché et verrouiller avant de repartir. Si le capot n'est pas enclenché correctement, il pourrait s'ouvrir pendant la conduite, masquant complètement la visibilité du conducteur. Cela pourrait causer un accident. • Ne pas conduire avec le capot relevé. Cela masque la visibilité et pourrait causer un accident.
Caractéristiques du véhicule HAYON Pour ouvrir le hayon 2. Choisir ensuite l’une de ces méthodes : - Appuyer sur la touche de déverrouillage du hayon de la clé intelligente pendant plus d’une seconde. - Appuyer sur le bouton de déverrouillage situé sur le hayon, avec la clé intelligente sur soi. - Utiliser la clé mécanique. 3. Soulever le hayon. Pour fermer le hayon OLMB043209 OLMB043210 1.
AVERTISSEMENT Ouverture d'urgence du coffre Personne ne devrait s’assoir dans l’espace de chargement quand le véhicule est en mouvement, car il n’y a aucune ceinture de sécurité. Pour éviter les blessures en cas d’accident ou de freinage brusque, les occupants devraient toujours boucler leurs ceintures de sécurité. 3 OLMB043211 AVERTISSEMENT S’assurer que rien ni personne ne se trouve sur la trajectoire du hayon avant de l’ouvrir ou de le fermer.
Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT • S'assurer que tous les utilisateurs du véhicule connaissent l'emplacement et le fonctionnement du levier d'ouverture d'urgence du coffre, au cas où l'un d'entre eux se retrouve accidentellement enfermé dans le coffre. • NE JAMAIS laisser quelqu'un entrer dans le coffre.
BOUCHON DU RÉSERVOIR D'ESSENCE ✽ AVIS Ouverture du bouchon du réservoir d'essence Si le volet du réservoir de carburant est gelé, tapotez-le légèrement ou poussez-le pour briser la glace et dégager le volet. Au besoin, pulvérisez un liquide déglaceur approuvé (n'utilisez pas d'antigel de radiateur) autour du volet ou amenez le véhicule à un endroit chaud et laissez la glace fondre.
Caractéristiques du véhicule Fermeture du bouchon du réservoir d'essence 1. Pour replacer le bouchon du réservoir, le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un cliquetis se fasse entendre. 2. Refermer le volet du réservoir d'essence et s'assurer qu'il s'enclenche correctement. Si le voyant d'anomalie moteur ( ) s'allume, éteindre le moteur, puis resserrer le bouchon du réservoir jusqu'à ce qu'un cliquetis se fasse entendre.
(Suite) • Ne pas trop remplir ou continuer de le remplir après le blocage de la pompe, car cela pourrait provoquer un déversement d'essence. • Si un incendie se déclenche pendant le remplissage du réservoir, s'éloigner immédiatement le véhicule, avertir immédiatement le gérant de la station-essence, puis appeler les pompiers. Suivre les instructions de sécurité que les pompiers offrent.
Caractéristiques du véhicule ÉCLAIRAGE Phares et feux Commande des phares Feux de stationnement ( OLMB043257 Pour actionner les phares, faire pivoter le bouton rotatif situé au bout du levier jusqu’à l’une de ces positions : (1) Extinction des phares (2) Feux de stationnement (3) Feux de route (4) Position d’éclairage automatique «AUTO» (si équipé) 3-88 ) Feux de route ( ) OLMB043258 OLMB043259 Quand le commutateur d'éclairage est à la position feux de stationnement, les feux de stationnement (ga
MISE EN GARDE • Ne pas couvrir ou renverser Les feux de jour (DRL) permettent aux autres usagers de la route de mieux voir le véhicule, surtout à l’aurore ou à l’aube. Les feux de jour s’éteindront quand : • Les feux avant sont allumés. • Le frein à main est enclenché. • Le moteur est éteint.
Caractéristiques du véhicule Pleins phares Protection antidéchargement de la batterie OLMB043261 OLMB043262 Pour allumer les pleins phares, pousser le levier vers le tableau de bord. Le ramener vers soi pour passer aux feux de croisement. Le voyant des pleins phares s’allumera quand les pleins phares seront allumés. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser les pleins phares quand d’autres véhicules approchent en sens inverse ou devant soi. Les pleins phares pourraient aveugler l’autre conducteur.
Extinction graduelle des phares Si le conducteur sort du véhicule par une autre portière (à l’exception de la portière du conducteur), la protection antidéchargement et l’extinction graduelle ne fonctionneront pas. De ce fait, la batterie pourrait se décharger. Dans ce cas, s’assurer d’éteindre les phares avant de sortir du véhicule.
Caractéristiques du véhicule Clignotants Clignotant à une seule pression (si équipé) Pour activer le clignotant avec une seule pression, déplacer légèrement le levier du clignotant, puis le relâcher. Le clignotant clignotera 3 fois. Phares antibrouillard avant (si équipé) MISE EN GARDE OLMB043263 Pour signaler un virage, soulevez le levier pour un virage à droite et abaissez-le pour un virage à gauche, à la position (A). Le levier retourne à la position OFF une fois le virage négocié.
Les phares antibrouillard fonctionnent uniquement lorsque les feux de croisement sont allumés. Si le commutateur des phares avant est sur AUTO, on peut allumer les phares antibrouillard quand les feux s’allument automatiquement. Les phares antibrouillard s’éteindront quand on éteint les phares avant. Feux de détresse Éclairage intérieur AVERTISSEMENT Ne pas allumer les lampes intérieures pendant la conduite de nuit. Cela pourrait réduire la visibilité et causer un accident.
Caractéristiques du véhicule Éclairage avant OLMB043277 (1) Lampes de lecture avant (2) Lampes de portières avant LAMPES DE LECTURE : Pour allumer ou éteindre les lampes de lecture, appuyer sur la lentille de la lampe. Le faisceau de la lampe permet de lire une carte la nuit ou d’éclairer la zone du conducteur ou du passager.
Plafonnier arrière Lampe de courtoisie (si équipé) Lampe de boîte à gants 3 (1) Plafonnier arrière Commutateur du plafonnier arrière : Appuyer sur ce bouton pour allumer ou éteindre les plafonniers. OLMB043275 OLMB043274 Appuyer sur le commutateur pour allumer ou éteindre la lampe de courtoisie. • : La lampe de courtoisie s’allumera si l’on appuie sur ce bouton. • : La lampe de courtoisie s’éteindra si l’on appuie sur ce bouton. La lampe de boîte à gants s’allume quand la boîte à gants est ouverte.
Caractéristiques du véhicule Plafonnier de l’espace de chargement OLMB043276 Le plafonnier de l’espace de chargement s’allume quand le hayon est ouvert.
WESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE ■ Avant / AUTO* * : si èquipé OLMB043307 Essuie-glace du pare-brise Fonctionne comme suit quand le commutateur d'allumage est sur ON. MIST : L’essuie-glace fonctionne de façon intermittente, à un intervalle régulier. Pour changer la durée de l’intervalle, tourner le commutateur rotatif. OFF : Les essuie-glace ne fonctionnent pas. INT : Les essuie-glace fonctionnent de façon intermittente, à intervalle régulier. Pour faire varier la vitesse, tournez le bouton de commande (1).
Caractéristiques du véhicule MISE EN GARDE Commande automatique (si équipé) • Si le pare-brise est couvert de neige ou de glace, dégivrez le pare-brise pendant une dizaine de minutes ou jusqu'à ce que la neige et la glace soient fondues avant d'utiliser les essuie-glace. Autrement, ils pourraient ne pas bien fonctionner.
MISE EN GARDE Lave-glace AVERTISSEMENT régler le commutateur d'essuie-glace à OFF pour mettre hors fonction. Les essuie-glace pourraient fonctionner et s'endommager si le commutateur est réglé au mode AUTO. • Ne pas enlever le couvercle du capteur situé sur le haut du pare-brise, du côté passager pour éviter des dommages au système qui pourraient ne pas être couverts par la garantie du véhicule.
Caractéristiques du véhicule Commutateur de lave-glace/ essuie-glace arrière OLMB043271 OLMB043269 Le commutateur d'essuie-glace/laveglace arrière se trouve à l'extrémité du levier d'essuie-glace/lave-glace. Tournez le commutateur à la position voulue pour actionner l'essuie-glace ou le lave-glace.
DÉGIVREUR MISE EN GARDE Dégivreur de lunette arrière Pour éviter d'endommager les conducteurs collés sur la face intérieure de la lunette arrière, n'utilisez jamais d'instrument coupant ni de produits pour vitres abrasifs pour nettoyer la lunette. Le dégivreur de lunette arrière s'éteint automatiquement après 20 minutes environ, ou quand le clé de contact est tournée sur OFF. Pour éteindre le dégivreur, appuyez de nouveau sur le bouton du dégivreur arrière.
Caractéristiques du véhicule Dégivreur de rétroviseur extérieur (si équipé) Déglaceur de pare-brise (si équipé) Si le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs chauffants, ils s'activeront de pair avec le dégivreur de lunette arrière. OLMB043103 Pour mettre le déglaceur en marche, appuyez sur le bouton du déglaceur de pare-brise situé sur le panneau central de commutateurs. L'indicateur de déglaceur de parebrise s'allume quand le déglaceur est en circuit.
SYSTÈME DE CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SI ÉQUIPÉ) 3 Caractéristiques du véhicule 1. Bouton du ventilateur 5. Bouton du climatiseur 2. Bouton du dégivreur de pare-brise 6. Bouton de sélection du mode 3. Bouton de climatisation maximale 7. Bouton de commande d'admission d'air 4.
Caractéristiques du véhicule Chauffage et climatisation 1. Faites démarrer le moteur. 2. Réglez le mode à la position désirée. Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement; - Chauffage: - Refroidissement: 3. Réglez la température au degré désiré. 4. Réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur. 5. Réglez la vitesse du ventilateur. 6. Si vous voulez utiliser le climatiseur, appuyez sur le bouton du climatiseur.
Sélection du mode Mode MAX A/C (B, D) La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher; un petit courant d'air est aussi dirigé vers le pare-brise et le dégivreur latéral. Niveau plancher/dégivrage (A, C, D, E) OLMB043107 Le bouton de sélection du mode commande la direction du débit d'air dans le système de ventilation. L'air peut être dirigé vers le plancher, aux évents du tableau de bord ou au pare-brise.
Caractéristiques du véhicule Bouton de température Bouton de commande d'admission d'air OLMB043109 Bouches d'air au tableau de bord Chaque bouche d'air peut être ouverte ou fermée séparément à l'aide de la roulette horizontale. Pour fermer la bouche d'air, tournez la roulette complètement à gauche. Pour ouvrir la bouche d'air, tournez la roulette vers la droite, à la position désirée.
Position d'air extérieur Le témoin lumineux sur le bouton ne s'allume pas si vous choisissez la position d'air extérieur (frais). Quand l'air extérieur est choisi, l'air entre dans le véhicule de l'extérieur; il est alors réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie.
Caractéristiques du véhicule Bouton du ventilateur Pour désactiver les soufflantes Climatiseur OLMB043114 OLMB043116 OLMB043118 Le ventilateur ne fonctionne que si le commutateur d'allumage est sur ON. Le bouton du ventilateur permet de régler la vitesse du ventilateur. Pour changer la vitesse, tournez simplement le bouton vers la droite pour accroître la vitesse, ou vers la gauche pour la réduire. Le ventilateur cesse de fonctionner lorsqu'on tourne le bouton de sélection de mode à la position "0".
Fonctionnement du système Ventilation Chauffage 1.Réglez le mode à la position . 2.Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur. 3.Réglez la température au niveau désiré. 4.Réglez le ventilateur à la vitesse désirée. 5.Pour une déshumidification, mettez le climatiseur en marche. • Si le pare-brise s'embue, réglez le mode à la position ou Climatiseur Les systèmes de climatiseur HYUNDAI sont remplis de fluide frigorigène R-134a écologique. 1.
Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS • Quand vous utilisez le climatiseur, surveillez le témoin de température de près quand vous montez des côtes ou dans la grosse circulation, et que la température extérieure est élevée. Le climatiseur peut faire surchauffer le moteur. Continuez d'utiliser le ventilateur, mais coupez le climatiseur si le témoin de température indique un surchauffage.
Fitre à air de la climatisation Air extérieur Air recirculé Élément de Élément chaufferette d'évaporateur 1LDA5047 Le filtre à air de la climatisation est monté derrière la boîte à gants et filtre la poussière et autres polluants qui pourraient entrer dans le véhicule par le système de climatisation. Si, avec le temps, poussières et polluants s'accumulent sur le filtre, vous remarquerez une réduction du débit par les bouches d'air.
Caractéristiques du véhicule CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) 1. Bouton AUTO (commande automatique) 2. Bouton de régulation de température du conducteur 3. Afficheur de la climatisation 4. Bouton de régulation de température du passager 5. Bouton de sélection de commande de température bi-zone 6. Bouton d'arrêt 7. Bouton du dégivreur de pare-brise 8. Bouton de climatiseur 9. Bouton de ventilateur 10. Bouton de commande d'admission d'air 11.
Climatisation automatique OLMB043121 Au mode AUTO de climatisation, la vitesse du ventilateur, le choix de mode, la commande d'admission d'air et le climatiseur sont contrôlés automatiquement en fonction de la température réglée. Pour engager ce mode, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton AUTO. L'indicateur AUTO s'affiche. 3-113 3 Caractéristiques du véhicule OLMB043122 2. Réglez le commutateur de température à la température voulue.
Caractéristiques du véhicule Commande manuelle du chauffage et de la climatisation Le système de climatisation peut être contrôlé manuellement en appuyant sur les touches ou en tournant les boutons autres que AUTO. Dans ce cas, le système fonctionne en séquence, dans l'ordre de sélection des touches ou boutons. OLMB043123 ✽ AVIS Ne placez jamais rien sur le capteur situé sur le tableau de bord. Il assure le bon fonctionnement du système de chauffage et de climatisation.
Sélection du mode 3 Le bouton MODE permet de choisir la direction de l'air dans le système de ventilation.
Caractéristiques du véhicule Niveau du visage (B, D) L'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Chaque bouche d'air peut être ajustée pour contrôler le débit d'air. Double niveau (B, D, E, C) L'air est dirigé vers le visage et le plancher. 3-116 Niveau du plancher (C, A, D, E) La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher; un petit courant d'air est aussi dirigé vers le pare-brise et le dégivreur latéral.
Commande de température OLMB043109 Bouches d'air au tableau de bord Chaque bouche d'air peut être ouverte ou fermée séparément à l'aide de la roulette horizontale. Pour fermer la bouche d'air, tournez la roulette complètement à gauche. Pour ouvrir la bouche d'air, tournez la roulette vers la droite, à la position désirée. Vous pouvez aussi ajuster la direction du courant d'air sortant de ces bouches d'air, à l'aide du levier, comme illustré.
Caractéristiques du véhicule Si la température du côté du conducteur est réglée au maximum (HI) ou au minimum (LO), le mode DUAL est désactivé pour assurer un chauffage ou un refroidissement maximal. OLMB043127 Réglage individuel de la température zones conducteur et passager 1. Appuyer sur le bouton DUAL pour faire fonctionner individuellement les zones conducteur et passager. Si le commutateur de commande de la température du côté passager est actionné, le mode passe automatiquement à DUAL (double). 2.
Thermomètre extérieur Commande d'admission d'air OLMB043129 La température extérieure courante est affichée en incréments de 1°C (1°F) quand la température se trouve dans la plage de -40°C à 60°C (-40°F à 140°F). • La température extérieure affichée pourra ne pas changer instantanément. Ce bouton permet de choisir l'air extérieur ou la recirculation de l'air dans l'habitacle. Pour changer la position de la commande d'admission d'air, appuyez sur le bouton.
Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT Commande du ventilateur Climatiseur • L'utilisation continue du système de climatisation au mode de recirculation d'air peut accroître le niveau d'humidité dans l'habitacle, embuer les glaces et réduire la visibilité. • Ne dormez pas dans le véhicule, le climatiseur ou la chaufferette en marche. Une baisse du niveau d'oxygène ou de la température du corps peut présenter des risques graves pour la santé.
Mode éteint (OFF) 3 Caractéristiques du véhicule OLMB043132 Appuyez sur le bouton OFF pour éteindre la climatisation automatique. Vous pouvez toujours utiliser les boutons de mode et d'admission d'air en autant que le commutateur d'allumage soit en position ON.
Caractéristiques du véhicule DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE AVERTISSEMENT Chauffage du pare-brise N'utilisez pas la position ou pendant l'utilisation du climatiseur par temps très humide. La différence de température entre l'air extérieur et le pare-brise peut causer l'embuement de la face extérieure du pare-brise, entraînant une perte de visibilité. Dans ce cas, réglez le bouton de mode sur et le bouton de ventilateur à la vitesse la plus basse.
Si le climatiseur et la position d'air extérieur (frais) ne sont pas choisis automatiquement, ajustez le bouton correspondant manuellement. Dégivrage de la face extérieure du pare-brise Climatisation automatique Dégivrage de la face intérieure du pare-brise 3 OLMB043137 1. Choisissez la vitesse de ventilateur voulue. 2. Choisissez la température voulue. 3. Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ). 4.
Caractéristiques du véhicule Si le climatiseur et la position d'air extérieur (frais) ne sont pas choisis automatiquement, ajustez le bouton correspondant manuellement. Si vous choisissez la position , la soufflerie passe d'une vitesse réduite à une vitesse plus élevée Dégivrage de la face extérieure du pare-brise OLMB043138 1. Réglez la vitesse du ventilateur au maximum (extrême droite). 2. Réglez la température au maximum (sens horaire), à la position (HI). 3. Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ).
Climatisation manuelle Climatisation automatique 3 OLMB043141 1. Tournez la clé de contact sur ON. 2. Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ). 3. Appuyez sur le bouton d'admissiond'air au moins 5 fois en 3 secondes. Le témoin du bouton d'admission d'air clignotera trois fois à intervalles de 0,5 seconde pour indiquer que la logique de désembuage a été annulée ou retournée au statut programmé. Si la batterie est déchargée ou déconnectée, vous devez rétablir le statut de la logique de désembuage. 1.
Caractéristiques du véhicule RANGEMENTS AVERTISSEMENT Ne JAMAIS conserver de briquets, de bouteille de propane ou autres matériaux inflammables ou explosifs dans le véhicule. Ces matériaux pourraient s’enflammer ou exploser si la température de l’intérieur du véhicule est élevée pendant un certain temps. AVERTISSEMENT TOUJOURS fermer solidement les couvercles des compartiments de rangement pendant la conduite. Les articles placés à l’intérieur du véhicule se déplacent aussi rapidement que le véhicule.
Boîte à gants AVERTISSEMENT Casier à lunettes TOUJOURS refermer la boîte à gants après utilisation. Une boîte à gants ouverte peut blesser grièvement un passager en cas d’accident, même s’il porte une ceinture de sécurité. 3 OLMB043280 On peut déverrouiller et verrouiller la boîte à gants avec une clé. (1) Pour ouvrir la casier à lunettes : Appuyer sur le couvercle de l’étui, qui s’ouvrira lentement. Mettre les lunettes à l’intérieur, les verres vers l’extérieur.
Caractéristiques du véhicule CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES Allume-cigarette (si équipé) OLMB043281 Pour utiliser l’allume-cigare, placer le commutateur d’allumage en position ACC ou ON. Pour ouvrir le couvercle, appuyer dessus et il s’ouvrira lentement. Appuyer ensuite sur l’allume-cigare pour l’enfoncer dans la prise. Quand l’allume-cigare est chaud, il remontera pour pouvoir être utilisé. Si vous devez remplacer l'allumecigarette, n'utilisez qu'une pièce de rechange de marque HYUNDAI ou l'équivalente.
Porte-gobelets AVERTISSEMENT Pare-soleil ■ Avant • Afin de ne pas renverser, OLMB043284 3 OLMB043285 Pour abaisser le pare-soleil, le faire pivoter vers le bas. Pour utiliser un pare-soleil latéral, le tirer vers le bas, le détacher de l’attache (1) et le faire pivoter sur le côté (2). Pour accéder au miroir de courtoisie, abaisser le pare-soleil et faire coulisser le couvercle du miroir (4). Abaisser ou remonter le pare-soleil (3) pour l’ajuster.
Caractéristiques du véhicule ✽ AVIS Toujours éteindre la lampe du miroir de courtoisie quand on n’utilise pas le miroir. Prise de courant AVERTISSEMENT ■ Avant Ne mettez pas un doigt ou un objet (aiguille, etc.) dans la prise de courant et ne la touchez pas avec une main mouillée. Vous risquez de subir un choc électrique. AVERTISSEMENT Par mesure de sécurité, s’assurer que le pare-soleil ne gêne pas la visibilité.
Montre numérique AVERTISSEMENT Réglage de l'horloge Ne réglez pas l'horloge en conduisant; vous pourriez perdre le contrôle et causer un accident résultant en des blessures graves, voire même la mort. OLMB043288 Pour régler l’heure de l’horloge : Le commutateur d’allumage doit être en position ACC ou ON. 1. Appuyer sur la touche de l’horloge, jusqu’à ce que l’heure clignote. 2. Régler l’heure en tournant le bouton rotatif TUNE.
Caractéristiques du véhicule Ancrage(s) de tapis (si équipé) OLMB043289 TOUJOURS fixer les tapis de sol à l'aide de l'attache sur le plancher. Les attaches empêchent le tapis de sol de glisser vers l'avant. Ce véhicule possède des attaches posées sur le plancher par le fabricant. Elles maintiendront solidement les tapis de sol. Pour éviter que les tapis de sol ne gênent le fonctionnement des pédales, HYUNDAI recommande d'utiliser uniquement les tapis de sol HYUNDAI conçus spécifiquement pour ce véhicule.
Filet à bagages (si équipé) Couvre-bagages de sécurité (si équipé) Pour utiliser le cache-bagage : 3 Pour empêcher les articles de glisser dans l'espace de chargement, les placer dans le filet à bagages. S'assurer que le filet à bagages est fixé de façon sécuritaire aux crochets de l'espace de chargement. OLMB043293 OLMB043292 Utilisez le couvre-bagages pour dissimuler les articles rangés dans le coffre. 1. Tirer le cache-bagage vers l'arrière du véhicule, à l'aide de la poignée. 2.
