INSTRUCTION MANUAL 1i-OSC GB oscillating tool 1 Black Cyan Magenta Yellow Code: 1i-OSC Date: 101008 Edition: 08 Op: DCR
CONTENTS GB Warranty Introduction Environmental protection Description of symbols Specifications General safety instructions for handling power tools (European locations) General safety instructions (US locations) Accessories Know your product Important information – Product care Assembly Packing list Plug pack charger assembly Fitting and removing the battery pack Battery charging Selecting the application tool / accessory Mounting/replacing the accessory Operation Maintenance Warranty Power Tools 2 3
Specifications GB Model number: 1i-OSC Voltage rating: 12V Oscillating rate: 5500 – 15000 rpm Oscillating angle: ± 1.4° Tool weight (with battery pack): 735 g Battery type: Lithium-ion Charger input: 100 – 240v. 50/60Hz, AC only, 28W Optimum charging temperature: 40 °F (4°C) – 104°F (40°C) Charging time: Approx 45 – 60 Min. General safety instructions for handling power tools (European locations) WARNING. Read all safety warnings and all instructions.
GB can also put metal parts of the unit under power and cause an electric shock. 8. Safety notes for battery/charger (all locations) a. Keep the charger away from rain or damp. Water entering into the charger will increase the risk of an electrical shock. b. Only use chargers recommended by the manufacturer to recharge the battery. When using a charger designated for a particular type of battery, there is a risk of fire if it is used with other batteries. c. Never use to recharge third-party batteries.
GB f) Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. h) Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
GB damages. Never open the charger up yourself, have it repaired by a qualified specialist only and with original replacement parts. A damaged charger, cable or plug will increase the risk of an electrical shock. • Never operate the charger on a surface that will burn easily (for example, paper, textiles etc) or in a flammable environment. There is a risk of fire occurring as a result of the heat generated during the charging process.
Know your product GB 1. ON/OFF switch 2. Soft grip 3. Battery pack 4. Battery release tabs 5. Variable speed control thumbwheel 6. Ventilation openings 7. Accessory holder 8. Clamping hex screw 9. Flush cut blade 10. LED worklight 11. Battery chargecontrol indicator 12. Charger base 13. Charging 10 indicators 14. Charger plug pack 15. Charger plug pack pin inserts 1 2 3 4 5 7 9 6 8 11 13 Important information – Product care Assembly This tool uses Lithium Ion Battery Cells.
Plug pack charger assembly GB Fitting and removing the battery pack The plug pack charger is designed to operate on voltages between 100Volts and 240Volts AC, 50 or 60Hz. The only requirement is to fit the required pin insert into the plug pack charger. The plug pack charger consists of the charger housing and 4 clip on plug configurations. WARNING DO NOT attempt to use the charger without fitting one of the supplied clip on pin moldings.
accessory can come loose during operation and pose a hazard. Do not use the tool without the clamping washer under the head of the accessory clamping screw. • For removing the application tool/accessory, loosen the screw with Allen key and remove the screw, washer and accessory from the tool. Note: some accessories, such as scrapers or blades, may be mounted either straight on the tool or at an angle to enhance usability.
GB stops the tool from operating (similar to that of the overload condition). When this condition occurs you will need to either insert another battery into the tool or recharge the existing battery. The low voltage cut out feature has been added to maximise the tools life. When this occurs, recharge the battery pack by following the battery charging section in this manual.
GB contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. Batteries The battery pack is equipped with Lithium-ion rechargeable batteries. The duration of use from each charge will depend on the type of work performed. The batteries in this tool have been designed to provide maximum trouble-free life. Like all batteries, they will eventually wear out. Do not disassemble the battery pack or attempt to replace the batteries.
ÍNDICE E Garantía Introducción Protección del medio ambiente Descripción de los símbolos Datos técnicos Instrucciones de seguridad (localizaciones europeas) Accesorios Lista de piezas Información importante – cuidado del producto Ensamblado Lista de partes provistas Ensamblado del cargador de batería de enchufe Poner y quitar la batería Charge de la batterie Selección de la herramienta / accesorio de aplicación Ensamblado/cambio del accesorio Operación Mantenimiento Herramientas eléctricas con garantía
Datos técnicos E Modelo número : 1i-OSC Voltaje nominal : 12V Velocidad de oscilación: 5500 – 15000 rpm Ángulo de oscilación: ± 1,4° Peso de la herramienta (con batería): 735 g Tipo de batería : Ión litio Instrucciones de seguridad (localizaciones europeas) ATENCIÓN. Lea todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, incendios y/o graves daños personales.
E f) Mantenga afiladas y limpias las herramientas para cortar. Unas herramientas para cortar bien mantenidas y afiladas tienen menos posibilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y los componentes de la herramienta de acuerdo con estas instrucciones y según los usos destinados para el tipo concreto de herramienta, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
E • Sílice cristalino de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería. • Arsénico y cromo de madera tratada con químicos. Su riesgo como consecuencia de estas exposiciones varía dependiendo de la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos, trabaje en un lugar bien ventilado con equipos protectivos aprobados, como máscaras antipolvo diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
Lista de piezas E 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO Superficie de agarre suave Batería Pestañas para sacar la batería Ruedecilla de control de velocidad variable Aperturas de ventilación Soporte para accesorios Tornillo hexagonal de sujeción Hoja de corte enrasado Luces LED Indicador de control de carga de la batería 12. Base del cargador 13. Indicadores LED de estado carga 10 batería 14. Paquete del enchufe cargador 15.
