Morning Call 3 1.
WARNING AND SAFETY INSTURCTIONS AVISO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. All the safety and operating instructions should be read before the product is operated 2. The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 4. All operating and use instructions should be followed. 5. Use of controls or adjustments or performance other than those specified may result in hazardous radiation exposure. 6.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben leerse antes de que se utilice el producto. 2. Se deben conservar las instrucciones de seguridad y funcionamiento en el caso de futuras consultas. 3. Se deben seguir y acatar todas las advertencias que hay en el producto y en las instrucciones de funcionamiento. 4. Se deben seguir todas las instrucciones de funcionamiento y uso. 5.
OVERVIEW OF THE PRODUCT 5 1 6 7 8 Alarm Repeat Index 4 1-1 = One day 1-7 = Everyday 1-5 = Every Weekday 6-7 = Every Weekend 1 2 3 4 5 6 7 = = = = = = = 2 Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday PM BUZZER BUZZER AL 1 AL 2 RADIO RADIO 9 10 Morning Call SN O O ZE / SLEE P / D IM M E R PROJECTION ON-OFF / FLIP Top 1 Projector focus adjustment dial 3 Sintonizador de ajuste del foco del proyector 2 Projector lens Cristal del proyector 3 SNOOZE/SLEEP/DIMMER MODO REPETICIÓN/S
PM BUZZER BUZZER AL 1 AL 2 RADIO RADIO 18 USB CHARGING DC 5V/1.
POWER ON PARA ENCENDER CONNECTING TO POWER CONEXIÓN A LA CORRIENTE 2 Connect the plug of the power adapter to a wall outlet. Conecte el enchufe del adaptador de corriente a una toma de pared. USB CHARGING DC 5V/1.2A Back AC Adaper Parte trasera Adaptador CA 1 Connect the cord of the power adapter to the DC power input jack of the Morning Call 3. Conecte el cable del adaptador de alimentación a la toma de entrada de alimentación de CC de Morning Call 3.
BACKUP SYSTEM 8 SISTEMA DE RESPALDO 1 Morning Call 3 is equipped with a backup system. It requires a 3 V lithium battery (type: CR2032). Insert the battery into the battery Morning Call compartment and make sure the positive and negative (+ or -) sides of the battery are in contact with the corresponding terminals in the battery compartment. Morning Call 3 Jumbo LED Projection Alarm Clock Model : MORCAL3ULBK Power : DC 5V 1.2A Backup Battery : CR2032 jWIN Electronics Corp.
3 To open the battery compartment, use a screwdriver to detach the screw on the compartment door. Para abrir el compartimento de la batería, use un destornillador para separar el tornillo de la tapa del compartimento. Morning Call Morning Call 3 Jumbo LED Projection Alarm Clock Model : MORCAL3ULBK Power : DC 5V 1.2A Backup Battery : CR2032 jWIN Electronics Corp., USA Designed in New York Made in China Serial No.:1FE000001 4 When replacing the battery, do not disconnect the power adapter.
SETTING TIME AJUSTAR LA HORA 10 1 In standby mode, press and hold the [TIME/PRESET] button to enter the clock setting mode. PM En el modo de espera, mantenga pulsado el botón [TIME/PRESET] para ir al modo de configuración del reloj.
4 Setting month/date: Press the [TUN-/HOUR] button to set the month and [TUN+/MIN] button to set the date. Press and hold the [TUN-/HOUR] or [TUN+/MIN] button to move fast. Press [TIME/PRESET] button to confirm. PM PM PM Ajustar mes/fecha: pulse para configurar el mes y el botón [TUN+/MIN] paraBUZZER configurar la fecha. Mantenga pulsado el botón BUZZER el botón [TUN-/HOUR] BUZZER BUZZER BUZZER [TUN-/HOUR] o [TUN+/MIN] para moverse AL 1 AL 1 con rapidez.
SETTING THE ALARM PM AJUSTAR LA ALARMA 12 BUZZER BUZZ AL 1 RADIO SETTING ALARMS RAD AJUSTAR LAS ALARMAS Morning Call The Morning Call 3 lets you have 2 alarm settings. El Morning Call 3 le permite tener 2 configuraciones de alarma. PROJECTION TIME / PRESET TUN / HOUR ON-OFF / FLIP 1 In standby mode, press and hold the [AL 1/Vol-] button to enter the alarm time setting mode.
PM PM PM 3 Setting alarm time: Press [TUN-/HOUR] to set the hour and [TUN+/MIN] button to set the minute. AL 1 AL 1 AL 1 AL 2 AL 2 AL 2 Press [AL 1/Vol-] button to confirm. BUZZER BUZZER BUZZER BUZZER BUZZER BUZZER RADIO RADIO RADIO RADIO RADIO RADIO Ajustar la hora de alarma: pulse [TUN-/HOUR] para configurar la hora y el botón [TUN+/MIN] para configurar el minuto. Pulse [AL 1/Vol-] para confirmar.