Caractéristiques du véhicule Quand le cache-bagage n'est pas utilisé : Pour enlever le cache-bagage : 1.Tirer le cache-bagage vers l'arrière et le soulever, pour dégager la goupille de maintien de l'emplacement. 2.Le cache-bagage s'enroulera automatiquement. • Ne placez rien sur le couvre- ✽ AVIS Le cache-bagages peut ne pas se rétracter automatiquement s'il n'a pas été complètement allongé. Dans ce cas, tirez le cache-bagages puis laissez-le se rétracter lentement.
GALERIE DE TOIT (SI ÉQUIPÉ) ✽ AVIS Si le véhicule est équipé d'un toit ouvrant, s'assurer de positionner le chargement sur la galerie de façon à ce qu'il ne gêne pas l'ouverture ou la fermeture du toit ouvrant. Lors du transport de chargement sur la galerie de toit, prendre des précautions pour éviter que le chargement n'endommage le toit du véhicule. • Ne pas dépasser les limites de poids de chargement.
Caractéristiques du véhicule AVERTISSEMENT • Le centre de gravité du véhicule sera plus élevé si vous chargez le porte-bagages. Évitez les démarrages et les freinages brusques, les virages serrés, les manoeuvres brusques ou une vitesse élevée qui pourrait mener à une perte de contrôle ou à un carambolage. • Conduisez toujours lentement et négociez les virages avec soin quand vous transportez des articles sur le portebagages.
Chaîne haute-fidélité CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ.....................................4-2 COMMENT FONCTIONNE LA RADIO D'AUTO ....4-5 CD PLAYER : AC110TMKN, AC1B0TMKN, AC1B1TMAN ..................................4-19 Contrôleurs et fonctions du système ........................4-20 Configuration....................................................................4-24 Radio : FM, AM or XM...................................................4-30 Méthode d'utilisation de base .....................................
Chaîne haute-fidélité CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ ✽ AVIS • Si vous installez des phares HID (décharge haute densité) de marché secondaire, la chaîne stéréo et les dispositifs électroniques de votre véhicule pourraient mal fonctionner. • Éviter que des produits chimiques, notamment les parfums, les huiles cosmétiques, la crème solaire, les savons et les désodorisants d'air, entrent en contact avec les pièces de l'intérieur. En effet, cela pourrait les endommager ou les décolorer.
Commandes de radio au volant (si équipé) MODE (1) Appuyez sur le bouton pour changer de source sonore. - FM(1~2) ➟ AM ➟ SAT(1~3) ➟ CD ➟ USB AUX(iPod) FM... Mode CD/USB/iPod Elle agit comme touche de piste précédente/suivante (TRACK UP/ DOWN). VOLUME (+ / -) (3) RECHERCHE/MÉMOIRE (SEEK/PRESET) ( / ) (2) 2 1 3 Les commandes de radio au volant se veulent de promouvoir une conduite en toute sécurité. MISE EN GARDE N'appuyez pas simultanément sur plusieurs boutons de la télécommande.
Chaîne haute-fidélité Prise Aux, USB et iPod® (si équipé) ✽ AVIS Si vous utilisez la prise de courant pour alimenter un appareil audio, vous pourrez entendre un bruit de fond pendant la lecture. Si c'est le cas, utilisez l'alimentation de l'appareil audio seulement. ❈ iPod® est une marque commerce de Apple Inc.
Comment fonctionne la radio d'auto FM reception Ceci peut être dû à des facteurs comme la distance par rapport à la station radio ou à la présence d'édifices, de ponts ou d'autres gros obstacles dans la région. AM reception JBM002 Les signaux AM et FM sont diffusés par des tours de transmission situées autour de la ville. Ces signaux sont captés par l'antenne radio de votre véhicule. Le signal atteint alors le poste de radio qui les transmet aux haut-parleurs.
Chaîne haute-fidélité FM radio station JBM003 JBM004 JBM005 Les diffusions en FM sont transmises à haute fréquence et ne suivent pas la surface de la Terre. De ce fait, les diffusions FM commencent générale-ment à faiblir, à courte distance de la station. De plus, les signaux FM sont bloqués facilement par les édifices, montagnes et autres obstacles. Il peut en résulter des conditions d’écoute indésirables ou désagréables qui vous feront croire qu’un problème existe avec votre radio.
• Annulation par cheminements multiples - Des signaux radio reçus de plusieurs directions peuvent causer de la distorsion ou un scintillement. Ceci est causé par un signal direct et réfléchi provenant de la même station, ou par des signaux de deux stations de fréquences voisines. Si cela se produit, syntonisez une autre station jusqu'à ce que la condition disparaisse.
Chaîne haute-fidélité Soin des disques • Si la température à l'intérieur de la voiture est trop élevée, ouvrir les glaces de la voiture pour aérer avant d'utiliser le système. • Il est illégal de copier et d'utiliser des fichiers MP3/WMA/ACC/WAVE sans permission. N'utilisez que des CD créés légalement. • N'appliquez jamais sur un CD, un agent voltile comme du benzène ou un diluant, des nettoyants ordinaires ou des aérosols magnétiques pour disques analogiques.
✽ AVIS Ordre de lecture des fichiers (dossiers) : 1. Ordre de lecture des chansons : à en séquence. 2. Ordre de lecture des dossiers : ❈ S'il n'y a aucun fichier de chanson dans le dossier, ce dernier n'est pas affiché.
Chaîne haute-fidélité AVERTISSEMENT • Ne pas regarder fixement l'écran pendant la conduite. Le fait de fixer l'écran pendant de longues périodes de temps pourrait provoquer des accidents de la circulation. • Ne pas démonter, monter, ou modifier le système audio. De tels actes pourraient entraîner un accident, un incendie ou un choc électrique.
MISE EN GARDE • L'utilisation de l'appareil pendant la conduite peut entraîner des accidents dus à un manque d'attention à l'égard du milieu extérieur. Stationner d'abord le véhicule avant de faire fonctionner l'appareil. • Régler le volume à des niveaux qui permettent au conducteur d'entendre les sons provenant de • • • • • • • 4-11 4 Chaîne haute-fidélité • l'extérieur du véhicule. La conduite dans un état où les sons extérieurs ne peuvent pas être entendus peut provoquer des accidents.
Chaîne haute-fidélité ✽ AVIS - CONCERNANT LES DISPOSITIFS USB • Pour utiliser un dispositif USB externe, assurez-vous que le dispositif n'est pas connecté lors du démarrage, puis connectez le dispositif. • Si vous faites démarrer le véhicule alors que le dispositif USB est connecté, vous risquez d'endommager le dispositif USB (l'USB n'est pas protégé contre l'AÉA).
(suite) • Un lecteur de carte-mémoire USB Flash (CF, SD, microSD, etc.) ou un disque dur externe ne sera pas reconnu. • Les fichiers de musique protégés par DRM (Digital Rights Management) ne seront pas reconnus. • Les données dans une mémoire USB peuvent être perdues lors de l'utilisation sur la chaîne; on recommande que vous fassiez une copie de toutes les données importantes et personnelles.
Chaîne haute-fidélité ✽ AVIS - Utilisation d'un iPod® • Certains modèles d'iPod® pourraient ne pas prendre en charge le protocole de communication, de sorte qu'il sera impossible de lire les fichiers correctement. Modèles d'iPod® compatibles : - iPod® Mini - iPod® de 4e (Photo) à 6e (Classic) génération - iPod® Nano, 1re à 4e génération - iPod® Touch, 1re à 2e génération • L'ordre de recherche ou de lecture des chansons dans un iPod® peut être différent de l'ordre de recherche dans le système audio.
✽ AVIS - TECHNOLOGIE SANS FIL Bluetooth® Conduire en étant distrait pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule, pouvant entraîner un accident, des blessures graves ou même la mort. La responsabilité première du conducteur est d’assurer la conduite sécuritaire du véhicule, en conformité avec le Code de la route.
Chaîne haute-fidélité ✽ AVIS - AVANT L'UTILISATION DE Bluetooth® MAINS LIBRES Qu'est-ce que Bluetooth® ? • Bluetooth® fait référence à une technologie de réseautage sans fil à courte distance qui fait appel à la fréquence de 2,4 GHz ~ 2,48 GHz afin de se brancher à différents appareils à l'intérieur d'une certaine distance.
✽ AVIS - PRÉCAUTIONS POUR UNE CONDUITE PRUDENTE • Avant de connecter l'unité principale au téléphone cellulaire, vérifier d'abord que le téléphone cellulaire prend en charge les caractéristiques Bluetooth®. • Même si le téléphone prend Bluetooth® en charge, on ne pourra trouver le téléphone lors de recherches si celui-ci est réglé au mode caché ou si le système Bluetooth® a été désactivé. Invalider l'état caché ou activer l'appareil Bluetooth® avant de rechercher ou de se brancher à l'unité principale.
Chaîne haute-fidélité ✽ AVIS - UTILISATION DE LA reconnaissance vocale • Quand vous utilisez la fonction de reconnaissance vocale, seule les commandes figurant dans le manuel d'utilisation sont prises en charge. • Il faut être conscient que, pendant le fonctionnement du système de reconnaissance vocale, si vous appuyez sur une touche autre que la touche ou si vous touchez l'écran, le mode de reconnaissance vocale prendra fin.
■ CD Player : AC110TMKN, AC1B0TMKN, AC1B1TMAN 4 Chaîne haute-fidélité ❋ Le logo audio.
Chaîne haute-fidélité CONTRÔLEURS ET FONCTIONS DU SYSTÈME ❈ L'affichage et les paramètres peuvent varier selon le type d'audio sélectionné. Unité audio principale (pour les modèles équipés de la radio satellite XM RADIOMC) 2. RADIO • Changements au mode FM/AM/XM. • Chaque fois qu'un bouton est enfoncé, le mode change dans l'ordre suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ AM ➟ XM1 ➟ XM2 ➟ XM3. ❈ Dans Réglages>Affichage, l'écran flash de la radio apparaîtra lorsque le [mode Flash] est activé On .
8. DISP • Chaque fois que le bouton est enfoncé brièvement (moins de 0,8 s), éteint l’écran ➟ allume l’écran ➟ éteint l’écran ❈ Le son continue et seulement l'écran sera éteint. Lorsque l'écran est éteint, appuyer sur n'importe quelle touche pour le rallumer. SEEK 6. Bouton alimentation/volume • Alimentation : Allume et éteigne l'alimentation en appuyant sur le bouton. • Volume : Établit le volume en tournant le bouton de gauche à droite. 4 9. SCAN 7.
Chaîne haute-fidélité • Modes CD, USB, Ma musique - Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : Fait entendre chaque chanson (fichier) pendant 10 secondes. ❈ Appuyer sur la touche SCAN une fois de plus pour continuer à écouter la chanson ou le fichier actuel. SETUP CLOCK 10. • Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : Passe aux modes de réglage de l'affichage, du son, de l'horloge, du téléphone et du système.
4 Chaîne haute-fidélité 15. RADIO Pour passer au mode FM/AM. • À chaque fois que l’on appuie sur cette touche, on change le mode dans cet ordre : FM1 ➟ FM2. 16.
Chaîne haute-fidélité CONFIGURATION Réglages de l'affichage SETUP Appuyer sur la CLOCK touche Sélectionner [Affichage] grâce au 1 bouton SYNTONISER ou à la RPT touche Sélectionner le menu grâce au bouton SYNTONISER. Mode Flash [Mode Flash] Modifie On / Off le mode de sélection • Lorsque l'appareil est allumé, appuyer sur la touche RADIO ou MEDIA pour faire apparaître l'écran flash de modification de mode. Défilement de texte [Défilement de texte] Réglage On / Off . • On : Maintient le défilement.
Réglages sonores Règle le volume de la reconnaissance vocale. Sélectionner [Volume de la reconnaissance vocale] Régler le bouton SYNTONISER. volume du Commande de volume selon la vitesse Cette fonction est utilisée pour contrôler automatiquement le niveau du volume selon la vitesse du véhicule. Sélectionner [Volume selon la vitesse] Réglage en 4 niveaux [Désactivé/Bas/Moyen/Élevé] du bouton SYNTONISER.
Chaîne haute-fidélité Réglages de l'horloge SETUP Appuyer sur la touche CLOCK touche Sélectionner [Horloge] grâce au bouton SYNTONISER ou à la 3 touche Sélectionner le menu grâce au bouton SYNTONISER. Réglages de l'horloge Réglages du calendrier Ce menu sert à régler l'heure. Sélectionner [Réglages de l'horlog] Régler avec le bouton SYNTONISER Appuyer sur le bouton SYNTONISER. Ce menu sert à régler la date.
Format de l'heure Cette fonction est utilisée pour définir le format de l'heure 12/24 h du système audio. Sélectionner [Format de l'heure] Réglage 12 h/24 h avec le bouton SYNTONISER. Affichage de l'horloge quand l'appareil est éteint Sélectionner [Affichage de l'horloge quand l'appareil est éteint] Réglage On / Off avec le bouton SYNTONISER. • On : Affiche l'heure et la date sur l'écran. • Off : Éteindre.
Chaîne haute-fidélité RÉGLAGES DU SYSTÈME SETUP CLOCK Appuyer sur la touche Sélectionner [Système] avec le bouton de syntonisation ou la 5 touche Sélectionner le menu avec le bouton SYNTONISER. 4-28 Information de mémoire Rétroaction rapide Affiche la mémoire actuellement utilisée et la mémoire totale du système. Sélectionner [Information de mémoire] OK. La mémoire actuellement utilisée est affichée sur le côté gauche tandis que la mémoire totale du système est affichée sur le côté droit.
Langue Ce menu est utilisé pour définir la langue d'affichage et de reconnaissance vocale. Sélectionner [Langue] Régler avec le bouton SYNTONISER. 4 ❈ Le système redémarrera une fois que la langue aura été modifiée. ❈ Langues prises en charge par région.
Chaîne haute-fidélité RADIO : FM, AM OR XM RECHERCHE SEEK Appuyer sur la touche TRACK . • Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : Modifie la fréquence. • Maintenir enfoncé la touche (plus de 0,8 s) : Recherche automatiquement une nouvelle fréquence. 4-30 RECHERCHE des programmés BALAYAGE Appuyer sur la touche 1 ~ 6 . • Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : Fait jouer la fréquence enregistrée dans la touche correspondante.
Sélectionner avec la recherche manuelle Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour régler la fréquence. • FM : Change de 200 kHz • AM : Change de 10 MHz MENU Dans la touche MENU , il y a les fonctions A.Store (enregistrement automatique) et Info. 4 Chaîne haute-fidélité A.Store Appuyer sur la MENU touche Régler [A.Store] avec le bouton 1 SYNTONISER ou la touche RPT . Enregistre les diffusions avec une réception supérieure dans les touches 1 ~ 6 .
Chaîne haute-fidélité XM RADIO RECHERCHE Catégorie SEEK TRACK Utilisation de la radio satellite™ XM Le véhicule dispose d'un abonnement gratuit de trois mois à la radio satellite™ XM. XM offre un accès à plus de 130 chaînes de musique, d'information et de divertissement. Appuyer sur la clé . • Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : sélectionner la station précédente ou suivante. • Maintenir enfoncé la touche (plus de 0,8 s) : continue vers la station précédente ou suivante.
Programmation Menu Info (Information) Appuyer sur la touche 1 ~ 6 . • Appuyer sur la touche rapidement : Fait jouer la fréquence enregistrée dans la touche correspondante. • Maintenir enfoncé la touche (plus de 0,8 s) : Si on appuie sur la 1 6 touche voulue ~ et qu'on la garde enfoncée, cela permettra d'enregistrer l'émission en cours à la touche sélectionnée et un signal sonore se fera entendre.
Chaîne haute-fidélité Répéter MÉTHODE D'UTILISATION DE BASE : Audio CD / MP3 CD / USB / iPod® / My Music Appuyer sur la touche MEDIA pour modifier le mode MOD dans l'ordre de CD ➟ USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My Music ➟ BT Audio. Le nom du dossier/fichier s'affiche à l'écran. 4-34 ❈ CD commence à jouer automatiquement lorsqu'il est inséré. ❈ La musique du dispositif USB commence à jouer automatiquement lorsque ce dispositif est connecté.
Aléatoire 2 RPT Balayage Lorsque la chanson (fichier) joue, SEEK appuyer sur la touche TRACK . • Appuyer sur la touche rapidement : Lit la chanson actuelle depuis le début. SEEK ❈ Si la touche TRACK est enfoncé encore une fois en moins de 3 secondes, on lit la chanson précédente. • Maintenir enfoncé la touche (plus de 0,8 s) : Recule la chanson actuelle. Lorsque la chanson (le fichier) joue, SEEK appuyer sur la touche TRACK . • Appuyer sur la touche rapidement : Lit la chanson suivante.
Chaîne haute-fidélité Recherche par dossier : Mode MP3, CD, USB Lorsque le fichier joue, appuyer sur la CAT touche / FOLDER FOLDER (Dossier vers le haut). • Recherche le dossier suivant. Lorsque le fichier joue, appuyer sur la CAT touche / FOLDER FOLDER (Dossier vers le bas). • Recherche le dossier parent. ❈ Si on sélectionne un dossier en appuyant sur le bouton SYNTONISER , le premier fichier du dossier sélectionné se mettra à jouer. ❈ En mode iPod®, passe au dossier principal.
MENU : CD MP3/USB Lecture aléatoire de dossiers Tous aléatoire Appuyer sur la touche du mode CD MP3 MENU pour sélectionner les fonctions Répéter, Lecture aléatoire de dossiers, Répétition du dossier, Tous aléatoire, Information et Copier. Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ F.RDM] avec le ou la touche bouton SYNTONISER 2 pour faire jouer les chansons RDM du dossier en cours de façon aléatoire. ❈ Appuyer sur F.RDM une fois de plus pour désactiver. Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ A.
Chaîne haute-fidélité Copier Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ Copier] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 6 . • Ceci copie la chanson actuelle dans Ma musique. La musique copiée peut être lue depuis le mode Ma musique. ❈ Si on appuie sur une autre touche lorsque la copie est en cours, une fenêtre flash apparaîtra pour demander si l'on veut annuler la copie. ❈ Si un autre média est connecté ou inséré (USB, CD, iPod®, AUX) lorsque la copie est en cours, la copie sera annulée.
Information Appuyer sur la touche MENU touche Sélectionner [ Info] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 4 . Affiche l'information de la chanson actuelle. ❈ Appuyer sur la touche MENU pour désactiver l'affichage d'information. MENU : Mode Ma musique En mode Ma musique, appuyer sur la touche MENU pour sélectionner les fonctions Répéter, Aléatoire, Information, Supprimer, Supprimer tout et Supprimer la sélection.
Chaîne haute-fidélité Supprimer Tout supprimer Supprimer la sélection Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [ Supprimer] avec le bouton SYNTONISER ou la 4 . touche • Supprime le fichier en cours de lecture. Sur l'écran de la lecture, si on appuie sur la touche Supprimer, cela supprimera la chanson en cours de lecture. • Supprime le fichier de la liste. Appuyer sur la touche MENU Sélectionner [ Del.All] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 5 . Supprime toutes les chansons de Ma musique.
✽ AVIS - UTILISATION DU MODE Ma musique • Même s'il y a de la mémoire, on peut enregistrer 6 000 chansons, au maximum. • On peut copier la même chanson jusqu'à 1 000 fois. • Les données de la mémoire peuvent être vérifiées dans le menu système Setup. AUX Le mode AUX sert à faire jouer des médias externes qui sont actuellement branchés à la prise AUX. Le mode AUX démarre automatiquement lorsqu'un dispositif externe est branché à la prise AUX.
Chaîne haute-fidélité Bluetooth® Wireless Technology - AUDIO Qu'est-ce que la Bluetooth® Wireless Technology? La technologie sans fil Bluetooth® permet de connecter certains appareils, notamment des appareils sans fil, des écouteurs et des télécommandes, sur une courte distance. Pour obtenir de plus amples informations, consulter le site Web de Bluetooth® Wireless Technology à l'adresse www.Bluetooth.com 4-42 Avant d'utiliser les fonctions audio Bluetooth® Wireless Technology.
Allumer l'audio Bluetooth® Wireless Technology Utilisation des fonctions audio Bluetooth® Wireless Technology • Appuyer sur la touche MEDIA pour changer de mode dans l'ordre suivant CD ➟ USB ➟ AUX ➟ My Music ➟ BT Audio. • Si BT Audio est sélectionné, la lecture de l'audio Bluetooth® Wireless Technology commencera. ❈ L'audio peut ne pas démarrer automatiquement dans le cas de certains téléphones cellulaires. • Lecture/arrêt Appuyer sur le bouton SYNTONISER pour lire et interrompre la chanson actuelle.
Chaîne haute-fidélité TÉLÉPHONE Avant d’utiliser la technologie sans fil Bluetooth® sur son téléphone cellulaire: • Pour pouvoir utiliser la technologie sans fil Bluetooth®, le téléphone cellulaire Bluetooth® doit tout d’abord être jumelé et connecté. • Si le téléphone cellulaire n’est pas jumelé ou connecté, le mode Téléphone ne sera pas accessible. Une fois que le téléphone cellulaire est jumelé ou connecté, l’écran d’aide apparaîtra.
Placer un appel à l'aide de la télécommande de volant de direction 4 Chaîne haute-fidélité 1) Bouton VOLUME : Augmente ou baisse le volume. 2) Bouton MODE : Chaque fois, que le bouton mode est appuyé, le mode changera. 3) bouton : Active le volume de la reconnaissance vocale. 4) bouton : Fait et transfère les appels. 5) bouton : Met fin aux appels ou annule les fonctions. • Vérifier l'historique des appels et placer un appel.
Chaîne haute-fidélité Jumelage d'un dispositif Bluetooth® Wireless Technology Qu'est-ce que le jumelage Bluetooth® Wireless Technology? Le jumelage désigne le processus de synchronisation de votre téléphone ou dispositif Bluetooth® Wireless Technology avec le système audio de votre voiture pour assurer la connexion. Le jumelage est nécessaire pour connecter et utiliser la fonction Bluetooth® Wireless Technology.