Ensamblado del cargador de batería de enchufe E El cargador de paquete de enchufe está diseñado para funcionar con voltajes de entre 100 voltios y 240 voltios de CA, 50 ó 60Hz. El único requisito es colocar el encaje de clavija en el cargador de paquete de enchufe. El cargador de paquete de enchufe consiste en la carcasa del cargador y cuatro configuraciones de enchufe con broche. ADVERTENCIA NO intente usar el cargador sin colocar una de las molduras de broche en clavija.
Nota. Asegure que la arandela quede fija y que esté ubicada debajo de la cabeza del tornillo. • Verifique que la herramienta/accesorio quede bien asentada. Si la herramienta/accesorio no está bien/ correctamente ajustada puede aflojarse durante la operación y representar un riesgo. No use la herramienta sin la arandela de fijación debajo de la cabeza del tornillo de fijación del accesorio.
E indicaciones de la sección de carga de batería de este manual. Nota: Si intenta volver a poner en marcha la herramienta sin recargar la batería ni instalar otra batería (con carga) la herramienta se volverá a poner en marcha y luego volverá a detenerse después de unos pocos segundos de funcionamiento. Indicador de luz de trabajo Protección de temperatura y sobrecarga Esta herramienta está equipada con protección electrónica de temperatura y de sobrecarga.
E esto aumentará la vida útil del papel de lija. El aumento de la presión de lijado no aumenta la capacidad de lijado, sino que aumenta el desgaste de la herramienta y del papel de lija. • Para el lijado preciso y puntual de bordes, esquinas y áreas de difícil acceso, también es posible trabajar sólo con la punta o sólo con un borde de la placa de lijar. • Cuando se lija un lugar puntual de manera selectiva, el papel de lija se puede recalentar de manera considerable.
SOMMAIRE F Garantie Introduction Protection environnementale Description des symboles Caractéristiques Règles de sécurité générales (pour des endroits Européens) Accessoires Description des composantes Information importante – soins du produit Assemblage Liste des pièces Ensemble du dispositif de branchement du chargeur Installation et extraction de la batterie Charge de la batterie Sélection de l’outil / accessoire d’application Montage / remplacement des accessoires Utilisation Entretien 40 40 41 41 42
Caractéristiques F Numéro de modèle : 1i-OSC Tension nominale : 12V Taux d’oscillation : 5500 à 15000 tr / min 5500 – 15000 rpm Angle d’oscillation : ± 1.4° Poids de l’outil (avec le bloc-batterie) : 735 g Type de batterie : Lithium-ion Entrée du chargeur : 100 – 240V. 50/60Hz, CA seulement, 28W Règles de sécurité générales (pour des endroits Européens) AVERTISSEMENT. Lire et assimiler toutes ces instructions.
F périodiquement les rallonges de câble d’alimentation et les remplacer si elles sont endommagées. Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes de graisse. g) Utiliser l’outil électrique, ses accessoires et options, etc., en conformité avec ces instructions, et de la façon prévue pour chaque outil spécifiquement, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à accomplir. L’utilisation d’outils électriques à des fins différentes de celles prévues peut conduire à une situation dangereuse.
F • Garder le chargeur propre. La contamination augmente le risque d’un choc électrique. • Vérifier le chargeur, le câble et la fiche à chaque fois que vous utilisez l’appareil. Ne pas utiliser le chargeur si vous détectez des dommages. Ne jamais ouvrir le chargeur vous-même, il doit être réparé par un spécialiste qualifié et avec des pièces de rechange d’origine. Un chargeur, un câble ou une prise endommagée augmente le risque de choc électrique.
Description des composantes F 1. Interrupteur ON / OFF (marche/arrêt) 2. Poignée antidérapante 3. Bloc-batterie 4. Encoches de la batterie 5. Molette de contrôle de vitesse variable 6. Orifices de ventilation 7. Porte-accessoires 8. Vis de serrage hexagonal 9. Lame de coupe à ras 10. Voyants DEL 11. Voyant de contrôle de charge de la batterie 12. Chargeur 13. Indicateurs du 10 processus de recharge 14. Dispositif de branchement du chargeur 15.
Ensemble du dispositif de branchement du chargeur F Le dispositif de branchement du chargeur est conçu pour fonctionner sur des tensions comprises entre 100 V et 240 V CA, avec un courant de 50 ou 60 Hz. La seule condition est d’insérer la broche requise dans le dispositif de branchement du chargeur. Le dispositif de branchement du chargeur se compose du logement du chargeur et de 4 configurations de prises amovibles.
Remarque. Vérifier que la rondelle est installée et fixée sous la tête de la vis. • Vérifier que l’outil d’application/accessoire est fermement installé. Un outil d’application/accessoire incorrect ou non solidement fixé peut se desserrer pendant l’opération et poser un danger. Ne pas utiliser l’outil sans mettre une rondelle de serrage sous la tête de la vis de serrage de l’accessoire.
F donc à nouveau, l’outil va cesser de fonctionner si la température de la cellule ou de l’outil dépasse une température prédéterminée. Pour réinitialiser En cas de surcharge de l’outil, il faut l’éteindre. Cette manœuvre va réinitialiser l’outil. Pour démarrer, faites glisser l’interrupteur marche / arrêt vers l’avant en position « I » et l’outil reprendra son fonctionnement. Remarque. Réduire la pression sur l’outil et laisser l’accessoire travailler, ainsi la surcharge ne se reproduira pas.
F ne conduit pas à une augmentation de la capacité de ponçage, mais à une usure accrue de l’outil et du papier de verre. • Pour un ponçage précis immédiat des bords, coins et endroits difficiles à atteindre, il est également possible de travailler uniquement avec la pointe ou un bord du plateau de ponçage. • Lorsque vous poncez sélectivement sur place, le papier de verre peut chauffer considérablement.
GB 60