Touche de jumelage PHONE / touche sur la télécommande de direction Quand aucun dispositif n'a été jumelé 1. Appuyer sur la touche PHONE ou la touche sur la télécommande de direction. L'écran suivant est affiché. 3. À partir de votre dispositif à technologie sans fil Bluetooth® (c.à-d. votre téléphone cellulaire), rechercher et sélectionner le système audio de votre voiture. [Appareil compatible avec le SSP] 4. Après quelques instants, un mot de passe à 6 chiffres est indiqué sur l’écran.
Chaîne haute-fidélité ✽ AVIS Jumelage par la configuration [TÉLÉPHONE] SETUP Appuyer sur la touche CLOCK Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Jumeler le téléphone] Sélectionner le bouton TUNE Si des dispositifs Bluetooth® Wireless Technology sont jumelés mais aucun d'entre eux n'est connecté pour l'instant, l'écran suivant s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche PHONE ou la touche de la télécommande de direction.
• Si le système devient instable suite à une erreur de communication entre l’appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® et le système mains libres du véhicule, réinitialiser l’appareil en l’éteignant, puis en le rallumant. Une fois que l’appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® sera réinitialisé, la communication reprendra. • Une fois que le jumelage est effectué, le système demandera une fois de télécharger les contacts du téléphone cellulaire.
Chaîne haute-fidélité Connexion d'un appareil SETUP Appuyer sur la touche CLOCK Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Liste de téléphones jumelés] À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le dispositif que vous souhaitez connecter et sélectionner [Connecter]. Modifier la priorité Qu'est-ce qu'une priorité ? Il est possible de jumeler jusqu'à cinq dispositifs Bluetooth® Wireless Technology avec le système audio de la voiture.
À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le téléphone auquel vous souhaitez attribuer la plus grande priorité, sélectionner le bouton [Modifier la priorité] dans le menu. Le dispositif sélectionné recevra la priorité la plus élevée. ✽ AVIS Une icône de priorité s’affichera si un téléphone est choisi comme étant le téléphone prioritaire.
Chaîne haute-fidélité Déconnexion d'un appareil SETUP Suppression d'un appareil SETUP Appuyer sur la touche CLOCK Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Liste de téléphones jumelés] Appuyer sur la touche CLOCK Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Liste de téléphones jumelés] À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le dispositif actuellement connecté et sélectionner le bouton [Déconnecter].
4) Configuration : Affiche les paramètres liés au téléphone Prendre des appels téléphoniques ✽ AVIS Écran du menu du téléphone • Si le bouton [Historique des appels] est sélectionné, alors qu'il n'existe pas de données dans l'historique des appels, déclenchera une invitation à télécharger les données d'historique des appels. • Si le bouton [Contacts] est sélectionné, alors qu'il n'existe pas de données de contact, déclenchera une invitation à télécharger les données de contact.
Chaîne haute-fidélité ✽ AVIS Favoris • Si un appel entrant est signalé sur l’écran, la plupart des fonctions audio et de réglages sont désactivées. Seul le volume fonctionnera. • Le numéro de téléphone peut ne pas s'afficher correctement sur certains téléphones cellulaires. • Quand un appel est pris avec le téléphone cellulaire, le mode d'appel passe automatiquement au mode Numéro privé.
Historique des appels Appuyer sur la touche PHONE Sélectionner [Historique des appels] • L’historique d’appel enregistre jusqu’à 50 appels reçus, passés ou manqués. • La durée, l’heure et la date des appels passés/reçus ne sont pas sauvegardées dans l’historique d’appel. Contacts Appuyer sur la touche Sélectionner [Contacts] PHONE 4 La liste des entrées figurant dans votre annuaire téléphonique est affichée. N.B. Pour trouver un contact par ordre alphabétique, appuyer sur la touche MENU correspondante.
Chaîne haute-fidélité ✽ AVIS • On peut télécharger jusqu’à 1 000 contacts sauvegardés dans un téléphone cellulaire compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® dans le répertoire du véhicule. On ne peut pas modifier ou supprimer les contacts téléchargés dans le répertoire du véhicule avec le téléphone.
Réglages de la Technologie sans fil Bluetooth® Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques est faite sous licence. Les autres marques ou noms de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Un téléphone compatible avec Bluetooth® est requis pour pouvoir utiliser la technologie sans fil Bluetooth®.
Chaîne haute-fidélité Afficher la liste de téléphones jumelés SETUP Appuyer sur la touche CLOCK Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Liste de téléphones jumelés] Cette fonction est utilisée pour afficher les téléphones cellulaires appariés au système audio. Lors de la sélection d'un téléphone apparié, le menu de configuration s'affiche. 4-58 Pour en savoir plus, se reporter à la rubrique " Programmation Bluetooth® Wireless Technology " dans la section Bluetooth® Wireless Technology.
Téléchargement des contacts SETUP CLOCK Appuyer sur la touche Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Téléchargement contacts] Volume de sortie • Au moment de télécharger les contacts du téléphone, les données de correspondance précédentes sont supprimées. • Cette fonction pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. • Il est possible que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas pendant le téléchargement des contacts.
Chaîne haute-fidélité Désactiver le système Bluetooth SETUP Appuyer sur la touche CLOCK Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Système Bluetooth désactivé] Une fois Bluetooth® Wireless Technology désactivée, les fonctions connexes ne seront pas prises en charge par le système audio. 4-60 ✽ AVIS Pour réactiver Bluetooth® Wireless SETUP Technology, aller à CLOCK [Téléphone], puis sélectionner " Oui ".
RECONNAISSANCE VOCALE Utiliser la reconnaissance vocale Commencer à utiliser la reconnaissance vocale Appuyer rapidement sur la touche sur la télécommande de volant de direction. Énoncer une commande Si l'invite de rétroaction est [ACTIVÉE], le système dira " Veuillez énoncer une commande après le signal sonore. " suivi d'un signal sonore. • Si l'invite de rétroaction est [DÉSACTIVÉE], le système n'émettra qu'un signal sonore.
Chaîne haute-fidélité Annulation temporaire des invites de rétroaction Pendant qu'une invite de rétroaction est énoncée Appuyer rapidement sur la touche sur la télécommande de direction (moins de 0,8 seconde) L'invite de rétroaction prend immédiatement fin et le signal sonore est émis. Après le signal sonore, énoncer la commande vocale.
Utilisation illustrée des commandes vocales • Engager la commande vocale. Appuyez brièvement sur (moins de 0,8 s) : Veuillez dire une commande après le signal sonore. (BIP) Bip- Aide pour tout Veuillez dire une... pendant l'énoncé du message guide Appuyez brièvement sur (moins de 0,8 s) : (BIP) 4 Aide pour tout Aide supplémentaire Voici quelques exemples de commandes supplémentaires: On peut dire le type de la radio comme « FM », « AM », « Satellite ».
Chaîne haute-fidélité • Fin de la commande vocale. Appuyez brièvement sur (moins de 0,8 s) : Veuillez dire une commande après le signal sonore. (BIP) Contacts Contacts. S'il vous plaît dire le nom du contact que vous souhaitez appeler. Annuler Bip Bip...
Liste des commandes vocales • Commandes communes : Ces commandes sont utilisables pour la plupart des opérations (cependant certaines commandes ne sont pas disponibles dans certains cas) Command Aide pour toutes functions Aide Appeler Appeler au bureau Appeler à la maison Appeler sur une autre option Téléphone Commande Favoris Historique des appels Fonction Afficher l'écran des favoris. Affiche l'écran de l'historique des appels.
Chaîne haute-fidélité Commande FM1(FM un) FM2(FM deux) AM FM présélection 1~6 AM présélection 1~6 FM 87.5~107.9 AM 530~1710 XM (Satellite) XM (Satellite) 1~3 XM Canal 0~255 Média CD USB iPod® 4-66 Fonction Affiche l'écran FM1. Affiche l'écran FM2. Affiche l'écran AM. Syntonise le dernier canal écouté en mémoire FM 1 à 6. Syntonise le canal mémorisé en mémoire AM 1 à 6. Syntonise la fréquence FM correspondante. Syntonise la fréquence AM correspondante.
• Commandes pour la radio FM/AM : Commandes disponibles lors de l’utilisation de la radio FM/AM Commande Canal 0~255 Balayage Présélection 1~6 Information Fonction Trouve le canal satellite correspondant Balaie les canaux syntonisables depuis le canal actuel et les échantillonne pendant 10 secondes chacun. Fait jouer la fréquence mémorisée sous la touche 1 à 6. Affiche l'information sur la fréquence courante.
Chaîne haute-fidélité • Commandes pour le lecteur CD : Commandes disponibles lors de l’utilisation du lecteur CD Commande Lecture aléatoire Arrêt de la Lecture aléatoire Répéter Répétition désactivée Piste 1~30 4-68 Fonction Fait la lecture aléatoire des pistes du CD. Annule la lecture aléatoire et reprend la lecture séquentielle. Fait répéter la piste actuelle. Annule la lecture répétitive et reprend la lecture séquentielle. Fait jouer la piste du numéro indiqué.
• Commandes pour l’iPod® : Commandes disponibles lors de l’utilisation de l’iPod®. Commande Fonction Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des chansons dans la catégorie courante. Arrêt de la Annule la lecture aléatoire des chansons et Lecture aléatoire reprend la lecture séquentielle. Répéter Fait répéter la chanson courante. Annule la lectrure répétitive des chansons et Répétition reprend la lecture séquentielle.
Chaîne haute-fidélité • Commandes pour l’audio en transit : Commandes disponibles lors de l’utilisation de la fonction audio en transit d’un appareil sans fil Bluetooth® Wireless Technology Commande March Pause 4-70 Fonction Fait jouer la chanson couramment en pause. Fait une pause de la chanson courante.
■ CD Player : AC111TMAN, AC110TMAN 4 Chaîne haute-fidélité 4-71
Chaîne haute-fidélité CONTRÔLEURS ET FONCTIONS DU SYSTÈME Unité audio principale 2. RADIO • Changer en mode radio. • Chaque fois qu'un bouton est enfoncé, le mode change dans l'ordre suivant : FM1, FM2, AM, XM1, XM2, XM3. 5. Bouton alimentation/volume • Alimentation : Appuyer pour allumer/éteindre. • Volume : Faire tourner vers la gauche ou la droite pour commander le volume. 3. MEDIA • Convertir au mode de médias.
12. SETUP Convertit au mode de configuration. CAT 7. FOLDER • RADIOTM XM : Recherche par catégorie. • Mode CD/USB/MP3 : Recherche par dossier. 8. RÉINITIALISATION • Arrêt forcé du système redémarrage de celui-ci. 13. Bouton SYNTONISER • Mode radio : tourner pour changer les fréquences de diffusion. • Mode de médias (CD/USB/iPod®/ Ma musique) : tourner pour rechercher les pistes, les stations et les fichiers. et 10. CLOCK Affiche l'heure/la date/le jour. • DÉL qui indique si un disque est inséré. 11.
Chaîne haute-fidélité Télécommande de direction 1. VOLUME • Utilisé afin de contrôler le volume. 2. MODE • Chaque fois qu'un bouton est enfoncé, le mode change dans l'ordre suivant : FM1 ➟ FM 2➟ AM ➟ XM1 ➟ XM2 ➟ XM3 ➟ CD ➟ USB ou iPod® ➟ AUX ➟ My Music ➟ BT Audio • Si le média n'est pas connecté ou qu'aucun disque n'est inséré, les modes correspondants seront désactivés. 4-74 3.
• Maintenue enfoncée (plus de 0,8 s) - Lorsqu'on appuie dessus en mode d'attente mains libres Bluetooth® Wireless Technology, recompose le numéro du dernier appel. - Lorsqu'on appuie dessus pendant un appel mains libres Bluetooth® Wireless Technology, retransmet l'appel au téléphone cellulaire (intimité).
Chaîne haute-fidélité MODE RADIO Écran du mode de base 1. Mode affichage Affiche le mode de fonctionnement en cours. 2. Fréquence Affiche la fréquence actuelle. 3. Programmation Affiche le numéro programmé actuel [1] ~ [6]. 4. Affichage de programmation Affiche les boutons de programmation. 5. Info Affiche l'information de la diffusion. 6. HD Change les canaux de HD Radio. 4-76 7. A.store Enregistre automatiquement les fréquences ayant une réception supérieure dans les boutons présélectionnés.
Changer en mode radio Quand on appuie sur la touche RADIO , cela change le mode de fonctionnement dans l'ordre de FM1 ➟ FM2 ➟ AM ➟ XM1 ➟ XM2 ➟ XM3 Utiliser Recherche SEEK Appuyer sur la touche TRACK pour lire la fréquence précédente / suivante. Utiliser le mode radio Sélection/sauvegarde des programmations Appuyer sur le bouton Preset pour afficher l'information des diffusions pour les fréquences sauvegardées à chaque bouton.
Chaîne haute-fidélité Sauvegarde automatique Balayage Appuyer sur le bouton A.Store pour sauvegarder automatiquement les fréquences disponibles à les boutons de programmation. Appuyer sur la touche SCAN pour un aperçu de 5 secondes des fréquences à réception supérieure. Maintenir enfoncé la touche SCAN (plus de 0,8 s) pour un aperçu de 5 secondes de chacune des programmations. Une fois que le balayage a été effectué, la fréquence précédente sera restaurée.
MODE RADIOTM XM Fonctionnalités de votre véhicule Réception radio satellite • Si vous conduisez sous un pont. • Si vous conduisez à côté d'un véhicule haut (tel qu'un camion ou un autobus) qui bloque le signal. • Si vous conduisez à côté d'un véhicule haut (tel qu'un camion ou un autobus) qui bloque le signal. • Si vous conduisez dans une vallée entourée de collines ou de sommets qui bloquent le signal provenant du satellite.
Chaîne haute-fidélité MODE RADIOTM XM Écran du mode de base 1. Mode affichage Affiche le mode de fonctionnement en cours. 2. Information sur les stations Affiche la catégorie, le numéro de la station, le nom de la station, l'artiste et les données du titre 3. Programmation Affiche le numéro programmé de la station qui joue actuellement [1] ~ [6]. 4. Affichage de programmation Affiche les programmations sauvegardées.
Utiliser RECHERCHE SEEK TRACK Appuyer sur la clé pour jouer la station précédente/suivante. ❈ Si l'icône " Catégorie " est affiché, les stations sont modifiées dans la catégorie actuelle. Recherche des catégories CAT FOLDER Utiliser la touche ( ) et appuyer sur le bouton SYNTONISER pour sélectionner la catégorie. Sélection/sauvegarde des programmations Appuyer sur le bouton Preset pour afficher l'information des diffusions pour les stations sauvegardés à chaque bouton.
Chaîne haute-fidélité ✽ AVIS - UTILISATION DES DISQUES • Ce dispositif a été fabriqué pour être compatible avec les logiciels comportant les marques des logos suivants. • Ne pas nettoyer les disques avec des solutions chimiques, telles que des pulvérisateurs pour disque, des pulvérisateurs antistatique, des liquides antistatiques, du benzène ou des diluants. • Après avoir utilisé un disque, ranger le disque dans sa pochette d'origine afin d'éviter de le rayer.
MODE DE MÉDIAS En appuyant sur la touche MEDIA le mode de fonctionnement change dans l'ordre CD ➟ USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My Music ➟ BT Audio. ✽ AVIS • L'écran media mode Flash peut être affiché seulement lorsque plusieurs modes de médias sont activés. Icône titre Quand un dispositif de Bluetooth® Wireless Technology, un iPod®, une clé USB ou un dispositif AUX est connecté ou quand un CD est inséré, l'icône du mode correspondant sera affiché.
Chaîne haute-fidélité MODE CD AUDIO Écran du mode de base 4. Lecture/pause Modifie l'état de lecture/pause. 5. Temps de lecture Affiche le temps de lecture en cours. 6. Info Affiche l'information détaillée sur la piste en cours. 7. Aléatoire Active ou désactive la fonction Aléatoire. 1. Mode Affiche le mode de fonctionnement en cours. 2. État de fonctionnement À partir de Répéter / Aléatoire / Balayage, affiche la fonction opérationnelle en cours. 3.
Utilisation du mode CD audio ✽ AVIS Changement de piste Lecture et pause de pistes de CD Une fois qu'un CD audio a été inséré, le mode commence automatiquement et la lecture débute. • Seuls les CD audio authentiques sont pris en charge. D'autres disques peuvent ne pas être reconnus (p. ex. des CD-R copiés, des CD sur lesquels des étiquettes ont été apposées) • L'artiste et les données du titre sont affichés sur l'écran si les informations de la piste sont intégrées au CD audio.
Chaîne haute-fidélité Sélectionner de la liste Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour rechercher la piste souhaitée. Retour en arrière / Avance rapide pour les pistes Pendant la lecture, maintenir SEEK enfoncé la touche TRACK plus de 0,8 s) pour faire reculer ou avancer rapidement la piste en cours. Balayage Appuyer sur la touche SCAN pour lire les 10 premières secondes de chaque fichier. Une fois la piste souhaitée trouvée, appuyer sur le bouton SYNTONISER pour commencer la lecture.
Menu du mode CD audio Aléatoire Dans ce mode, vous aurez accès aux fonctions Info, Aléatoire, Répéter et Liste. Appuyer sur le bouton Shuffle button to play tracks in random(Shuffle) order. Appuyer de nouveau le bouton Shuffle pour désactiver la fonction Aléatoire. • Aléatoire : Joue toutes les pistes en ordre aléatoire. 4 Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour rechercher des morceaux. Une fois la piste souhaitée affichée, appuyer sur le bouton pour sélectionner et lire.
Chaîne haute-fidélité MODE CD MP3 Écran du mode de base 4. Info de fichier Affiche l'information sur le fichier en cours. 5. Lecture/pause Modifie l'état de lecture/pause. 6. Temps de lecture Affiche le temps de lecture en cours. 7. Info Affiche l'information détaillée sur le fichier en cours. 1. Mode Affiche le mode de fonctionnement en cours. 8. Aléatoire Active ou désactive la fonction Aléatoire. 2.
Utilisation du mode CD MP3 Lecture et pause de fichiers MP3 Une fois qu'un disque MP3 a été inséré, le mode commence automatiquement et la lecture débute. ✽ AVIS Sélectionner de la liste • Si le disque comporte de nombreux fichiers et dossiers, le temps de lecture peut durer plus de 10 secondes et la liste peut ne pas s'afficher, et il se peut aussi que la recherche de chansons ne fonctionne pas. Une fois le chargement terminé, essayer de nouveau.
Chaîne haute-fidélité Balayage Appuyer sur la touche pour lire les 10 premières secondes de chaque fichier. SCAN Menu du mode CD MP3 ✽ AVIS Dans ce mode, vous aurez accès aux fonctions Info, Aléatoire, Répéter, Copier et Liste. • Quand l'option " Dossier Fichier " est configurée comme affichage par défaut dans la configuration de l'affichage, les données de l'album, de l'artiste et du fichier sont affichées comme informations de fichier détaillées.
Répéter Appuyer sur le bouton Repeat pour répéter le fichier/dossier en cours. Chaque fois que le bouton est enfoncé, la fonction passe entre les ordres Répéter ➟ Répéter Dossier ➟ Désactivé. • Répéter : Répète le fichier en cours. • Répéter le dossier : Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours. Copie des fichiers Appuyer sur le bouton Copy pour copier le fichier en cours dans Ma Musique. Liste Appuyer sur le bouton List pour afficher l'écran Liste des fichiers.
Chaîne haute-fidélité ✽ AVIS - UTILISATION DE CLÉ USB • Connecter la clé USB après avoir démarré le moteur. La clé USB peut être endommagée si elle est déjà connectée quand le moteur est mis en marche. Il se peut que la clé USB ne fonctionne pas correctement si le moteur est mis sous ou hors tension alors que la clé USB est connectée. • Faire attention à l'électricité statique au moment de connecter ou de déconnecter une clé USB.
(suite) • Les clés USB connectées avec un adaptateur (type SD ou CF) peuvent ne pas être reconnues correctement. • Il se peut que le dispositif ne fonctionne pas correctement avec des disques durs USB ou avec des dispositifs USB sujets à ne pas fonctionner en cas de vibration du véhicule. (p. ex. type à bâtonnet) • Éviter d'utiliser des produits mémoire USB pouvant également servir de porte-clés ou d'accessoires pour téléphone cellulaire. L'utilisation de ces produits peut endommager le connecteur USB.
Chaîne haute-fidélité MODE USB Écran du mode de base 4. Info de fichier Affiche l'information sur le fichier en cours. 5. Lecture/pause Modifie l'état de lecture/pause. 6. Temps de lecture Affiche le temps de lecture en cours. 7. Info Affiche les informations détaillées du fichier en cours. 1. Mode Affiche le mode de fonctionnement en cours. 2. État de fonctionnement À partir de Répéter / Aléatoire / Balayage, affiche la fonction opérationnelle en cours. 3.
Utilisation du mode USB Lecture et pause de fichiers USB Une fois qu'une clé USB a été connectée, le mode commence automatiquement et la lecture d'un fichier USB débute. ✽ AVIS ✽ AVIS SEEK • Appuyer sur la touche TRACK après que le fichier soit en cours de lecture pendant au moins 2 secondes pour reprendre la lecture du fichier en cours depuis le début. SEEK • Appuyer sur la touche TRACK avant que 1 secondes de lecture du fichier en cours ne se soient écoulées pour lire le fichier précédent.
Chaîne haute-fidélité Sélectionner de la liste Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour rechercher le fichier souhaité. Retour en arrière/avance rapide pour les fichiers Pendant la lecture, maintenir enfoncé SEEK la touche (plus de 0,8 s) TRACK pour faire reculer ou avancer rapidement le fichier en cours. Recherche dans les dossiers CAT Appuyer sur la touche FOLDER pour sélectionner et effectuer une recherche parmi les dossiers.
✽ AVIS Dans ce mode, vous aurez accès aux fonctions Info, Aléatoire, Répéter, Copier et Liste. • Quand l'option " Dossier Fichier " est configurée comme affichage par défaut dans la configuration de l'affichage, les données de l'album, de l'artiste et du fichier sont affichées comme informations de fichier détaillées. • Quand l'option " Album Artiste Chanson " est configurée comme affichage par défaut, le nom du dossier et le nom du fichier sont affichés comme informations de fichier détaillées.
Chaîne haute-fidélité Répéter Appuyer sur le bouton Repeat pour répéter le fichier ou le dossier en cours. Chaque fois que le bouton est enfoncé, la fonction passe entre les ordres Répéter ➟ Répéter Dossier ➟ Désactivé. • Répéter (icône) : Répète le fichier en cours. • Répéter le dossier (icône) : Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours.
✽ AVIS - UTILISATION DE L'iPod® (suite) • Si votre iPhone® est connecté à la Bluetooth® Wireless Technology ainsi qu'à l'USB, il se peut que le son ne soit pas produit correctement. Sur l'iPhone®, sélectionner le connecteur arrière ou la Bluetooth® Wireless Technology pour modifier la sortie audio (source). • Le mode iPod® ne peut pas fonctionner lorsque l’iPod® n’est pas reconnu, en raison des versions qui ne prennent pas en charge les protocoles de communication.
Chaîne haute-fidélité (suite) • Si l'iPod® ne fonctionne pas en raison d'un défaut de l'iPod, réinitialiser l'iPod® et essayer de nouveau. (Pour en savoir plus, se reporter au manuel de l'iPod®) • Il se peut que certains iPods ne se synchronisent pas avec le système, selon la version. Si le média est extrait avant qu'il ait été reconnu, le système peut ne pas restaurer convenablement le mode de fonctionnement précédent. (Le chargement d'iPad n'est pas pris en charge.) Mode iPod® Écran du mode de base 5.
Utiliser le mode iPod® Jouer/mettre en pause les chansons de l'iPod® Une fois l'iPod® connecté, le mode commence automatiquement et la lecture d'une chanson de l'iPod® ✽ AVIS • Les iPods dont les protocoles de communication sont incompatibles peuvent ne pas fonctionner correctement dans le système audio. ✽ AVIS Recherche des catégories Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche/droite pour rechercher la catégorie souhaitée.
Chaîne haute-fidélité Menu des catégories ✽ AVIS Dans le menu Catégorie de l'iPod®, vous avez accès aux , HOME (Accueil) et . • Si le mode de recherche est activé pendant la lecture d'une chanson, la catégorie ayant fait l'objet de la dernière recherche est affichée. • Les étapes de recherche lors d'une connexion initiale peuvent différer en fonction du type d'iPod®. 1. : Affiche l'écran de lecture. 2. HOME (Affiche) : l'écran de lecture. 3. : Passe à la catégorie précédente.
Menu du mode iPod® Dans ce mode, vous aurez accès aux fonctions Aléatoire, Répéter et Liste. Répéter Appuyer sur le bouton Repeat pour répéter la chanson en cours. Appuyer de nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction Répéter. • Répéter : Répète la chanson en cours. Liste Appuyer sur le bouton List afficher le menu Catégorie. 4 Chaîne haute-fidélité Aléatoire Appuyer sur le bouton Shuffle pour lire les chansons dans un ordre aléatoire.
Chaîne haute-fidélité MODE AUX Connexion d'un dispositif externe Utiliser le mode AUX Il est possible d'utiliser des lecteurs audio externes (caméscope, magnétoscope pour automobile, etc.) par le biais d'un câble dédié. Appuyer sur le bouton Sélectionner [AUX] MEDIA Il est possible de connecter un dispositif externe pour lire de la musique. 4-104 ✽ AVIS • Si un connecteur de dispositif externe est connecté au terminal AUX, le mode AUX fonctionnera automatiquement.
MODE MA MUSIQUE Écran du mode de base 4. Info de fichier Affiche l'information sur le fichier en cours. 11. Liste Passe à l'écran de liste. 5. Lecture/pause Modifie l'état de lecture/pause. 6. Temps de lecture Affiche le temps de lecture en cours. 4 1. Mode Affiche le mode de fonctionnement en cours. 8. Aléatoire Active ou désactive la fonction Aléatoire. 2. État de fonctionnement À partir de Répéter / Aléatoire / Balayage, affiche la fonction opérationnelle en cours. 9.
Chaîne haute-fidélité Utiliser le mode Ma Musique ✽ AVIS SEEK TRACK Lecture et pause des fichiers de Ma musique • Appuyer sur la touche après que le fichier soit en cours de lecture pendant au moins 2 secondes pour reprendre la lecture du fichier en cours depuis le début. SEEK • Appuyer sur la touche TRACK avant que 1 secondes de lecture du fichier en cours ne se soient écoulées pour lire le fichier précédent.
Menu du mode Ma Musique Aléatoire Liste Dans ce mode, vous aurez accès aux fonctions Info, Aléatoire, Répéter, Supprimer et Liste. Appuyer sur le bouton Shuffle pour lire les fichiers dans un ordre aléatoire. Appuyer de nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction Aléatoire. Appuyer sur le bouton List pour afficher l'écran Liste des fichiers. Répéter Appuyer sur le bouton Repeat pour répéter la chanson en cours. Appuyer de nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction Répéter.
Chaîne haute-fidélité Menu de listes À partir de l'écran Liste, il est possible de supprimer des fichiers que vous avez préalablement enregistrés sous Ma Musique. 1) : Passe à l'écran précédent. 2) Sélectionner tout : Sélectionne tous les fichiers. 3) Désélectionner tout : Désélectionne tous les fichiers. 4) Supprimer : Supprime tous les fichiers sélectionnés. Après avoir sélectionné les fichiers à supprimer, appuyer sur le bouton pour supprimer les fichiers Delete sélectionnés.
✽ AVIS - UTILISER LE MODE AUDIO BLUETOOTH® WIRELESS TECHNOLOGY 4 Chaîne haute-fidélité • Le mode audio Bluetooth® Wireless Technology ne peut être utilisé que si le téléphone à Bluetooth® Wireless Technology a été connecté. • Le mode audio Bluetooth® Wireless Technology ne sera pas disponible si le téléphone cellulaire connecté n'est pas compatible avec cette fonction.
Chaîne haute-fidélité Bluetooth® Wireless Technology - Mode audio Utiliser le mode audio Bluetooth® Wireless Technology ✽ AVIS La fonction lecture/pause peut fonctionner différemment en fonction du téléphone cellulaire. Changer de fichier Lecture et pause avec le mode audio Bluetooth® Wireless Technology Une fois qu'un dispositif à Bluetooth® SEEK Appuyer sur la clé pour TRACK passer au fichier précédent ou suivant. Wireless Technology a été connecté, le mode commence automatiquement.
Jumelage d'un dispositif à Bluetooth® Wireless Technology Jumelage de la touche PHONE et de la touche sur la télécommande de direction Qu'est-ce que le jumelage par la Bluetooth® Wireless Technology? Quand aucun dispositif n'a été jumelé 1. Appuyer sur la touche PHONE ou la touche sur la télécommande de direction. L'écran suivant est affiché. 2. Appuyer sur la touche OK pour passer à l'écran Jumeler le téléphone.
Chaîne haute-fidélité [Appareil non compatible avec le SSP] (SSP : Jumelage simple sécurisé) 4. Après quelques instants, un écran apparaîtra, demandant d’inscrire un mot de passe. Indiquer « 0000 » pour jumeler l’appareil Bluetooth® à la chaîne audio du véhicule. [Appareil compatible avec le SSP] 4. Après quelques instants, un mot de passe à 6 chiffres est indiqué sur l’écran. Vérifier le mot de passe sur l’appareil Bluetooth® et valider. 5.
✽ AVIS (suite) • Si l’un des appareils compatibles avec la technologie mains libres Bluetooth® est déconnecté parce qu’il est hors réseau, éteint ou qu’une erreur de communication se produit, le système recherchera et reconnectera automatiquement l’appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® correspondant.
Chaîne haute-fidélité Connexion d'un appareil Appuyer sur SETUP la touche Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Liste de téléphones jumelés] 1) Téléphone connecté : Appareil qui est actuellement connecté 2) Téléphone jumelé : Appareil qui est jumelé mais non connecté 4-114 À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le dispositif que vous souhaitez connecter et appuyer sur le bouton Connect .
À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le téléphone auquel vous souhaitez attribuer la plus grande priorité, puis appuyer sur le bouton Change priority dans le menu. Le dispositif sélectionné recevra la priorité la plus élevée. ✽ AVIS Une icône de priorité s’affichera si un téléphone est choisi comme étant le téléphone prioritaire.
Chaîne haute-fidélité Suppression d'un appareil Appuyer sur la touche SETUP key Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Liste de téléphones jumelés] À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le dispositif que vous souhaitez supprimer et appuyer sur le bouton Delete . 4-116 ✽ AVIS • Lors de la suppression du dispositif actuellement connecté, le dispositif sera automatiquement déconnecté pour pouvoir réaliser le processus de suppression.
UTILISER LA BLUETOOTH® WIRELESS TECHNOLOGY Écran du menu du téléphone Menus du téléphone Avec un dispositif à Bluetooth® Wireless Technology connecté, appuyer sur la touche PHONE pour afficher l'écran Menu du téléphone. Favoris Appuyer sur la touche Sélectionner [Favoris] PHONE ✽ AVIS • Appuyer sur le bouton [Historique des appels], alors qu’il n’existe pas de données dans l’historique des appels, déclenchera une invitation à télécharger les données d’historique des appels.
Chaîne haute-fidélité ✽ AVIS • Pour sauvegarder les favoris, on recommande de télécharger les contacts. • Les contacts sauvegardés dans les Favoris ne seront pas automatiquement mis à jour, même si les contacts ont été mis à jour sur le téléphone. Pour mettre à jour les Favoris, les supprimer puis les recréer.
✽ AVIS ✽ AVIS Si le microphone est sur Muet, l'autre partie ne pourra pas entendre votre voix. 4 Chaîne haute-fidélité • Si un appel entrant est signalé sur l’écran, la plupart des fonctions audio et de réglages sont désactivées. Seul le volume fonctionnera. • Le numéro de téléphone peut ne pas s'afficher correctement sur certains téléphones cellulaires. • Quand un appel est pris avec le téléphone cellulaire, le mode d'appel passe automatiquement au mode Numéro privé.
Chaîne haute-fidélité Historique des appels Appuyer sur la PHONE touche Sélectionner [Historique des appels] Une liste indiquant les appels entrants, sortants et manqués est affichée. Appuyer sur le bouton Download pour télécharger l'historique des appels. 1) Historique des appels : - Affiche les appels téléphoniques récents (historique des appels). - Connecte l'appel sélectionné.
✽ AVIS 4 Chaîne haute-fidélité • On peut télécharger jusqu’à 1 000 contacts sauvegardés dans un téléphone cellulaire compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® dans le répertoire du véhicule. On ne peut pas modifier ou supprimer les contacts téléchargés dans le répertoire du véhicule avec le téléphone.
Chaîne haute-fidélité Réglage Bluetooth® Wireless Technology Bluetooth® Wireless Technology Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques est faite sous licence. Les autres marques ou noms de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Un téléphone compatible avec Bluetooth® est requis pour pouvoir utiliser la technologie sans fil Bluetooth®.
Afficher la liste de téléphones jumelés Appuyer sur la touche SETUP Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Liste de téléphones jumelés] 1) : Passe à l'écran précédent 2) Connecter/déconnecter le téléphone : Connecter/déconnecter le téléphone sélectionné 3) Supprimer : Supprime le téléphone sélectionné. 4) Changer de priorité : Règle le téléphone actuellement sélectionné au niveau de priorité de connexion le plus élevé.
Chaîne haute-fidélité Téléchargement des contacts ✽ AVIS Volume de sortie Appuyer sur la touche Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Téléchargement contacts] • Au moment de télécharger les contacts du téléphone, les données de correspondance précédentes sont supprimées. • Cette fonction pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. • Il est possible que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas pendant le téléchargement des contacts.
Désactiver le système Bluetooth Appuyer sur la touche SETUP Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Système Bluetooth désactivé] Une fois Bluetooth® Wireless Technology désactivée, les fonctions connexes ne seront pas prises en charge par le système audio. ✽ AVIS Pour réactiver Bluetooth® Wireless Technology, aller à SETUP [Téléphone], puis sélectionner " Oui ".
Chaîne haute-fidélité RECONNAISSANCE VOCALE Utiliser la reconnaissance vocale Commencer à utiliser la reconnaissance vocale Appuyer brièvement sur la touche située sur le volant. Dire une commande. Si la rétroaction rapide est en [ACTIVÉ], le système dira « Veuillez énoncer une commande. » Suivi d’un signal sonore. • Si la rétroaction rapide est en [DÉSACTIVÉ], le système n’émettra qu’un signal sonore.
Sauter les messages d'invite Pendant qu'un message d'invite est énoncé Appuyer rapidement sur la touche sur la télécommande de direction (moins de 0,8 s). Le message d'invite prend immédiatement fin et le signal sonore est émis. Après le signal sonore, énoncer la commande vocale.
Chaîne haute-fidélité Utilisation illustrée des commandes vocales • Engager la commande vocale. Appuyez brièvement sur (moins de 0,8 s) : Veuillez dire une commande après le signal sonore. (BIP) Ding~ Aide pour tout Aide supplémentaire Voici quelques exemples de commandes supplémentaires : On peut dire le type de la radio comme « FM », « AM », « Satellite ». On peut dire la source du média comme « USB », « Ma Musique » ou « iPod ».
• Fin de la commande vocale. Appuyez brièvement sur (moins de 0,8 s) : Veuillez dire une commande après le signal sonore. (BIP) Ding~ Contacts Contacts. S'il vous plaît dire le nom du contact que vous souhaitez appeler. (BIP) 4 Chaîne haute-fidélité Annuler Di-Ding...
Chaîne haute-fidélité Liste des commandes vocales • Commandes communes : Ces commandes sont utilisables pour la plupart des opérations (cependant certaines commandes ne sont pas disponibles dans certains cas) Command Aide pour toutes functions Aide Appeler Appeler sur appareil mobile Appeler au bureau Appeler à la maison Appeler sur une autre option Téléphone 4-130 Fonction Guide sur les commandes qui peuvent être utilisées en tout temps avec le système.
Commande FM1(FM un) FM2(FM deux) AM XM (Satellite) 1~3 XM Canal 0~255 Média CD USB iPod® Commande Ma musique AUX (Auxiliaire) Bluetooth® Audio Pardon? Sourdine Annuler (Quitter) Fonction Fait jouer la musique mémorisée dans My Music. Fait jouer la musique sur un dispositif externe connecté. Écoutez la musique sauvegardée dans l’appareil de technologie sans fil Bluetooth® qui est connecté. Répète le dernier commentaire. Met le son en sourdine Met fin à la commande vocale.
Chaîne haute-fidélité • Commandes pour la radio FM/AM : Commandes disponibles lors de l’utilisation de la radio FM/AM Commande Fonction Présélection 1~6 Fait jouer le canal mémorisé sous la touche de mémoire 1 à 6. Balayage Balaie les fréquences syntonisables suivant la fréquence actuelle et les échantillonne pendant 10 secondes chacune. Passe à la position mémoire suivant la position Sélection actuelle et l'échantillonne pendant 10 secondes.
• Commandes pour le lecteur CD : Commandes disponibles lors de l’utilisation du lecteur CD Commande March Pause Lecture aléatoire Fonction Lit la piste qui est interrompu. Interrompt la piste qui joue. Fait la lecture aléatoire des fichiers dans le dossier courant. Lecture aléatoire Annule la lecture aléatoire des fichiers et désactivée reprend la lecture séquentielle. Répéter Fait répéter le fichier courant.
Chaîne haute-fidélité • Commandes pour l’iPod® : Commandes disponibles lors de l’utilisation de l’iPod®. Commande Fonction March Lit la piste qui est interrompu. Pause Interrompt la piste qui joue. Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des chansons dans la catégorie courante. Lecture aléatoire Annule la lecture aléatoire des chansons et désactivée reprend la lecture séquentielle. Répéter Fait répéter la chanson courante.
CONFIGURATION Mode de démarrage Appuyer sur la touche SETUP pour afficher l'écran de configuration.
Chaîne haute-fidélité Mode Flash Appuyer sur la touche SETUP Sélectionner [Affichage] Sélectionner [mode Flash] Défilement de texte Appuyer sur la SETUP touche Sélectionner [Affichage] Sélectionner [Défilement de texte] Affichage d'information MP3 Appuyer sur la SETUP touche Sélectionner [Affichage] Sélectionner [affichage média] Cette fonction permet d'afficher l'écran Mode Flash lors du passage en modes radio et média.
Réglages sonores Réglages sonores Appuyer sur la clé SETUP Sélectionner [Son] Sélectionner [Réglage sonore] Utiliser les boutons , , , pour régler les paramètres de l'équilibreur avant-arrière/équilibreur gauche-droit. Utiliser les boutons , pour régler les paramètres de l'équilibreur avant-arrière/équilibreur gauchedroit. Appuyer sur le bouton Default pour réinitialiser.
Chaîne haute-fidélité Volume de la reconnaissance vocale Appuyer sur la clé SETUP key Sélectionner [Son] Sélectionner [Volume de la reconnaissance vocale] Tourner le bouton TUNE (syntoniser) pour régler le volume de la reconnaissance vocale. 4-138 Signal sonore de l'écran tactile Appuyer sur la clé SETUP key Sélectionner [Son] Sélectionner [Signal sonore de l'écran tactile] Cette fonction permet d'activer/de désactiver le signal sonore de l'écran tactile.
Réglage de l'horloge/du calendrier Réglage de l'horloge Appuyer sur la touche SETUP Sélectionner [Horloge/calendrier] Sélectionner [Réglage de l'horloge] Appuyer sur les boutons , pour régler l'heure et les minutes du matin/du soir. Calendar Setting Appuyer sur la touche SETUP Sélectionner [Horloge/calendrier] Sélectionner [Réglage du calendrier] 4 Maintenir enfoncé la touche CLOCK (plus de 0,8 s) pour régler l'écran horloge/calendrier.
Chaîne haute-fidélité Réglages du système Rétroaction rapide Appuyer sur la touche SETUP Sélectionner [Système] Sélectionner [Rétroaction rapide] Cette fonction permet d'activer/ désactiver l'option de rétroaction rapide.
CAMÉRA DE RECUL (si équipé) MISE EN GARDE • La caméra arrière est munie d'une lentille optique pour élargir le champ de vision. La distance affichée peut différer de la distance réelle. Pour des raisons de sécurité, vérifier directement l'arrière de même que les côtés gauche/droit. 4 Chaîne haute-fidélité • Le système est équipé d'une caméra de recul pour assurer la sécurité des utilisateurs en élargissant le champ de vision arrière.
Chaîne haute-fidélité Blue Link® Hyundai vise à offrir des valeurs uniques à la clientèle en offrant des " véhicules bien branchés " dotés d'une technologie de l'information fiable.
➁ (Blue Link® pour POI) • Blue Link® pour commande vocale Commence la commande vocale Blue Link®. Réception de commandes vocales/ guidage vocal, appuyez brièvement sur le bouton pour passer au mode de commande vocale. Maintenir enfoncé le bouton pour terminer la commande vocale. • Commandes TBT VR 1.
Chaîne haute-fidélité 6. Interrompre route La commande " Interrompre route " VR permet à l'utilisateur d'interrompre ou de suspendre le guidage routier un tour à la fois pendant que le véhicule se trouve en mode de guidage. 7. Reprendre route La commande " Reprendre route " VR permet à l'utilisateur de reprendre le guidage routier Un tour à la fois. ➂ (Blue Link® pour SOS) En cas d'urgence, demande de l'aide au centre Blue Link®. L'appel est dirigé vers le centre de secours d'urgence Blue Link®.
Autocar écologique • Qu'est-ce que Mon MPG Eco ? La cote de consommation actuelle excède, en moyenne, 2,5 minutes. Cette valeur s'affiche également dans le diagramme en barres de votre cote " actuelle ".
Chaîne haute-fidélité Navigation un tour à la fois La fonction Navigation un tour à la fois peut être utilisée par l'intermédiaire de Blue Link®. 4. Nom de la prochaine rue. 5. Distance jusqu'à destination 6. Heure d'arrivée prévue 7. Nom de rue actuelle ❈ Pour des renseignements sur le fonctionnement spécifique du Blue Link®, se reporter au manuel distinct. 1. Image de clignota:nt. 2. Distance restante avant le prochain point. 3. La barre de compte est divisée en 9 niveaux au total.
Conduite du véhicule AVANT LA CONDUITE ...........................................5-3 SYSTÈME D'ASSISTANCE À LA CONDUITE ......5-53 Avant de pénétrer dans le véhicule..............................5-3 Avant de démarrer ............................................................5-3 Fonction ECO actif ........................................................5-53 Caméra de recul ..............................................................5-54 COMMUTATEUR D'ALLUMAGE ............................
Conduite du véhicule AVERTISSEMENT Le monoxyde de carbone (CO) est un gaz toxique. Le respirer peut provoquer l’évanouissement et le décès. Le pot d’échappement émet des gaz d’échappement contenant du monoxyde de carbone, un gaz invisible et inodore. Ne pas respirer les gaz échappements. Si à un moment ou à un autre, une odeur d’échappement est détectable dans l’habitacle, ouvrir immédiatement les glaces. L’inhalation de CO peut provoquer l’évanouissement et le décès par asphyxie.
AVANT LA CONDUITE Avant de pénétrer dans le véhicule : • S’assurer que le capot, le hayon et les portières sont fermés et bien enclenchés. • Régler la position du siège et du volant. • Régler la position des rétroviseurs extérieurs et intérieurs. • S’assurer que tous les phares et feux fonctionnent. • Boucler sa ceinture de sécurité. S’assurer que tous les passagers ont bouclé leur ceinture de sécurité.
Conduite du véhicule AVERTISSEMENT Pas d’alcool ou de drogues au volant. Il est dangereux de conduire sous l’influence de l’alcool ou des stupéfiants. Cela peut causer un accident et des blessures graves ou mortelles. L’alcool au volant est la première cause de décès au volant chaque année. Une faible quantité d’alcool peut altérer ses réflexes, ses perceptions et son jugement. Un seul verre peut réduire sa capacité à réagir judicieusement aux conditions changeantes et aux situations d’urgence.
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE AVERTISSEMENT OLMB053001 (suite) Avant de quitter le siège du conducteur, toujours s’assurer que le levier de vitesses est en 1re (pour les véhicules à boîte manuelle) ou sur P (pour les véhicules à boîte automatique), enclencher le frein de stationnement, et placer le commutateur d’allumage sur la position LOCK. Le véhicule pourrait se déplacer de façon inattendue si ces précautions ne sont pas prises.
Conduite du véhicule Positions du commutateur d’allumage à clé Position du commutateur 5-6 Action à prendre Notes LOCK Pour placer le commutateur d’allumage en position Le volant se bloque pour protéger le véhicule contre le LOCK, appuyer légèrement sur la clé quand le vol. (Si le véhicule est équipé de cette fonction) commutateur est sur ACC et tourner la clé vers LOCK. On peut retirer la clé de l’allumage en position LOCK.
Démarrage du moteur AVERTISSEMENT Toujours porter des chaussures adaptées à la conduite quand on conduit le véhicule. Des chaussures non adaptées, telles que les chaussures à talons hauts, les bottes de neige, les sandales et les tongs, peuvent entraver la capacité du conducteur à utiliser les pédales de frein, d’accélérateur et d’embrayage. Véhicule doté d’une boîte manuelle : 1.S’assurer que le frein de stationnement est enclenché. 2.S’assurer que le levier de vitesses est au point mort. 3.
Conduite du véhicule ✽ AVIS • Ne pas attendre que le moteur se réchauffe en laissant le véhicule sur place. Commencer à conduire à un régime modéré. (Éviter les accélérations ou les décélérations abruptes.) • Que le moteur soit chaud ou froid, toujours démarrer le véhicule en gardant le pied sur la pédale de frein. Ne pas appuyer sur l’accélérateur pour démarrer le véhicule. Ne pas faire rugir le moteur pendant qu’il se réchauffe.
AVERTISSEMENT • Ne JAMAIS appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur pendant que le véhicule est en mouvement, sauf en cas d’extrême urgence. Cela éteindrait le moteur, ce qui réduirait la puissance d’assistance de la direction et des freins. Cela pourrait donc entraîner une perte de contrôle directionnel et de freinage, ce qui pourrait provoquer un accident.
Conduite du véhicule Position du bouton de démarrage/arrêt du moteur - Véhicule doté d’une boîte manuelle Position du bouton Action à prendre OFF Pour éteindre le moteur, arrêter le véhicule, puis appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur. ACC Appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur sans appuyer sur la pédale d’embrayage, quand le bouton est sur OFF. Cette position permet d’utiliser les accessoires électriques.
Action à prendre Notes ON Appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur sans appuyer sur la pédale d’embrayage, quand le bouton est sur ACC. Les voyants avertisseurs peuvent ainsi être consultés avant de démarrer le moteur. Pour éviter de décharger la batterie, ne pas laisser le bouton de démarrage/arrêt du moteur en position ON quand le moteur est à l'arrêt.
Conduite du véhicule Position du bouton de démarrage/arrêt du moteur - Véhicule doté d’une boîte automatique Position du bouton Action à prendre OFF Pour éteindre le moteur, appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur, après avoir mis le levier de vitesses sur P. Si on appuie sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur sans mettre le levier de vitesses sur P, le bouton de démarrage/arrêt du moteur ne s’éteindra pas, mais se mettra sur la position ACC.
Action à prendre Notes ON Appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur sans appuyer sur la pédale d’embrayage, quand le bouton est sur ACC. Les voyants avertisseurs peuvent ainsi être consultés avant de démarrer le moteur. Pour éviter de décharger la batterie, ne pas laisser le bouton de démarrage/arrêt du moteur en position ON quand le moteur est à l'arrêt.
Conduite du véhicule Démarrage du moteur AVERTISSEMENT Toujours porter des chaussures adaptées à la conduite quand on conduit le véhicule. Des chaussures non adaptées, telles que les chaussures à talons hauts, les bottes de neige, les sandales et les tongs, peuvent entraver la capacité du conducteur à utiliser les pédales de frein, d’accélérateur et d’embrayage.
Véhicule doté d’une boîte automatique : 1.Toujours garder la clé intelligente sur soi. 2.S’assurer que le frein de stationnement est enclenché. 3.S’assurer que le levier de vitesses est sur P (stationnement). 4.Appuyer sur la pédale de frein. 5.Appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur. ✽ AVIS Pour éviter d’endommager le véhicule : • Si le véhicule cale alors qu’il est en mouvement, ne pas mettre le levier de vitesses sur P.
Conduite du véhicule OLMB053008 ✽ AVIS Si la pile de la clé intelligente est faible ou que la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, démarrer le moteur en appuyant sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur avec la clé intelligente dans le sens indiqué sur le schéma cidessus.
BOÎTE DE VITESSES MANUELLE (SI ÉQUIPÉ) Fonctionnement de la boîte de vitesses manuelle La boîte de vitesses manuelle comporte 6 vitesses avant. La boîtepont est intégralement synchronisée pour toutes les vitesses avant, ce qui facilite le passage à la vitesse supérieure ou inférieure. AVERTISSEMENT On peut déplacer le levier de vitesses sans tirer sur la rondelle (1). OLMB053009 Si le véhicule est complètement arrêté et qu’il est difficile de passer la 1re ou la marche arrière : 1.
Conduite du véhicule Utilisation de la pédale d’embrayage On devrait enfoncer complètement (jusqu’au plancher) sur la pédale d’embrayage avant de : - Démarrer le moteur Le moteur ne démarrera pas si la pédale d’embrayage n’est pas complètement enfoncée. - Passer une vitesse Relâcher la pédale d’embrayage lentement. Pendant la conduite, la pédale d’embrayage ne devrait jamais être enfoncée, à part lors du changement des vitesses.
MISE EN GARDE • Ne jamais mettre le véhicule au point mort pour descendre une pente. Cela est extrêmement dangereux. • Ne pas appuyer constamment sur la pédale de frein. Cela pourrait entraîner une surchauffe et une défaillance des freins. • Dans une longue pente descendante, ralentir et rétrograder à une vitesse inférieure. Le frein moteur aidera à ralentir le véhicule. • Ralentir avant de rétrograder. Cela aidera à éviter de mettre le moteur en surrégime, une situation pouvant l’endommager.
Conduite du véhicule AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles : • TOUJOURS porter sa ceinture de sécurité. En cas de collision, un occupant ne portant pas sa ceinture de sécurité a beaucoup plus de risque d’être blessé grièvement ou fatalement qu’un occupant correctement attaché. • Éviter de prendre les virages ou de tourner à haute vitesse. • Ne pas donner des coups de volant brusques (en changeant de voie soudainement ou en tournant soudainement, par exemple).
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique La boîte de vitesses automatique a six vitesses avant et une marche arrière. À la position D (Drive), les rapports individuels sont choisis automatiquement. 5 Conduite du véhicule Appuyer sur la pédale de frein, puis déplacer le levier de vitesses. Appuyer sur le bouton d’embrayage, puis déplacer le levier de vitesses. Déplacer le levier de vitesses.
Conduite du véhicule AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles : • TOUJOURS regarder autour du véhicule pour s’assurer qu’il n’y a personne, et surtout pas d’enfants, près du véhicule avant de mettre le levier de vitesses sur D (marche avant) ou sur R (marche arrière).
La position R (Marche arrière) La position N (point mort) D (marche avant) Utiliser cette position pour reculer le véhicule. Dans cette position, les roues et la transmission ne sont pas reliées. Utiliser N (point mort) pour redémarrer un moteur calé ou s’il faut s’arrêter tout en gardant le moteur allumé. Mettre le levier de vitesses sur P (stationnement) si le conducteur doit s’absenter du véhicule pour une raison ou une autre.
Conduite du véhicule Mode sport En mode Sport, le conducteur peut sélectionner la vitesse qu’il désire en déplaçant le levier de vitesses vers le haut ou vers le bas. + (HAUT) : Pousser le levier de vitesses vers l’avant une fois pour passer à la vitesse supérieure. - (BAS) : Tirer le levier vers l’arrière une fois pour passer à la vitesse inférieure.
Verrouillage de l’embrayage OLMB053053R S’il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position P (stationnement) ou N (point mort) à la position R (marche arrière) en enfonçant la pédale de frein, maintenir la pédale de frein enfoncée et suivre les étapes ci-dessus, en fonction du levier de vitesses inclus sur le véhicule : 1. Placer le commutateur d’allumage en position LOCK/OFF. 2. Enclencher le frein de stationnement. 3.
Conduite du véhicule Verrouillage de la clé d’allumage La clé d’allumage ne peut être retirée du commutateur d’allumage si le levier de vitesses n’est pas placé en position P (stationnement). Stationnement Toujours s’arrêter complètement et garder la pédale de frein enfoncée. Placer le levier de vitesses en position P (stationnement), enclencher le frein de stationnement, et placer le commutateur d’allumage en position LOCK/OFF. Prendre la clé avec soi si l’on sort du véhicule.
Bonnes habitudes de conduite AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles : • TOUJOURS porter sa ceinture de sécurité. En cas de collision, un occupant ne portant pas sa ceinture de sécurité a beaucoup plus de risque d’être blessé grièvement ou fatalement qu’un occupant correctement attaché. • Éviter de prendre les virages ou de tourner à haute vitesse. • Ne pas donner des coups de volant brusques (en changeant de voie soudainement ou en tournant soudainement, par exemple).
Conduite du véhicule (suite) • On perd souvent le contrôle de son véhicule si deux roues ou plus quittent la route et si le conducteur compense trop en réintégrant la route. • Si le véhicule quitte la route, ne pas donner un grand coup de volant. Il est préférable de ralentir et de réintégrer doucement la voie de circulation. • HYUNDAI recommande à tous de respecter toutes les limites de vitesse indiquées. • Éviter d'appuyer en même temps sur la pédale de frein et sur la pédale de l'accélérateur.
TRACTION INTÉGRALE (AWD) (SI ÉQUIPÉ) AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles : • Ne pas conduire dans des conditions qui dépassent les capacités et l’intention de design du véhicule, comme les conditions hors route difficiles. • Éviter de prendre les virages ou de tourner à haute vitesse. (suite) (suite) • Ne pas donner des coups de volant brusques (en changeant de voie soudainement ou en tournant soudainement, par exemple).
Conduite du véhicule Fonctionnement de la traction intégrale (AWD) Sélection du mode de la traction intégrale (AWD) Mode de transfert Bouton de sélection Voyant indicateur AWD AUTO [AWD automatique] (AWD LOCK est désactivé) (non éclairé) AWD LOCK [AWD verrouillée] (éclairé) Description En mode AWD AUTO (traction intégrale automatique), le véhicule fonctionne comme un véhicule à 2 RM conventionnel lorsque les conditions routières sont normales.
MISE EN GARDE ✽ AVIS Quand le mode AWD LOCK est désactivé, il est normal de ressentir un mouvement dans le véhicule, puisque la puissance est redirigée exclusivement vers les roues avant. • S’assurer que tous les occupants portent leur ceinture de sécurité. • S’assoir bien droit et plus près du volant qu’à l’habitude. Régler le volant de façon à ce que la position de conduite soit confortable.
Conduite du véhicule AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Si le véhicule est pris dans la neige, le sable ou la boue, placer un matériel non décapant sous les roues motrices du véhicule, pour offrir de l’adhérence. On peut également faire tourner les roues d’avant en arrière, pour créer un balancement qui pourrait dégager le véhicule. Cependant, éviter de faire tourner le moteur à haut régime de façon continue, car cela pourrait endommager la traction intégrale.
OLMB053018 AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Toujours conduire lentement dans l’eau. En conduisant trop vite, de l’eau pourrait pénétrer dans le compartiment moteur et mouiller le système d’allumage. Cela entraînerait un arrêt soudain du véhicule. Autres précautions de conduite : • Se familiariser avec les conditions hors route avant de partir. • Toujours rester concentré lors de la conduite hors route et éviter les zones dangereuses. • Conduire lentement si le vent souffle fort. • Ralentir dans les virages.
Conduite du véhicule Précautions d’urgence Pneus OLMB053019 • Toujours tenir fermement le volant lors de la conduite hors route. AVERTISSEMENT Ne pas tenir le volant par l’intérieur lors de la conduite hors route. En cas de manœuvre soudaine ou de mouvement du volant si les roues heurtent un objet au sol, cela pourrait blesser le bras du conducteur ou lui faire perdre le contrôle de son véhicule ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
Remorquage 3.Relâcher le frein de stationnement. 4.Placer les roues arrière sur le rouleau libre temporaire, tel que l'indique l'illustration. Les véhicules à traction intégrale doivent être remorqués avec un appareil de levage et des chariots porte-roues ou sur une dépanneuse à plateau, avec les roues soulevées du sol. Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section « Remorquage » du chapitre 6.
Conduite du véhicule MISE EN GARDE • Ne jamais enclencher le frein de stationnement pendant le test. • Quand le véhicule est soulevé, ne pas faire fonctionner les roues avant et les roues arrière séparément. Les quatre roues motrices devraient fonctionner séparément. 5-36 AVERTISSEMENT Ne pas se tenir à l’avant du véhicule quand le véhicule est en prise sur le dynamomètre. Le véhicule peut sauter vers l’avant et causer des blessures graves ou mortelles.
SYSTÈME DE FREINAGE Freins assistés AVERTISSEMENT Prendre les précautions suivantes : • Ne pas conduire en posant le pied sur la pédale de frein. Une pression constante sur la pédale, même si elle est extrêmement légère, peut faire surchauffer les freins, user excessivement les garnitures et les plaquettes et augmenter les distances de freinage. • Dans une pente descendante longue ou abrupte, ralentir et rétrograder à une vitesse inférieure. Éviter d’appuyer continuellement sur la pédale de frein.
Conduite du véhicule Indicateur d’usure des plaquettes de frein Lorsque les plaquettes de frein sont usées et qu’il faut les changer, les freins avant ou arrière émettront un son aigu. Ce son s’entendra probablement chaque fois que le conducteur enfoncera la pédale de frein et s’arrêtera lorsqu’il la relâchera. Il est important de noter que, dans certaines conditions de conduite et sous certains climats, les freins peuvent couiner au départ, lorsqu’on appuie (légèrement ou non) sur la pédale de frein.
OLMB053022 ■ Frein à main AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles, ne pas enclencher le frein de stationnement quand le véhicule est en mouvement, sauf en cas d’urgence. Cela pourrait endommager le système de freinage et créer un accident. OLMB053024 ■ Frein à main Enfoncer fermement la pédale de frein. Soulever légèrement le levier du frein de stationnement. Tout en appuyant sur le bouton de relâche (1), abaisser complètement le frein de stationnement (2).
Conduite du véhicule AVERTISSEMENT • Avant de quitter le véhicule ou de se stationner, toujours s’arrêter complètement et appuyer sur la pédale de frein. Mettre le levier de vitesses en première (pour les véhicules à boîte manuelle) ou sur P (pour les véhicules à boîte automatique), puis enclencher le frein de stationnement, et placer le commutateur d’allumage en position LOCK/OFF.
OLMB053025 Freins antiblocage (ABS) AVERTISSEMENT Les freins antiblocage (ABS) ou le Contrôle électronique de stabilité (ESC) n’empêcheront pas les accidents provoqués par une conduite ou des manœuvres incorrectes ou dangereuses. Même si la maîtrise du véhicule est améliorée pendant le freinage d’urgence, toujours garder une distance de sécurité suffisante entre le véhicule et ceux qui le précèdent. Toujours réduire sa vitesse quand les conditions sont extrêmes.
Conduite du véhicule (suite) • Sur des routes dont la surface comporte des trous ou des hauteurs différentes. Ne pas tester la sécurité et le fonctionnement des freins ABS ou de l’ESC du véhicule en conduisant ou en prenant des virages à haute vitesse. Cela pourrait mettre en danger la sécurité du conducteur, des passagers et des autres usagers de la route. Les freins ABS sont un système de freinage électronique qui aide à empêcher les dérapages pendant le freinage.
Le voyant avertisseur des ABS ( ) s’allumera pendant quelques secondes quand le commutateur d’allumage est placé sur ON. Pendant ce temps, le système de freinage antipatinage effectue un autodiagnostic. Si tout est normal, le voyant s’éteindra. Si le voyant reste allumé, cela signifie qu’une anomalie a été détectée. Dans ce cas, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé de vérifier le véhicule aussi rapidement que possible.
Conduite du véhicule Contrôle électronique de stabilité (ESC) AVERTISSEMENT Ne jamais conduire plus vite que ne le permettent les conditions routières et ne pas conduire trop vite dans les virages. L’ESC ne préviendra pas les accidents. Une vitesse excessive dans les virages, les manœuvres abruptes et l’aquaplanage sur les routes mouillées peuvent entraîner des accidents graves. OLMB053027 Le Contrôle électronique de stabilité (ESC) aide à stabiliser le véhicule dans les virages.
• Si le véhicule est pris dans la boue ou roule sur une route glissante, le régime du moteur (tours par minute) pourrait ne pas augmenter, même si le conducteur appuie à fond sur la pédale de l’accélérateur. Cela est effectué pour maintenir la stabilité et la traction du véhicule et n’indique pas un problème avec le véhicule. Lorsque l’ESC est désactivé Pour annuler l'ESC : Si l'allumage est placé sur LOCK/OFF alors que l'ESC est hors circuit, l'ESC reste hors circuit.
Conduite du véhicule Voyants indicateurs ■ Voyant indicateur de l’ESC (clignotement) ■ Voyant indicateur « ESC OFF » (allumage) Quand le commutateur d’allumage est placé en position ON, le voyant indicateur de l’ESC s’allume, puis s’éteint si l’ESC fonctionne normalement. Le voyant indicateur de l’ESC clignote quand l’ESC entre en action. Si le voyant indicateur de l’ESC reste allumé, cela pourrait indiquer une anomalie de l’ESC.
MISE EN GARDE Désactiver l’ESC n’affecte aucunement le fonctionnement des freins ABS ou des freins assistés. Gestion de la stabilité du véhicule (VSM) La gestion de la stabilité du véhicule (VSM) aide à assurer la stabilité du véhicule lors d’une accélération ou d’un freinage brusque sur les routes mouillées, glissantes et cahoteuses, quand la traction des quatre pneus peut soudainement devenir inégale.
Conduite du véhicule Fonctionnement de la VSM Lorsque la VSM est activée La VSM fonctionne quand : • Le Contrôle électronique de stabilité (ESC) est activé. • La vitesse du véhicule dépasse environ 15 km/h (9 mi/h) sur une route sinueuse. • La vitesse du véhicule dépasse environ 30 km/h (18 mi/h) lors d’un freinage sur une route défoncée. Lorsque la VSM entre en action Lors d’un freinage qui active l’ESC, les freins peuvent émettre des bruits et la pédale de frein peut vibrer.
MISE EN GARDE Conduire avec des pneus ou des jantes de différentes tailles pourrait provoquer un fonctionnement anormal de l’ESC. S’assurer d’équiper le véhicule de quatre pneus de même taille et de même type que les pneus d’origine. Assistance au démarrage en côte (HAC) L’Assistance au démarrage en côte (HAC) empêche le véhicule de reculer lors d’un démarrage en côte.
Conduite du véhicule Contrôle de motricité en descente (DBC) AVERTISSEMENT Toujours désactiver le DBC sur les routes normales. Le DBC pourrait s’activer par inadvertance s’il est en mode veille et que le véhicule heurte un dos d’âne ou prend un virage serré. OLMB053030 Le Contrôle de motricité en descente (DBC) aide le conducteur à descendre une pente abrupte sans qu’il ait à appuyer sur la pédale de frein.
DBC operation Mode AVERTISSEMENT Voyant indicateur Description Appuyer sur le bouton DBC quand la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h (25 mi/h). Le DBC s’enclenchera et passera en mode veille. Veille Allumé Actif Clignotant Allumé En mode veille, le DBC entrera automatiquement en action si la vitesse du véhicule est inférieure à 35 km/h (22 mi/h) et que le véhicule descend une pente abrupte.
Conduite du véhicule Bonnes habitudes de freinage AVERTISSEMENT Avant de quitter le véhicule ou de se stationner, toujours s’arrêter complètement et appuyer sur la pédale de frein.
SYSTÈME D'ASSISTANCE À LA CONDUITE Fonction ECO actif Fonctionnement de l’ECO actif OLMB053056 Quand la fonction ECO actif est activée : • Le bruit du moteur pourrait changer. • La vitesse du véhicule pourrait être réduite légèrement. • Les performances du climatiseur pourraient être réduites.
Conduite du véhicule Limites de fonctionnement de la fonction ECO actif Si les situations suivantes se produisent alors que la fonction ECO actif est activée, son efficacité pourrait être limitée, même si le voyant est allumé. • Si la température du liquide de refroidissement est basse : L’action de la fonction sera limitée jusqu’à ce que la température du liquide de refroidissement redevienne normale.
RÉGULATEUR DE VITESSE Fonctionnement du régulateur de vitesse OLMB053036 Le régulateur de vitesse permet au conducteur de conduire à une vitesse constante, à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mi/h), sans avoir à appuyer sur la pédale de l’accélérateur. Prendre les précautions suivantes : • Si le régulateur de vitesse est allumé (ce qui est constaté par la présence du voyant indicateur CRUISE allumé dans le tableau de bord), le régulateur de vitesse peut être activé par inadvertance.
Conduite du véhicule Pour enregistrer la vitesse à réguler Pour augmenter la vitesse du régulateur de vitesse, choisir l’une de ces méthodes : OLMB053038 OLMB053037 1.Appuyer sur la touche ON/OFF du régulateur de vitesse située sur le volant, afin d’allumer le régulateur. Le voyant indicateur CRUISE (régulateur) s’allumera au tableau de bord. 2.Accélérer jusqu’à la vitesse désirée. Cette vitesse doit dépasser 40 km/h (25 mi/h). 5-56 3.
• Appuyer sur la pédale d’accélérateur. Quand le véhicule atteint la vitesse désirée, appuyer sur le levier (1) vers le bas (en direction de SET-), puis le relâcher. Pour réduire la vitesse du régulateur de vitesse, choisir l’une de ces méthodes : • Appuyer légèrement sur la pédale de frein. Quand le véhicule atteint la vitesse désirée, appuyer sur le levier (1) vers le bas (en direction de SET-), puis le relâcher.
Conduite du véhicule Pour accélérer temporairement quand le régulateur de vitesse est activé : Appuyer sur la pédale d’accélérateur. Une fois la pédale relâchée, le véhicule reprendra la vitesse précédemment enregistrée. Si le conducteur appuie sur le levier (1) vers le bas (en direction de SET-) à la nouvelle vitesse, le régulateur maintiendra cette nouvelle vitesse. 5-58 Le régulateur de vitesse sera annulé quand : • Le conducteur appuie sur la pédale de frein.
Pour reprendre la vitesse enregistrée précédemment : Pour désactiver le régulateur de vitesse OLMB053037 • Appuyer sur la touche ON/OFF du régulateur (le voyant indicateur CRUISE s’éteindra au tableau de bord). • Éteindre le moteur. 5 Conduite du véhicule OLMB053039 Soulever le levier (1) vers la position RES+. Si la vitesse du véhicule est supérieure à 40 km/h (25 mi/h), le régulateur reprendra la vitesse enregistrée précédemment.
Conduite du véhicule CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Conditions de conduite dangereuses Si des situations de conduite dangereuses se présentent, comme la présence d’eau, de neige, de verglas, de boue ou de sable : Conduire avec précaution et laisser une distance de sécurité supplémentaire pour se donner le temps de freiner. Éviter tout freinage brusque ou tout coup de volant soudain. Si le véhicule se trouve coincé dans la neige, la boue ou le sable, enclencher la deuxième vitesse.
AVERTISSEMENT Si le véhicule est toujours coincé après quelques tentatives, appeler une dépanneuse pour tirer le véhicule, afin d’éviter de surchauffer du moteur et d’endommager la transmission et les pneus. Se référer à la section « Remorquage » du chapitre 6. Pour éviter d’endommager la transmission, désactiver l’ESC avant d’effectuer cette manœuvre. Prise de virage souple OLMB053041 Éviter de freiner ou de changer de vitesse dans les virages, surtout si la chaussée est mouillée.
Conduite du véhicule • S’assurer que les phares sont propres et bien réglés. Si les phares sont sales ou que le faisceau n’est pas bien dirigé, il sera beaucoup plus difficile de bien voir devant soi. • Éviter de regarder les phares des voitures en contresens. Cela pourrait causer un aveuglement temporaire et les yeux auront besoin de plusieurs secondes pour se réacclimater à l’obscurité.
Aquaplanage Si la route est assez mouillée et que la vitesse du véhicule est suffisante, les pneus du véhicule pourraient avoir peu ou aucun contact avec la surface de la route. Dans ce cas, le véhicule roule littéralement sur l’eau. Le meilleur conseil consiste à RALENTIR quand la chaussée est mouillée. Le risque d’aquaplanage augmente au fur et à mesure de l’usure du pneu. Se référer à la section « Bande de roulement des pneus » au chapitre 7.
Conduite du véhicule Réduire les risques de capotage Ce véhicule est défini comme étant un Véhicule Utilitaire Sport (VUS). Les VUS ont une garde au sol plus élevée et une voie moins large, afin d’être capables d’affronter différentes situations hors et sur route. Ces caractéristiques spécifiques de design leur confèrent un centre de gravité plus élevé que les véhicules ordinaires, ce qui augmente les risques de capotage dans les virages secs.
CONDUITE EN HIVER Neige ou verglas OLMB053045 Pour conduire un véhicule dans la neige profonde, il faudra sans doute utiliser des pneus d’hiver sur les pneus. Toujours garder des équipements d’urgence dans le véhicule. Cela pourrait inclure, par exemple, des courroies ou des chaînes de remorquage, une lampe de poche, des fusées de signalisation d’urgence, une pelle, des câbles de survoltage, un grattoir, des gants, des bâches, une combinaison, une couverture, etc.
Conduite du véhicule Quand on installe des pneus d’hiver sur le véhicule, s’assurer d’utiliser des pneus radiaux de la même taille et de la même charge que les pneus d’origine. Installer les pneus d’hiver sur les quatre roues pour équilibrer la tenue de route du véhicule par tous les temps. La traction fournie par les pneus d’hiver sur les routes sèches pourrait ne pas être aussi bonne qu’avec les pneus d’origine. Demander au concessionnaire de pneus la vitesse maximale autorisée sur les pneus d’hiver.
Empêcher les serrures de geler Pour protéger les serrures du gel, atomisez un déglaçant approuvé ou de la glycérine dans le trou de la serrure. Si la serrure est couverte de glace, atomisez un peu de déglaçant pour faire fondre la glace. Si la serrure est gelée à l'intérieur, vous serez peut-être capable de la dégeler avec une clé chauffée. Maniez la clé chauffée avec soin pour ne pas vous blesser.
Conduite du véhicule TIRER UNE REMORQUE Consulter le Ministère des Transports de sa province avant d’envisager d’utiliser son véhicule pour tirer une remorque ou tout autre véhicule. Les lois de remorquage pour les remorques, les véhicules ou autres types de véhicules pourraient différer. Demander tous les détails à son concessionnaire HYUNDAI pour obtenir davantage de détails avant d’entreprendre le remorquage.
En cas de remorquage d’une remorque ou de tout autre véhicule Poids total du véhicule remorqué Charge à la languette Poids total de la remorque OLMB053047 Quel est le poids sécuritaire maximal d’un véhicule remorqué? Il ne devrait jamais dépasser le poids de remorque maximal avec les freins de remorque. Mais cela peut même être trop lourd, dépendamment de la façon dont le véhicule remorqué sera utilisé.
Conduite du véhicule Charge de la languette de remorquage Poids brut sur l'essieu Poids brut du véhicule OLMB053048 La charge de la languette de remorquage est un poids important, car elle affecte le poids brut total du véhicule. La languette de remorquage ne devrait pas peser plus de 10 % de la totalité du poids du véhicule remorqué, dans les limites autorisées de la charge maximale de la languette de remorquage.
Poids de référence lorsqu’on tire une remorque ou tout autre véhicule Article Poids maximal du véhicule remorqué kg (Ib) Sans freins de remorque 454 (1000) Avec freins de remorque 907 (2000) Charge statique verticale maximale sur l’appareil de couplage (Poids à la flèche) 91 (200) Équipements de remorquage Attache-remorques 5-71 5 Conduite du véhicule Il est important d’équiper son véhicule d’une attache-remorque convenable, à cause des vents latéraux, des camions en contresens et des routes défon
Conduite du véhicule Chaînes de sécurité Freins de remorque Toujours attacher des chaînes de sécurité entre le véhicule et la remorque. Croiser les chaînes de sécurité sous la languette de remorquage, afin que la languette ne tombe pas sur la route si elle se détache de l’attache-remorque. Le fabricant de l’attache-remorque ou de la remorque fournira sans doute des instructions concernant les chaînes de sécurité.
Tirer une remorque ou tout autre véhicule Marche arrière Laisser au moins deux fois plus d’espace que d’habitude avec les autres véhicules. Cela peut aider à éviter les situations exigeant un freinage ou un virage brusque. Tenir le bas du volant d’une main. Pour faire tourner la remorque vers la gauche, déplacer la main vers la gauche. Pour déplacer la remorque vers la droite, déplacer la main vers la droite.
Conduite du véhicule Clignotants Pour tirer une remorque ou tout autre véhicule, ce véhicule doit être doté de clignotants et de fils supplémentaires. Les flèches vertes clignoteront sur le tableau de bord lorsqu’un clignotant est enclenché. Les clignotants de la remorque ou du véhicule remorqué clignoteront également, pour alerter les autres conducteurs, s’ils sont branchés correctement.
MISE EN GARDE En règle générale, il ne faut pas se garer sur une pente si une remorque ou un autre véhicule est attaché au véhicule. Cela dit, si l’on doit garer le véhicule sur une pente, suivre ces conseils : 1.Placer le véhicule dans l’espace de stationnement. Tourner le volant en direction du trottoir (vers la droite si l’on est stationné avec l’avant du véhicule en direction de la descente, et vers la gauche si l’on est stationné avec l’avant du véhicule en direction de la montée) 2.
Conduite du véhicule AVERTISSEMENT Ne pas sortir du véhicule si le frein de stationnement n’est pas fermement enclenché. Si le moteur tourne, le véhicule pourrait se déplacer soudainement, ce qui pourrait blesser grièvement ou fatalement le conducteur ou les passants. 5-76 Pour redémarrer après avoir stationné sur une pente 1.Avec le levier de vitesses sur P (pour les véhicules à boîte automatique) ou au point mort (pour les véhicules à boîte manuelle), appuyer sur la pédale de frein.
MISE EN GARDE Pour éviter d’endommager le véhicule : • Puisque les charges sont plus élevées lors du remorquage, le véhicule pourrait surchauffer s’il fait chaud ou dans les montées. Si la jauge du liquide de refroidissement suggère une surchauffe, éteindre le climatiseur et arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire pour laisser le moteur refroidir. • Vérifier plus fréquemment le liquide de la boîte de vitesses automatique si l’on tire une remorque ou tout autre véhicule.
Conduite du véhicule POIDS DU VÉHICULE Deux étiquettes sur le seuil de la portière du conducteur indiquent le poids que ce véhicule peut tirer. Il s’agit de l’étiquette d’information sur les pneus et la charge et l’étiquette de certification. Avant de charger son véhicule, se familiariser avec les termes suivants pour déterminer le poids autorisé pour le véhicule, indiqué sur les spécifications du véhicule et sur l’étiquette de certification.
Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge OLMB053055 L'étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur renseigne sur la grandeur des pneus de première monte, la pression à froid recommandée pour votre véhicule, le nombre de places dans le véhicule et le poids maximal du véhicule. Capacité de remorquage : 420 kg (926 lb) La charge pour le véhicule représente le poids combiné maximal des passagers et des bagages.
Conduite du véhicule Comment établir la limite exacte de charge 1. Relevez l'information " Le poids combiné des passagers et de la charge ne devrait jamais dépasser XXX kg ou XXX lb. " sur l'étiquette du véhicule. 2. Calculez le poids combiné du conducteur et des passagers qui seront à bord. 3. Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers, des XXX kg ou XXX lb. 4. Le chiffre résultant est égal à la quantité de bagages permise.
Exemple 1 Capacité du véhicule ≥ Charge maximale (635 kg) (1400 lbs.) + Cargo poids (499 kg) (1100 lbs.) Poids des passagers (68 kg × 2 = 136kg) (150lbs. × 2 = 300 lbs.) Exemple 2 Capacité du véhicule ≥ 5 Cargo poids (295 kg) (650 lbs.) Poids des passagers (68 kg × 5 = 340kg) (150lbs. × 5 = 750 lbs.) Conduite du véhicule Charge maximale (635 kg) (1400 lbs.) + Exemple 4 Capacité du véhicule Charge maximale (635 kg) (1400 lbs.) ≥ + Poids des passagers (78 kg × 5 = 390kg) (172lbs.
Conduite du véhicule Étiquette de certification L'étiquette de certification est située sur le seuil de la portière du conducteur, au niveau du pilier central. Elle indique le poids maximal autorisé d'un véhicule complètement chargé. Ce chiffre s'appelle le poids nominal brut du véhicule (PNBV). Le PNBV inclut le poids du véhicule, tous les occupants, le poids du carburant et le poids du chargement.
Que faire en cas d'urgence FEUX DE DÉTRESSE .............................................6-2 EN CAS D'URGENCE PENDANT LA CONDUITE....6-3 En cas de calage du moteur pendant la conduite ....6-3 En cas de calage du moteur lors de la traversée d'un croisement ou d'une voie de chemin de fer.....6-3 En cas de crevaison pendant la conduite ...................6-3 EN CAS DE NON-DÉMARRAGE DU MOTEUR ....6-4 Si le démarreur ne fonctionne pas ou fonctionne faiblement ....................................................
Que faire en cas d'urgence FEUX DE DÉTRESSE • Les feux de détresse fonctionnent que le moteur soit allumé ou non. • Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les feux de détresse sont allumés. OLMB063020 Les feux de détresse permettent d’avertir les autres usagers de la route d’user d’extrême prudence lors de l’approche ou du dépassement du véhicule. Utiliser les feux de détresse lors d’une réparation d’urgence ou lorsque le véhicule est arrêté au bord de la route.
EN CAS D'URGENCE PENDANT LA CONDUITE En cas de crevaison pendant la conduite • Réduire sa vitesse graduellement, en gardant sa trajectoire. Sortir prudemment de la chaussée et se garer dans un endroit sécuritaire. • Allumer les feux de détresse. • Tenter de redémarrer le véhicule. Si le véhicule ne démarre pas, contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé ou un professionnel qualifié.
Que faire en cas d'urgence EN CAS DE NON-DÉMARRAGE DU MOTEUR Si le démarreur ne fonctionne pas ou fonctionne faiblement • Si le véhicule est doté d’une boîte automatique, s’assurer que le levier de vitesses est placé sur N (point mort) ou sur P (stationnement). Sur ces véhicules, le moteur démarrera uniquement si le levier est sur N (point mort) ou sur P (stationnement). • Vérifier les branchements de la batterie pour s’assurer qu’ils sont propres et bien serrés. • Allumer l’éclairage intérieur.
DÉMARRAGE PAR SURVOLTAGE AVERTISSEMENT Pour éviter des BLESSURES GRAVES ou MORTELLES à soimême et aux autres, toujours prendre ces précautions quand on travaille près d’une batterie ou que l’on y touche : Toujours lire et suivre soigneusement les instructions lorsqu’on manipule une batterie. Toujours porter une protection oculaire conçue pour protéger les yeux contre les éclaboussures acides. Tenir la batterie loin des flammes, d’étincelles ou de fumée.
Que faire en cas d'urgence (suite) • User de prudence en soulevant une batterie à boîtier en plastique, car une pression excessive sur le boîtier pourrait provoquer une fuite d’acide de batterie. Soulever la batterie à l’aide d’un outil spécialisé ou soulever à la main en saisissant les coins opposés de la batterie. • Ne pas essayer de démarrer le véhicule par survoltage si la batterie est gelée. • Ne JAMAIS essayer de recharger la batterie si les câbles du véhicule sont toujours branchés à la batterie.
Câbles volants (+) Borne de survoltage (+) Batterie d'appoint OLMB063002/Q 4.Brancher les câbles de survoltage en suivant scrupuleusement l’ordre indiqué sur le schéma. Tout d’abord, brancher un câble de survoltage à la borne positive (+) rouge de la batterie du véhicule à survolter (1). 5.Ensuite, brancher l’autre bout du câble de survoltage à la borne positive (+) rouge de la batterie du véhicule offrant son aide (2). 6.
Que faire en cas d'urgence EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR Si la jauge de température signale une surchauffe, si la puissance du moteur diminue ou si l’on entend de forts bruits de cognement dans le moteur, cela signifie que le moteur est sans doute trop chaud. Dans ce cas : 1.Quitter la route et s’arrêter dès que possible. 2.
MISE EN GARDE Un réservoir de liquide de refroidissement au niveau très bas indique qu’une fuite est présente dans le système de refroidissement. Dans ce cas, faire vérifier son véhicule dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Que faire en cas d'urgence 6.S’il est impossible de déterminer la cause de la surchauffe, attendre que la température du moteur baisse et retourne à la normale.
Que faire en cas d'urgence EN CAS DE CREVAISON AVERTISSEMENT Cric et outil Changer un pneu présente des dangers. Suivre scrupuleusement les instructions de cette section pour réduire les risques de blessures graves ou fatales pendant le changement d’un pneu. OLMB063004 OLMB063003 ➀ Poignée du cric ➁ Cric ➂ Clé pour écrous de roue Le cric, la poignée du cric et la clé pour écrous de roue sont rangés dans l’espace de chargement, sous le couvercle de la boîte à bagages.
Changement de pneus AVERTISSEMENT Pour changer un pneu, suivre ces étapes : 1.Se garer sur une surface ferme et plane. 2.Mettre le levier de vitesses sur P (pour les véhicules dotés d’une boîte automatique) ou au point mort (pour les véhicules dotés d’une boîte manuelle), enclencher le frein de stationnement et mettre le commutateur d’allumage sur LOCK/OFF. 3.Allumer les feux de détresse en appuyant sur le commutateur. 4.
Que faire en cas d'urgence OLMB063007 OLMB063008 OLMB063009 6.Desserrer les écrous de roue, en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, dans l’ordre indiqué ci-dessous. Ne pas retirer complètement les écrous jusqu’à ce que la roue soit soulevée du sol. 7.Placer le cric à l’emplacement du cric sous le cadre le plus près du pneu à changer. Les emplacements du cric sont des plaques soudées au cadre, qui comportent deux onglets et un point surélevé.
OLMB063010 13. Utiliser la clé d’écrou pour serrer les écrous de roue, dans l’ordre indiqué. Cela fait, vérifier de nouveau que chaque écrou est bien serré. Après le changement de pneu, demander dès que possible à un concessionnaire HYUNDAI agréé de resserrer les écrous à la force exigée. La force de serrage des écrous de roue est de 9 à 11 kg-m (65 à 79 lb-pi).
Que faire en cas d'urgence MISE EN GARDE Les goujons et les écrous de roues de ce véhicule comportent un filetage métrique. Lors d’un changement de pneu, s’assurer d’utiliser les mêmes écrous lors du remontage de la roue. Si les écrous de roue doivent être remplacés, s’assurer qu’ils le sont par des écrous à filetage métrique, afin d’éviter tout dommage aux goujons et assurer la bonne fixation de la roue au moyeu. Consulter un concessionnaire HYUNDAI agréé en cas de besoin.
✽ AVIS Lorsque le pneu et la jante d’origine sont réparés et réinstallés sur le véhicule, serrer l’écrou de roue à la force recommandée pour éviter les vibrations. La force de serrage correcte pour les écrous de roue est de 9 à 11 kg-m (65 à 79 lb-pi). (suite) • Ne pas monter le pneu de la roue de secours temporaire sur une autre roue et ne pas monter de pneu conventionnel, de pneus neige, d’enjoliveur ou de bagues de jantes sur la roue de secours temporaire.
Que faire en cas d'urgence Étiquette du vérin ■ Exemple • Type A OHYK065010 • Type B OHYK065011 • Type C OHYK064002 ❈ L'étiquette réelle de vérin sur le véhicule peut différer de l'illustration. Pour des spécifications plus détaillées, consultez l'étiquette apposée au vérin. 6-16 1.Nom de modèle 2.Charge maximale permissible 3.Engagez le frein de stationnement quand vous utilisez le vérin. 4.Coupez le moteur quand vous utilisez le vérin. 5.Ne vous glissez pas sous un véhicule soulevé avec le vérin. 6.
REMORQUAGE Service de remorquage chariot OLMB063011 Si un remorquage d’urgence s’avère nécessaire, nous recommandons de le faire faire par un concessionnaire HYUNDAI agréé ou un service de dépannage professionnel. Il est nécessaire de suivre des procédures de remorquage précises pour éviter d’endommager le véhicule. MISE EN GARDE Un véhicule à 4 roues motrices ne doit jamais être remorqué avec les roues au sol. Cela peut endommager sérieusement la transmission et le système d’entraînement à 4 RM.
Que faire en cas d'urgence AVERTISSEMENT OLMB063012 OLMB063013 MISE EN GARDE • Ne pas remorquer le véhicule si les roues avant touchent au sol, car cela pourrait endommager le véhicule. • Ne pas remorquer le véhicule avec des élingues. Utiliser un appareil de levage des roues ou une remorque à plateau. 6-18 Si le véhicule est doté d’un capteur de capotage, placer le commutateur d’allumage en position LOCK/OFF lors du remorquage.
Crochet de remorquage amovible ■ Avant Remorquage d’urgence ■ Avant OLMB063016 ■ Arrière ■ Arrière Que faire en cas d'urgence OLMB063014 2.Enlever le couvercle du trou en appuyant sur la partie inférieure du couvercle, sur le pare-chocs avant ou le pare-chocs arrière. 3.Installer le crochet de remorquage en l’insérant dans le trou et en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré. 4.Enlever le crochet de remorquage et replacer le couvercle après utilisation.
Que faire en cas d'urgence Si un service de dépannage professionnel n’est pas disponible en cas d’urgence, il est possible de remorquer temporairement le véhicule à l’aide d’un câble ou d’une chaîne fixée au crochet de remorquage d’urgence à l’avant (ou à l’arrière) du véhicule. User d’extrême prudence lors du remorquage d’un véhicule à l’aide d’un câble ou d’une chaîne. Un conducteur doit se trouver dans le véhicule remorqué pour le diriger et actionner les freins.
MISE EN GARDE OLMB033091 AVERTISSEMENT Ne pas utiliser les crochets de fixation pour remorquer le véhicule. Utiliser les crochets de fixation pour le remorquage pourrait endommager les crochets ou le pare-chocs et entraîner des blessures graves. 6-21 Que faire en cas d'urgence OLMB063019 • Utiliser un câble ou une chaîne de remorquage de moins de 5 m (16 pieds). Attacher un tissu blanc ou rouge (d’environ 30 cm (12 po) de large) au milieu du câble ou de la chaîne pour qu’il/elle soit bien visible.
Que faire en cas d'urgence Surchauffe du moteur Faible niveau d'essence Canalisations d'essence obstruées Pompe à essence défectueuse Crépine obstruée Mélange trop riche De l'eau se mélange à l'essence Fuite de liquide de refroidissement Régime de ralenti élevé Huile moteur insuffisante ou viciée Électrolyte de batterie insuffisant Batterie déchargée Mauvais contact à une borne de batterie Défectuosité du contacteur d'allumage ou du démarreur Calage de l'allumage incorrect Bougies détériorées Bougies défec
O O O Condensateur ou bobine d'allumage défectueux Allumeur défectueux Courroie d'alternateur détendue O Volant tire d'un côté en conduite Véhicule tire d'un côté en freinage Usure anormale des pneus Témoin de charge s'allume en conduite Essuie-glace, klaxon ou feux ne fonctionne pas Décharge excessive de la batterie Tremblement du volant Volant lourd Moteur en marche s'arrête Trop grande consommation Pédale de frein spongieuse Puissance de freinage insuffisante Surchauffe du moteur Ratés du moteur
Entretien COMPARTIMENT-MOTEUR...................................7-3 SERVICES D'ENTRETIEN .......................................7-4 Responsabilité du propriétaire ......................................7-4 Précautions à prendre par le propriétaire en rapport avec l'entretien .................................................7-4 ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE ...................7-6 Programme d'entretien par le propriétaire ................7-7 PROGRAMME D'ENTRETIEN ...............................
FILTRE À AIR DE LA CLIMATISATION ...............7-39 FUSIBLES...............................................................7-63 Inspection du filtre..........................................................7-39 Remplacement d'un fusible au tableau de bord......7-64 Fusible de protection de la mémoire (Connecteur SHUNT) .....................................................7-65 Remplacement d'un fusible dans le compartimentmoteur.............................................................................
COMPARTIMENT-MOTEUR ■ NU 2.0L 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Bouchon de radiateur 3. Réservoir du liquide de frein/embrayage* 4. Filtre à air 5. Jauge d'huile à moteur ■ Theta II 2.4L 6. Bouchon de remplissage d'huile Entretien 7. Réservoir de lave-glace du pare-brise 8. Boîte à fusibles * : si équipé 7 ❈ Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration.
Entretien SERVICES D'ENTRETIEN Faire preuve d’extrême prudence lors des procédures d’entretien ou d’inspection pour éviter d’endommager le véhicule ou de se blesser. Nous recommandons de faire effectuer les entretiens et les réparations de ce véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Les concessionnaires HYUNDAI agréés se conforment aux normes de qualité d’entretien élevées de HYUNDAI et sont formés par HYUNDAI pour offrir à leurs clients un haut niveau de satisfaction.
✽ AVIS Un mauvais entretien pendant la période de garantie peut avoir un effet sur la couverture de la garantie. Pour en savoir plus à ce sujet, lisez le carnet de service fourni avec le véhicule. Si vous avez des doutes concernant l'exécution d'un service ou d'un travail d'entretien, faites-le faire par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Entretien ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE AVERTISSEMENT Faire l’entretien ou travailler sur un véhicule peut être dangereux. Si la personne désirant travailler sur le véhicule ne possède pas une connaissance ou une expérience suffisante et n’a pas les outils et équipements requis pour effectuer le travail, faire faire l’entretien du véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Programme d'entretien par le propriétaire Quand vous faites le plein en carburant • Vérifiez le niveau d'huile du moteur. • Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans son réservoir. • Vérifiez le niveau du lave-glace. • Vérifiez si les pneus sont bien gonflés. Soyez prudent quand vous vérifiez le niveau du liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Du liquide de refroidissement pourrait jaillir de l’ouverture et causer des brûlures sérieuses ou d’autres blessures.
Entretien Au moins une fois par mois : • Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur. • Vérifiez le fonctionnement de tous les feux extérieurs dont les feux d'arrêt, les feux de signalisation et les feux de détresse. • Vérifier les pressions de gonflage de tous les pneus, y compris la roue de secours, et voir si l’usure des pneus est irrégulière, ou s’ils sont endommagés. • S’assurer que les écrous de roue ne sont pas desserrés.
PROGRAMME D'ENTRETIEN Pour obtenir davantage de renseignements ou de l’aide, rendre visite à son concessionnaire HYUNDAI agréé Entretien Suivez le programme d'entretien normal si vous n'utilisez pas votre véhicule dans l'une des conditions suivantes. Si l'une ou l'autre des conditions suivantes s'applique, suivez le programme d'entretien pour service intense. • Conduite répétitive sur de courtes distances. • Conduite sur des routes poussiéreuses ou sablonneuses. • Utilisation constante des freins.
Entretien Programme d'entretien normal Les services d'entretien suivants doivent être exécutés pour assurer un bon contrôle des émissions et une bonne performance. Conservez vos factures pour tous les travaux sur le système antipollution du véhicule aux fins de la garantie. Là où un kilométrage et un intervalle de temps sont donnés, la fréquence est établie par la première occurence.
Programme d'entretien normal (suite) 36 000 km ou 18 mois ❑ Permutation des pneus ❑ Inspection du filtre à air ❑ Inspection du boyau de dépression ❑ Ajout d'additif de carburant (36 000 km ou 36 mois)*1 ❑ Inspection de l'état de la batterie ❑ Inspection de la tuyauterie de refroidissement et des raccords ❑ Inspection de l'embrayage (si équipé) et du jeu de la pédale de frein ❑ Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile (36 000 km ou 36 mois) 48 000 km ou 24 mois ❑ Inspection de la boîte d'engrenages
Entretien Programme d'entretien normal (suite) 60 000 km ou 30 mois ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ Permutation des pneus Inspection du filtre à air Inspection du boyau de dépression Ajout d'additif de carburant (60 000 km ou 60 mois)*1 Inspection de l'état de la batterie Inspection de la tuyauterie de refroidissement et des raccords Inspection de l'embrayage (si équipé) et du jeu de la pédale de frein Inspection du liquide de boîte-pont manuelle (si équipé) (60 000 km ou 48 mois) ❑ Inspection de l'huile de différentiel
Programme d'entretien normal (suite) 84 000 km ou 42 mois ❑ Permutation des pneus ❑ Inspection du filtre à air ❑ Inspection du boyau de dépression ❑ Ajout d'additif de carburant (84 000 km ou 84 mois)*1 ❑ Inspection de l'état de la batterie ❑ Inspection de la tuyauterie de refroidissement et des raccords ❑ Inspection de l'embrayage (si équipé) et du jeu de la pédale de frein ❑ Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile (84 000 km ou 84 mois) 96 000 km ou 48 mois ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ Inspection de la
Entretien Programme d'entretien normal (suite) (suite) ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension Inspection du liquide de frein/embrayage (si équipé) Inspection du filtre à carburant *2 Inspection du filtre du réservoir de carburant *2 Inspecter le réservoir de carburant, le bouchon de réservoir, l'absorbeur de vapeurs de carburant, le tuyau de vapeurs de carburant, le circuit de carburant, la tuyauterie, et les raccords de chaque pièce ❑ Inspection du frein de stationnement ❑ Vérifica
Programme d'entretien normal (suite) 120 000 km ou 60 mois ❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension ❑ Inspection du liquide de boîte-pont manuelle (si équipé) (120 000 km ou 96 mois) (suite) ❑ Inspection des courroies (auto-tendeur, génératrice, direction assistée, climatiseur, pompe à eau) (d'abord à 96 000 km ou 72 mois puis tous les 24 000 km ou 24 mois)*6 ❑ Remplacement du filtre à air de la climatisation (évaporateur et soufflerie) ❑ Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile (120
Entretien Programme d'entretien normal (suite) 132 000 km ou 66 mois 144 000 km ou 72 mois ❑ Permutation des pneus ❑ Inspection du filtre à air ❑ Inspection du boyau de dépression ❑ Ajout d'additif de carburant (132 000 km ou 132 mois)*1 ❑ Inspection de l'état de la batterie ❑ Inspection de la tuyauterie de refroidissement et des raccords ❑ Inspection de l'embrayage (si équipé) et du jeu de la pédale de frein ❑ Permutation des pneus ❑ Inspection du boyau de dépression ❑ Ajout d'additif de carburant (144
Programme d'entretien normal (suite) (suite) ❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension ❑ Inspection du liquide de frein/embrayage (si équipé) ❑ Inspection du filtre à carburant *2 ❑ Inspection du filtre du réservoir de carburant *2 ❑ Inspecter le réservoir de carburant, le bouchon de réservoir, l'absorbeur de vapeurs de carburant, le tuyau de vapeurs de carburant, le circuit de carburant, la tuyauterie, et les raccords de chaque pièce ❑ Inspection du frein de stationnement ❑ Inspection des courr
Entretien Programme d'entretien normal (suite) 168 000 km ou 84 mois 180 000 km ou 90 mois ❑ Permutation des pneus ❑ Inspection du filtre à air ❑ Inspection du boyau de dépression ❑ Ajout d'additif de carburant (168 000 km ou 168 mois)*1 ❑ Inspection de l'état de la batterie ❑ Inspection de la tuyauterie de refroidissement et des raccords ❑ Inspection de l'embrayage (si équipé) et du jeu de la pédale de frein ❑ Inspection du liquide frigorigène du climatiseur ❑ Inspection de tous les loquets, des charniè
Programme d'entretien normal (suite) 192 000 km ou 96 mois ❑ Inspecter le réservoir de carburant, le bouchon de réservoir, l'absorbeur de vapeurs de carburant, le tuyau de vapeurs de carburant, le circuit de carburant, la tuyauterie, et les raccords de chaque pièce ❑ Inspection du frein de stationnement (suite) ❈ Inspection : inspection et, au besoin, ajustement, correction, nettoyage ou remplacement.
Entretien Programme d'entretien normal (suite) 204 000 km ou 102 mois ❑ Permutation des pneus ❑ Remplacement du filtre à air ❑ Inspection du boyau de dépression ❑ Ajout d'additif de carburant (204 000 km ou 204 mois)*1 ❑ Inspection de l'état de la batterie ❑ Inspection de la tuyauterie de refroidissement et des raccords ❑ Inspection de l'embrayage (si équipé) et du jeu de la pédale de frein ❑ Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile (204 000 km ou 204 mois) 216 000 km ou 108 mois ❑ Permutation des
Programme d'entretien normal (suite) 240 000 km ou 120 mois ❑ Permutation des pneus ❑ Inspection du filtre à air ❑ Inspection du boyau de dépression ❑ Ajout d'additif de carburant (228 000 km ou 228 mois)*1 ❑ Inspection de l'état de la batterie ❑ Inspection de la tuyauterie de refroidissement et des raccords ❑ Inspection de l'embrayage (si équipé) et du jeu de la pédale de frein ❑ Permutation des pneus ❑ Inspection du boyau de dépression ❑ Ajout d'additif de carburant (240 000 km ou 240 mois)*1 ❑ Inspecti
Entretien Programme d'entretien normal (suite) (suite) ❑ ❑ ❑ ❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension Inspection du liquide de frein/embrayage (si équipé) Inspection du filtre à carburant *2 Inspection du filtre du réservoir de carburant *2 ❑ Inspecter le réservoir de carburant, le bouchon de réservoir, l'absorbeur de vapeurs de carburant, le tuyau de vapeurs de carburant, le circuit de carburant, la tuyauterie, et les raccords de chaque pièce ❑ Inspection du frein de stationnement ❑ Inspect
Programme d'entretien pour le service intense Les items suivants doivent faire l'objet d'un entretien plus fréquent vu les conditions de service intense. Consultez le tableau suivant pour connaître l'intervalle d'entretien approprié. R : Remplacer I : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, ajuster, réparer ou remplacer, le cas échéant.
Entretien ITEM ENTRETIEN CONDITIONS DE SERVICE INTERVALLES HUILE DE DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE (TRACTION INTÉGRALE) R TOUS LES 120 000 KM C, E, G, H, J FILTRE DE CLIMATISATION (ÉVAPORATEUR ET SOUFFLERIE) R PLUS FRÉQUENTS C, E ARBRE DE TRANSMISSION PROPRE I TOUS LES 12 000 KM OU 6 MOIS C, E CONDITIONS DE SERVICE INTENSE A - Conduire répétitive sur de courtes distances de moins de 8 km (5 milles) à température normale ou de moins de 16 km (10 milles) par temps froid.
EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN Huile et filtre à huile du moteur L'huile et le filtre à huile du moteur devraient être remplacés aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si le véhicule est utilisé en service intense, des changements plus fréquents sont alors requis. Courroies d'entraînement Un filtre obstrué peut limiter la vitesse à laquelle le véhicule peut rouler, endommager le système antipollution et causer d'autres problèmes comme des démarrages difficiles.
Entretien Filtre à air Liquide de refroidissement ✽ AVIS Remplacez le filtre à air par un de marque HYUNDAI. Le liquide devrait être changé aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Essentiellement, le liquide de la boîte-pont automatique est rouge. Avec le temps en service, la couleur du liquide deviendra plus foncée. Ceci est normal et vous ne devriez pas utiliser le changement de couleur une raison pour la vidange du liquide de la boîte automatique.
Disques, plaquettes, étriers et rotors de frein Faites une inspection visuelle pour détecter toute usure par frottement, fissure, détérioration ou fuite. Faites immédiatement remplacer les pièces endommagées ou détériorées. Vérifiez si les plaquettes sont très usées, sir les disques sont usés ou décentrée et si les étriers fuient. Liquide de frein/embrayage Faites l'inspection visuelle des tuyaux d'échappement, du silencieux et des supports. Recherchez des signes de fissures, détérioration ou dommages.
Entretien HUILE DE MOTEUR Vérification du niveau d’huile 1.Suivre toutes les précautions signalées par le fabricant d’huile. 2.S’assurer que le véhicule est sur une surface plate, que le levier est sur P, que le frein de stationnement est enclenché et que les roues sont bloquées. 3.Allumer le moteur et le laisser chauffer à température normale de fonctionnement. 4.Éteindre le moteur, et attendre environ cinq minutes, le temps que l’huile retourne dans le carter. 5.
■ NU 2.0L Vérifier l’huile de moteur et le filtre à huile AVERTISSEMENT Ne jamais enlever le bouchon du radiateur ou le bouchon de drainage lorsque le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide brûlant et de la vapeur pourraient jaillir des réservoirs sous pression et causer des blessures graves. OLMB073097 ■ Theta II 2.4L Entretien Demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé d’effectuer la vidange et de changer le filtre à huile en suivant le programme d’entretien indiqué au début de ce chapitre.
Entretien LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Le système de refroidissement haute pression est muni d'un réservoir rempli d'un liquide antigel. Le réservoir est rempli à l'usine. Vérifiez la qualité de l'antigel et le niveau du liquide au moins une fois par année, au début de l'hiver, et avant de voyager dans une région au climat plus froid.
Liquide de refroidissement recommandé AVERTISSEMENT Le moteur électrique du ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner ou démarrer, même si le moteur est éteint, ce qui peut causer des blessures graves. Éloigner les mains, les vêtements et les outils des lames rotatives du ventilateur de refroidissement.
Entretien Consultez le tableau suivant pour connaître les proportions du mélange. Température ambiante Mélange, en pourcentage (volume) Changement du liquide de refroidissement Demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé de changer le liquide de refroidissement en suivant le programme d’entretien indiqué au début de ce chapitre.
LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE Vérifier le niveau du liquide de frein/embrayage Si le niveau est bas, ajoutez du liquide jusqu'à la marque MAX. Le niveau s'abaisse avec le kilométrage parcouru. Il s'agit d'une condition normale associée à l'usure des garnitures de frein ou du disque d'embrayage, ou des deux. Si le niveau de liquide est excessivement bas, faites vérifier le système de frein chez un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Entretien MISE EN GARDE • Ne pas mettre de liquide de frein sur la peinture du véhicule, car la peinture sera endommagée. • Ne JAMAIS utiliser de liquide de frein ayant été exposé à l’air pendant une durée prolongée, car sa qualité ne peut être garantie. Si du liquide de frein a été exposé à l’air pendant une durée prolongée, le jeter en accord avec les règlements locaux. • Ne pas utiliser un liquide de frein d'une sorte différente.
LAVE-GLACE Vérifier le niveau du lave-glace OLMB073008 Pour éviter des blessures graves ou mortelles, prendre les précautions de sécurité suivante en rapport avec le liquide de laveglace : • Ne pas mettre de liquide de refroidissement ou d’antigel dans le réservoir de lave-glace.
Entretien FREIN DE STATIONNEMENT Type B Vérifier le frein de stationnement Type A OLMB073009 OLMB053023 Vérifiez si le déplacement satisfait la spécification quand la pédale de frein de stationnement est pressée avec une pression de 20 kg (44 lb ou 196 N). De plus, le frein de stationnement seul devrait retenir le véhicule dans une pente assez prononcée. Si le déplacement est supérieur ou inférieur à la spécification, faites ajuster le frein de stationnement chez un concessionnaire HYUNDAI agréé.
FILTRE À AIR Remplacement du filtre OLMB073012 OLMB073014 3. Remplacez l'élément du filtre à air. 4. Remettez le couvercle et réengagez les pinces de retenue. Entretien Le filtre à air de l’habitacle peut être nettoyé, pour pouvoir être inspecté, en y pulvérisant de l’air compressé. Ne pas utiliser de l’eau pour laver ou rincer le filtre à air de l’habitacle, car l’eau l’endommagera. Si le filtre à air de l’habitacle est sale, il faut le remplacer. OLMB073013 1.
Entretien Remplacez le filtre à air aux intervalles dictés dans le programme d'entretien au début de la section. ✽ AVIS Si vous utilisez le véhicule dans des régions très poussiéreuses ou sablonneuses, remplacez l'élément filtrant plus souvent, selon les intervalles dictés par le programme d'entretien pour un service intense, au début de la chapitre. 7-38 MISE EN GARDE • Ne roulez pas sans l'élément filtrant en place; ceci pourrait causer une usure excessive du moteur.
FILTRE À AIR DE LA CLIMATISATION Inspection du filtre OLMB073016 1. Ouvrir la boîte à gants. Retirer les butoirs de chaque côté, pour que la boîte à gants pende sur les charnières. OLMB073015 2. Enlever la tige de soutien. Entretien Le filtre à air du système de climatisation devrait être remplacé aux intervalles indiqués sur le calendrier d'entretien.
Entretien ✽ AVIS Installer un nouveau filtre à air de régulateur de température dans le bon sens, avec la flèche vers le bas (↓). Si le filtre n'est pas installé dans le bon sens, l'efficacité du régulateur de la température pourrait diminuer, et un bruit pourrait se faire entendre. OLMB073017 OBK075017 3. Enlever le boîtier du filtre du régulateur de la température, tout en appuyant sur le loquet situé à droite du couvercle. 4. Remplacer le filtre du régulateur de la température. 5.
LAMES D'ESSUIE-GLACE Inspection des lames MISE EN GARDE OLMB073019 Entretien La contamination du pare-brise ou des lames d'essuie-glace par des matières étrangères, peut réduire l'efficacité des essuie-glace. Parmi les sources communes de contamination, citons les insectes, la sève, et les cires chaudes des lave-autos commerciaux. Si les lames d’essuie-glace n’essuient pas correctement, laver le pare-brise et les lames avec un tissu propre imbibé de liquide de lave-glace.
Entretien Remplacement des lames d'essuie-glace Lame d'essuie-glace du pare-brise OLMB073021 OLMB073098 ■ Type B 1. Relever le bras d’essuie-glace, de façon à ce qu’il ne touche plus au pare-brise. OLMB073020 ■ Type A 1. Soulevez le bras d'essuie-glace et tournez la lame de façon à exposer la pince de blocage en plastique. MISE EN GARDE Ne laissez pas le bras d'essuieglace tomber contre le parebrise car vous pourriez causer des dommages à la vitre. 7-42 MISE EN GARDE OLMB073022 2.
Lame d'essuie-glace de lunette arrière OLMB073099 OLMB073024 OLMB073023 OLMB073100 2.Soulever l’attache de la lame d’essuie-glace (1), glisser la lame d’essuie-glace vers le bas (2) et l’enlever. 3.Remonter la nouvelle lame d’essuie-glace dans l’ordre inverse. 4.Rabattre le bras de l’essuie-glace sur le pare-brise. MISE EN GARDE Pour éviter d'endomamger le bras d'essuie-glace et les autres pièces, faites remplacer la lame d'essuie-glace chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. 7-43 Entretien 1.
Entretien BATTERIE Mal exécuté, un démarrage de secours peut être dangereux. Suivez la procédure de démarrage de secours décrite dans cette section pour éviter des blessures graves ou des dommages au véhicule. Si vous avez des doutes concernant le démarrage de secours, nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien ou à un service de remorquage.
MISE EN GARDE Pour un meilleur rendement de la batterie • Si le véhicule n’est pas utilisé pendant une période prolongée et que les températures sont basses, débrancher la batterie et le conserver à l’intérieur. • Dans les régions froides, toujours charger la batterie complètement pour éviter d’endommager le boîtier de la batterie. OLMB073025 • Gardez la batterie solidement installée. • Gardez le dessus de la batterie propre et sec.
Entretien Recharger une batterie AVERTISSEMENT Toujours suivre ces instructions lors du rechargement de la batterie, pour éviter des blessures GRAVES ou MORTELLES causées par une explosion ou des brûlures d’acide. • Avant de commencer l’entretien ou le chargement de la batterie, éteindre tous les accessoires et placer le commutateur d’allumage en position LOCK/OFF. • Tenir la batterie loin de flammes, d’étincelles ou de matériaux fumants. • Toujours travailler à l’extérieur, dans une zone bien aérée.
Réinitialisation des dispositifs Il faudra réinitialiser certains éléments après un déchargement ou un débranchement de batterie. Consulter le chapitre 3 pour obtenir davantage de précisions.
Entretien PNEUS ET JANTES AVERTISSEMENT Un problème de pneu peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et causer un accident. Pour réduire les risques de blessures GRAVES ou MORTELLES, prendre ces précautions : • Inspecter les pneus chaque mois, pour s’assurer qu’ils sont bien gonflés et détecter l’usure et les dommages. • La pression recommandée des pneus à froid est indiquée dans ce manuel et sur l’étiquette des pneus, située sur le pilier central côté conducteur.
Pressions recommandées à froid OLMB083004 Maintenir la pression recommandée des pneus pour assurer un meilleur confort de conduite et une meilleure tenue de route, ainsi que pour minimiser l’usure des pneus. Un pneu sous-gonflé ou surgonflé pourrait durer moins longtemps, affecter négativement la tenue de route ou défaillir, ce qui pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et causer un accident.
Entretien MISE EN GARDE Le sous-gonflage peut aussi causer une usure excessive, une mauvaise tenue de route et une plus grande consommation de carburant. La déformation de la jante est aussi possible. Gardez toujours les pneus bien gonflés. Si un pneu doit être gonflé régulièrement, faites-le vérifier chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Le surgonflage donne un roulement dur, une usure excessive au centre de la bande de roulement du pneu et un plus grand risque de dommage avec les risques routiers.
Rotation des pneus ✽ AVIS Sans roue de secours Les pneus radiaux à motif de bande de roulement asymétrique ne devraient être permutés que de l'avant à l'arrière et non pas de gauche à droite. AVERTISSEMENT S2BLA790A Pneus directionnels (si équipé) CBGQ0707A Les plaquettes de frein à disque devraient être inspectées chaque fois que vous faites la permutation des pneus. • N'incluez pas la roue de secours compacte dans la permutation.
Entretien Correction de la géométrie et équilibrage des roues Les roues du véhicule sont alignées et équilibrées avec soin à l'usine afin d'assurer la meilleure durée utile et la meilleure performance possible avec les pneus. Dans la plupart des cas, vous n'aurez jamais besoin de faire corriger la géométrie. Toutefois, si vous remarquez une usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire d'un côté ou de l'autre, la géométrie nécessite peut-être une correction.
Remplacement de la roue de secours compacte La roue de secours compacte possède une durée de bande bien plus courte d'un pneu normal. Remplacez-la quand l'indicateur d'usure apparaît. La roue de secours compacte de rechange devrait avoir les mêmes caractéristiques que celui fourni avec le véhicule neuf et devrait être installé à la même place que la roue de secours compacte d'origine.
Entretien Remplacement des jantes Entretien des pneus Quand, pour une raison quelconque, vous remplacez des jantes en métal, assurez-vous que les nouvelles jantes sont équivalentes aux jantes de première monte au niveau du diamètre, de la largeur et du déport. Outre la pression de gonflage, la géométrie des roues aide à réduire l'usure des pneus. Si un pneu s'use inégalement, faites vérifier la géométrie chez un concessionnaire.
Exemple de désignation : (Ces chiffres ne sont fournis qu'à titre d'exemple; la désignation du pneu varie en fonction du véhicule.) 225/55R18 105T Exemple de désignation : 6.5JX18 6.5 - Largeur de la jante, en pouces. J - Désignation du contour de la jante. 18 - Diamètre de la jante, en pouces. Cotes de vitesse des pneus Le tableau suivant dresse la liste des diverses cotes de vitesse présentement utilisées pour les pneus de voitures de tourisme.
Entretien 3. Vérification de la durée utile du pneu (TIN : Tire Identification Number) Les pneus de plus de 6 ans, d'après la date de manufacture, (y compris le pneu de rechange), devraient être remplacés par des pneus neufs. La date de manufacture se trouve sur le flanc des pneus (parfois sur l'intérieur de la roue), avec le code DOT. Le code DOT se compose d'une série de chiffres et de lettres. La date de manufacture s'identifie par les quatre derniers chiffres (caractères) du code DOT.
Traction - AA, A, B & C La classe de traction, de la plus élevée à la plua faible, sont AA, A, B et C. Les classes représentent l'habileté du pneu à arrêter sur un pavage mouillé, tel que mesure dans des conditions contrôlées sur une surface d'essai du gouvernement, en asphalte et en béton. Un pneu de classe C pourra offrir une mauvaise performance de traction.
Entretien AVERTISSEMENT La cote de température de ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et sans surcharge. Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent causer un échauffement et une défaillance subite possible du pneu. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et causer un accident. 7-58 Terminologie du pneu et définitions Bande de roulement: La partie du pneu qui entre en contact avec la route.
Pneu à carcasse diagonale : Un pneu dont les plis sont superposés à la diagonale, sous un angle de moins de 90 degrés par rapport à la ligne du centre de la bande de roulement. Pneu à carcasse radiale : Un pneu dont les câbles s'allongent jusqu'aux talons et superposés à un angle de 90 degrés par rapport à la ligne de centre de la bande de roulement. Pneu de voiture de tourisme (Pmetric) : Un pneu qui se monte sur les voitures de tourisme et certaines camionnettes légères et véhicules à vocation multiple.
Entretien Rapport d'aspect : La relation entre la hauteur et la largeur du pneu. Talon : Le talon contient des fils d'acier enveloppés par des câbles d'acier qui retiennent le pneu contre la jante. Traction : La friction entre le pneu et la surface de la route. L'agrippage. UTQGS : Indice de qualité de pneu uniforme (Uniform Tire Quality Grading Standards). Un système de mesure pour comparer les cotes de traction, de température et d'usure.
Pneus à carcasse radiale AVERTISSEMENT Ne JAMAIS mélanger des pneus à carcasse radiale et à carcasse latérales. Cela pourrait causer une tenue de route inhabituelle pouvant entraîner une perte de contrôle du véhicule et causer un accident. Entretien Les pneus à carcasse radiale offrent une durée utile accrue de bande de roulement, une résistance aux risques routiers et un roulement plus doux à haute vitesse.
Entretien Pneu à profil bas Des pneus à profil bas, dont le ratio est inférieur à 50, sont fournis avec le véhicule pour lui conférer une allure sportive. Les pneus à profil bas sont optimisés pour assurer une meilleure maniabilité et un meilleur freinage. De ce fait, la conduite pourrait être moins confortable et les pneus pourraient faire plus de bruit que les pneus ordinaires.
FUSIBLES Fusible à lamelles Normal Claqué Fusible cartouche Normal Claqué Fusible autoréarmable Normal Claqué Claqué OLMB73029 ✽ AVIS Trois types de fusibles sont utilisés : les fusibles à lames pour les tensions basses, les fusibles à cartouche et les éléments fusibles pour les tensions plus élevées. AVERTISSEMENT Ne JAMAIS remplacer un fusible par un fusible de calibre différent. • Un fusible d'une capacité plus élevée pourrait endommager les systèmes électriques et causer un incendie.
Entretien MISE EN GARDE Remplacement d'un fusible au tableau de bord N'utilisez pas un tournevis ou un outil métallique quelqonque pour retirer un fusible car vous pourriez causer un court-circuit et endommager le système. OLMB073031 OLMB073030 1.Éteindre le moteur. 2.Éteindre tous les autres commutateurs. 3.Ouvrir le couvercle du panneau à fusibles. 4.Se référer à l’étiquette apposée à l’intérieur du couvercle du panneau à fusibles pour localiser l’emplacement du fusible défaillant. 7-64 5.
Si vous n'avez pas de fusible de rechange, utilisez un fusible de même intensité d'un autre circuit dont vous n'auriez pas besoin pour opérer le véhicule, comme celui de l'allume-cigarette. Si les phares ou d'autres composants électriques ne fonctionnent pas et que les fusibles sont en bon état, vérifiez la boîte de fusibles dans le compartimentmoteur. Si un fusible a claqué, vous devez le remplacer. Fusible de protection de la mémoire (Connecteur SHUNT) 3.
Entretien Remplacement d'un fusible dans le compartiment-moteur 5. Insérez un nouveau fusible de même intensité et assurez-vous qu'il soit bien serré entre les pinces. S'il est lâche, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Fusible principal OLMB073035 OLMB073033 1.Éteindre le moteur. 2.Éteindre tous les autres commutateurs. 3.Ouvrir le couvercle du panneau à fusibles en appuyant sur l’onglet et en tirant vers le haut. 4.
✽ AVIS ✽ AVIS Fusible multiple Si le fusible principal est grillé, s’adresser à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Si le fusible multiple est grillé, s’adresser à un concessionnaire HYUNDAI agréé. OLMB073036 Entretien Si un fusible multiple est grillé, l’enlever comme suit : 1.Éteindre le moteur. 2.Débrancher le câble négatif de la batterie. 3.Ouvrir le couvercle du panneau à fusibles en appuyant sur l’onglet et en tirant vers le haut. 4.Enlever les boulons indiqués dans l’illustration ci-dessus. 5.
Entretien Description du panneau de fusibles/relais Panneau de fusibles intérieur OLMB073037 Vous trouverez, sur l'intérieur du couvercle des boîtes de fusibles/relais, un schéma fournissant le nom et l'intensité du fusible/relais. ✽ AVIS Les descriptions de fusibles peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre véhicule. Elles étaient précises au moment de mettre sous presse. Quand vous inspectez la boîte de fusibles de votre véhicule, référezvous à l'étiquette sur le couvercle de la boîte.
Panneaux à fusibles du tableau de bord Description AUDIO 1 Capacité du fusible Composants protégés 10A Audio, Unité principale A/V et navigation, Module MTS MODULE 3 10A Bloc de commande IPS, BCM, Rétro électrochromique, Bloc de commande clé intell., Boîte de relais ICM (Relais du chauffe-siège dr./gau.) START 10A [sans antidémarreur] Burglar Alarm Relay [avec antidémarreur] Boîte de relais et fusibles comp. moteur (relais de démarrage) A/BAG IND 10A Tableau de bord (voyant couss. gonfl.
Entretien Description MDPS Capacité du fusible 10A Composants protégés Bloc MDPS B/UP LAMP 10A BCM, Audio, Rétro électrochromique, Feu arr. combinés (IN) gau./dr., Unité principale A/V et navigation DR LOCK 15A Relais verr. portes, Relais hayon, Relais déverr. portes, Boîte de relais ICM (Relais déverr. sélectif) MODULE 2 7,5A BCM, Bloc de commande clé intell. WIPER RR 15A Boîte de relais ICM (Relais essuie-glaces arr.), Moteur essuie-glaces arr.
Panneau de fusibles du compartiment moteur OLMB073038 ✽ AVIS Les descriptions de fusibles peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre véhicule. Elles étaient précises au moment de mettre sous presse. Quand vous inspectez la boîte de fusibles de votre véhicule, référezvous à l'étiquette sur le couvercle de la boîte. Entretien Vous trouverez, sur l'intérieur du couvercle des boîtes de fusibles/relais, un schéma fournissant le nom et l'intensité du fusible/relais.
Entretien Panneau à fusible principal compartiment moteur Description Capacité du fusible Composants protégés MDPS 80A Bloc MDPS B+1 60A Boîte de jonction intelligente (VERR. PORTES 15 A, FEUX DE DÉTRESSE 15 A, PDM 15 A, CHAUFFE-SIÈGE ARR. 15 A) 40A 40A 40A 40A Connecteur de vérification multiusage, Module ESC Boîte EMS (TCU 1 15 A, ECU 3 30 A, CLIM.
Composants protégés 4WD H/LAMP HI ECU 2 ABS 3 TCU 2 F/PUMP 20A 10A 7.5A 7.5A 15A 15A EMC 4 RM Boîte de relais et fusibles comp.
Entretien AMPOULES D'ÉCLAIRAGE Demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé de remplacer la plupart des ampoules du véhicule. Il est difficile de remplacer les ampoules du véhicule, car d’autres pièces doivent être démontées pour pouvoir accéder à l’ampoule. Cela est particulièrement le cas pour les phares avant, dont l’ensemble doit être démonté pour accéder à l’ampoule. Démonter et remonter soi-même les phares avant peut endommager le véhicule.
Phares avant OLMB073042L Ampoules halogènes • Manier les ampoules halogènes avec précaution. Les ampoules halogènes contiennent du gaz sous pression. Si elles se cassent, des morceaux de verre pourraient être projetés et causer des blessures. • Porter une protection oculaire lors du changement des ampoules. Laisser les ampoules refroidir avant de les manipuler. OLMB074101 1. Ouvrir le capot. 2. Enlever la lentille du phare en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3.
Entretien 6. Insérer une nouvelle ampoule dans la douille. 7. Placer la douille dans le boîtier en alignant les onglets de la douille aux fentes du phare. Pousser la douille dans le boîtier, et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. 8. Installer la lentille du phare avant en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Feu de signalisation 4. Posez la douille dans l'assemblage en alignant les pattes de la douile avec les fentes de l'assemblage.
Phares antibrouillard Remplacement d'ampoules des clignotants latéraux OLMB073045 OLMB073046 ■ Type A Si l'ampoule ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. ■ Type B 1. Retirez l'assemblage du véhicule léger en soulevant la lentille et en tirant le montage sur. 2. Réinstaller une nouvelle assemblée lumière la carrosserie du véhicule. 7-77 Entretien 1. Enlever la jupe inférieure du parechocs avant. 2. Passer la main derrière le phare avant. 3.
Entretien Remplacement d'une ampoule du feu combiné Feu extérieur 3. Retirez l'ensemble du feu combiné arrière de la carrosserie du véhicule. OLMB073048 OLMB073047 (1) (2) (3) (4) Feu Feu Feu Feu de de de de position et d'arrêt signalisation arrière marche arrière gabarit arrière OLMB073049 Clignotants et feux d’arrêt 1. Ouvrez le hayon. 2. Desserrez les vis de retenue du feu à l'aide d'un tournevis à pointe Philips.
Feu de position et d'arrêt Feu de signalisation arrière 6. Insérer une nouvelle ampoule dans la douille et la faire tourner jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. 7. Posez la douile dans l'assemblage en alignant ses pattes avec les encoches de l'assemblage. Poussez la douille tout en la tournant dans le sens horaire. 8. Réinstallez le feu sur la carrosserie du véhicule. Feux arrière et feux de recul OLMB073050 OLMB073051 Feux arrière et de recul 1. Ouvrez le hayon. 2.
Entretien Feux arrière Feux de recul OLMB073052 3. Retirez la douille de l'ensemble en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que ses languettes soient alignées avec les fentes de l'ensemble. 4. Feux arrière : Retirer l’ampoule de la douille en appuyant dessus et en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que les onglets de l’ampoule s’alignent aux fentes de la douille. Tirer sur l’ampoule pour la retirer de la douille.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation A B OLMB073105 OLMB073054 Entretien 4.Desserrer les écrous de fixation et enlever l’aileron. 5.Enlever le feu d’arrêt surélevé de l’aileron (A) après avoir desserré les écrous et le gicleur de laveglace. 6.Changer l’ampoule et réinstaller le feu d’arrêt surélevé dans l’ordre inverse du démontage. 1. Desserrer les vis de la lentille avec un tournevis cruciforme. 2. Enlever la lentille. 3. Enlever l’ampoule en la tirant bien droit. 4.
Entretien Remplacement d'une ampoule d'éclairage intérieurm ■ Lecteur de cartes ■ Éclairage d'accueil ■ Lampe du para-soleil 1. À l'aide d'un tournevis à lame plate, séparez soigneusement la lentille du boîtier de la lampe. 2. Enlevez l'ampoule en la tirant bien droit. 3. Posez une ampoule neuve dans la douille. 4. Alignez les pattes de la lentille avec les encoches du boîtier de la lampe et enclenchez la lentille en place.
SOIN DE L'APPARENCE Soins extérieurs Mises en garde générales concernant l'extérieur Il est très important de suivre les directives sur l'étiquette du nettoyant chimique ou du poli. Lisez tous les avertissements et toutes les mises en garde qui figurent sur l'étiquette. Entretien du fini Lavage AVERTISSEMENT Après le lavage du véhicule, tester les freins en conduisant lentement pour voir si l’eau a affecté leur performance.
Entretien OLMB073082 MISE EN GARDE • Le lavage à l'eau du compartiment-moteur, y compris le lavage haute pression, peut entraîner une panne des circuits électriques dans le compartiment-moteur. • Ne laissez jamais l'eau ou un liquide quelconque entrer en contact avec les composants électriques ou électroniques à l'intérieur du véhicule, car vous pourriez les endommager. 7-84 Cirage Une bonne couche de cire agira comme barrière protectrice pour la peinture.
Entretien des pièces métalliques brillantes Entretien du soubassement de carrosserie Éraflures profondes ou éclats de roche sur la surface peinte devraient être réparés sans tarder. Le métal exposé rouillera vite et pourra demander une réparation majeure. • Pour éliminer le bitume routier et les insectes, utilisez un décapant à bitume et non pas un grattoir ou un autre objet tranchant du genre.
Entretien AVERTISSEMENT Après avoir lavé le véhicule, faites l'essai des freins en roulant lentement pour voir s'ils ont été affectés par l'eau. Si le rendement des freins est diminué, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein tout en maintenant une vitesse d'avance lente. Entretien de jantes en aluminium Les jantes en aluminium sont recouvertes d'un revêtement protecteur transparent.
Zones de forte corrosion Si vous vivez à un endroit où votre véhicule est régulièrement exposé à des matières corrosives, une protection contre la corrosion est particulièrement importante. Parmi les causes communes de corrosion accélérées, on peut citer le sel routier, les produits chimiques de contrôle des poussières, l'air salin de la mer et la pollution industrielle.
Entretien • Quand vous nettoyez le soubassement du véhicule, portez une attention particulière aux composants sous les ailes et dans les recoins. Soyez minutieux; juste mouiller la vase plutôt que la laver à fond accélèrera la corrosion plutôt que l'empêcher. L'eau et la vapeur pressurisées sont particulièrement efficaces pour éliminer les dépôts de vase et de matières corrosives.
• Ne laissez jamais l'eau ou Éviter que des produits chimiques, notamment les parfums, les huiles cosmétiques, la crème solaire, les savons et les désodorisants d'air, entrent en contact avec les pièces de l'intérieur. En effet, cela pourrait les endommager ou les décolorer. Si ce genre de produits entrent en contact avec les pièces de l'intérieur, les essuyer immédiatement. Se référer au mode d'emploi pour déterminer comment nettoyer correctement le vinyle.
Entretien Nettoyer les ceintures de sécurité Nettoyer la surface intérieure des glaces Nettoyez le tressage des ceintures avec une solution de savon doux recommandée pour le capitonnage ou les tapis. Suivez le mode d'emploi fourni avec le savon. Ne blanchissez ni ne reteintez le tressage car vous pourriez l'affaiblir. Si l'intérieur des glaces s'embue (devient couvert d'un film huileux, graisseux ou cireux), vous pouvez nettoyer les glaces avec un produit pour vitres.
SYSTÈME ANTIPOLLUTION Le système antipollution de votre véhicule est protégé par une garantie limitée écrite. Veuillez vous reporter aux renseignements sur la garantie figurant dans le passeport d'entretien accompagnant votre véhicule. Votre véhicule est équipé d'un système antipollution conforme à tous les règlements antipollution en vigueur.
Entretien 2. Contrôle d’émission antipollution incluant un système de récupération des vapeurs d’essence lors du remplissage du réservoir (ORVR) Le système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant empêche ces vapeurs de s'échapper dans l'air. (La RVRC est conçue pour permettre aux vapeurs dans le réservoir de carburant d'être aspirées dans un réservoir pendant le remplissage à une station-service, empêchant la libération des vapeurs de carburant dans l'atmosphère.
3. Système de contrôle des gaz d'échappement Si le moteur démarre puis cale, ou ne démarre pas, essayer de redémarrer le moteur de nombreuses fois pourrait endommager le système antipollution. Modifications au véhicule • Du dioxyde de carbone peut être présent, ainsi que d’autres gaz d’échappement. Si à un moment ou à un autre, une odeur d’échappement est détectable dans l’habitacle, ouvrir immédiatement les glaces. Faire vérifier et réparer le véhicule immédiatement.
Entretien Précautions de fonctionnement pour les convertisseurs catalytiques (si équipé) AVERTISSEMENT Le système d’échappement et le convertisseur catalytique sont très chauds pendant, et immédiatement après que le moteur tourne. Pour éviter des blessures GRAVES ou MORTELLES! • Ne pas se garer, faire tourner au ralenti ou conduire le véhicule sur ou près d’objets inflammables comme l’herbe, les végétaux, le papier, les feuilles, etc.
Entretien (suite) • Ne pas faire tourner le moteur au ralenti à haut régime pendant une période prolongée (de 5 minutes ou plus). • Ne pas modifier ou transformer les pièces du moteur ou du système de contrôle des émissions. Toutes les inspections et les réglages doivent être faits par un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Éviter de conduire si le niveau d’essence est très bas.
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur INTENSITÉ DES AMPOULES .................................8-2 DIMENSIONS ...........................................................8-2 PNEUS ET JANTES .................................................8-3 LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME ....8-4 Indice de viscosité SAE recommandé...........................8-5 Specifications & Consumer information ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU VÉHICULE..8-6 NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV)...
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur INTENSITÉ DES AMPOULES DIMENSIONS Item mm (po) Ampoule intensité (W) Longueur hors tout 4410 (173,6) Phares (croisement/route) 55/55 Largeur hors tout 1820 (71,7) Clignotants de direction avant 28/8 Hauteur hors tout 1685 (66,3) *1 Feux deposition LED Phares de jour LED Voie avant 1585 (62,4) Voir arrière 1586 (62,4) Clignotants latéraux Empattement 2640 (103,9) Feux de gabarit avant Avant *1 : avec porte-bagages
Item Grandeur Grandeur des pneus de jante Pneus Roue de secours compacte Pression de gonflage kPa (lb/po2) Couple des écrous de roue, kg•m (lb-pi, N•m) Avant Arrière 225/60R17 6.5J×17 240(35) 240(35) 225/55R18 6.5J×18 235(34) 235(34) 65~79 420 420 (9~11, 88~107) (60) (60) T155/90D16 4.0T×16 ✽ AVIS On peut gonfler les pneus à une pression additionnelle de 3 psi au-delà de la pression normale spécifiée si l'on s'attend à une température plus froide.
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n’utilisez que des lubrifiants de bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne consommation de carburant. Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule.
MISE EN GARDE Tenez toujours propre la partie autour du bouchon de remplissage, du bouchon de vidange ou de la jauge d’huile avant de vérifier ou de vidanger un lubrifiant. Ceci est particulièrement important dans les endroits poussiéreux ou sablonneux et après avoir utilisé le véhicule sur des routes non pavées. Nettoyer autour du bouchon et de la jauge d’huile empêchera les saletés et la crasse d’entrer dans le moteur et d’autres mécanismes qui pourraient alors s’endommager.
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV) ■ Numéro de châssis ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU VÉHICULE ■ Etiquette VIN ( si équipé) OLMB083007 OLMB083001 Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est utilisé pour l’enregistrement de votre véhicule et toute autre transaction légale concernant la propriété, etc. Le numéro est poinçonné dans le plancher, sous le siège du passger. Ouvrez le couvercle pour vérifier le numéro.
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur ÉTIQUETTE DES PNEUS NUMÉRO DU MOTEUR ■ Nu 2.0 OLMB083014 OLMB083004 ■ Theta II 2,4 Les pneus montés sur votre véhicule ont été choisis parce qu’ils offrent le meilleur rendement lors de la conduite normale. L'étiquette des pneus, située sur le montant central de la porte du conducteur, donne les pressions recommandées pour votre véhicule. OLMB083015 Le numéro du moteur est estampé sur le bloc, au point indiqué sur l’illustration.