5 Setting alarm frequency: Press the [TUN/HOUR] or [TUN+/MIN] button to select an alarm frequency Ajustar la frecuencia de alarma: pulse el botón [TUN-/HOUR] o [TUN+/MIN] para seleccionar una frecuencia de alarma 1-1 = One day only* 1-7 = Everyday 1-5 = Every Weekday 6-7 = Every Weekend PM PM BUZZER BUZZER AL 1 AL 2 RADIO RADIO BUZZER BUZZER AL 1 AL 2 RADIO RADIO Morning Call PROJECTION ON-OFF / FLIP TIME / PRESET TUN / HOUR TUN / MIN AL 1 / VOL Morning Call PROJECTION AL 2 / VOL
RADIO RADIO RADIO 6 *One day only set up: Press the [AL 1/Vol-] button Morning Call Morning Call when this option is selected. Then press the [TUN-/HOUR] or [TUN+/MIN] to select PM a specific PROJECTION PROJECTION PM TIME / PRESET TUN / HOUR TUN / MIN TUN / MIN AL 1 / VOL AL 2 / VOL TIME / PRESET TUN / HOUR AL 1 / ON-OFF / FLIP ON-OFF / FLIP RADIO / AL OFF day for the alarm activation.
7 Once the alarm setting is done, the alarm will be on with the corresponding alarm indicator (buzzer or radio) on. Cuando se realice la configuración de la alarma, esta se activará con el indicador de alarma correspondiente (vibrador o radio). 8 To set Alarm 2 follow step 1-7, replacing [AL1/Vol-] with [AL2/Vol+].
SNOOZE MODO REPETICIÓN 1 When the alarm goes off, the corresponding Alarm 1 or Alarm 2 indicator (buzzer or radio) will flash on the display. Cuando la alarma se apaga, el indicador correspondiente de Alarma 1 o Alarma 2 2 Press the [SNOOZE/SLEEP/DIMMER] button to temporarily deactivate it. The snooze function will extend your alarm in increments of 9 minutes. Pulse el botón [SNOOZE/SLEEP/DIMMER] para desactivarlo temporalmente. La función de repetición alargará su alarma en incrementos de 9 minutos.
3 The corresponding Alarm 1 or Alarm 2 indicator (buzzer or radio) will flash on the display during the snooze period. El indicador correspondiente de Alarma 1 o Alarma 2 (vibrador BUZZER o radio) parpadeará en la pantalla durante el período de AL 2 repetición. RADIO PM BUZZER BUZZER AL 1 AL 2 RADIO RADIO Morning Call PROJECTION ON-OFF / FLIP TIME / PRESET TUN / HOUR TUN / MIN AL 1 / VOL AL 2 / VOL RADIO / AL OFF 4 To cancel the snooze and the alarm, press [POWER/RADIO/AL OFF] button.
AL 1 AL 2 RADIO RADIO TO STOP THE ALARM WHEN ALARM GOES OFF PARAR LA ALARMA CUANDO ESTA SE DISPARA Morning Call 1 Press [POWER/RADIO/AL OFF]PROJECTION buttonTIME to/ PRESET stop the alarm. TUN / HOUR TUN ON-OFF / FLIP Pulse el botón [POWER/RADIO/AL OFF] para parar la alarma. / MIN AL 1 / VOL AL 2 / VOL RADIO / AL OFF 2 Alarm indicator will still stay on and the alarm will go off the next day you set El indicador de alarma seguirá encendido y la alarma se disparará para el día que configure.
AL 1 AL 2 RADIO RADIO 20 TO DISABLE THE ALARM DESHABILITAR LA ALARMA Morning Call PROJECTION / PRESET 1TUN / HOURthe TUNalarm / MIN 1 Press [AL1/Vol-] button once to disableTIME Alarm while is not ON-OFF / FLIP going off. Press [AL2/Vol+] button once to disable Alarm 2 while the alarm is not going off. AL 1 / VOL AL 2 / VOL RADIO / A Pulse el botón [AL1/Vol-] una vez para deshabilitar la Alarma 1 cuando esta no se dispare.
SLEEP TIMER FUNCTION FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE SUSPENSIÓN 1 You can set a sleep timer to have your music automatically turn off while you are sleeping Puede establecer un temporizador de suspensión automático para que la música se apague automáticamente mientras duerme.
4 The radio will stop playing once the sleep timer has finished. Alarm Repeat Index La radio dejará de reproducirse cuando el temporizador de suspensión haya finalizado. 1-1 = One day 1-7 = Everyday 1-5 = Every Weekday 6-7 = Every Weekend 1 2 3 4 5 6 7 = = = = = = = Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday 5 Press the [SNOOZE/SLEEP/DIMMER] button to check the remaining time before the radio turns off.
VOL BUZZER RADIO FM RADIO RADIO FM BUZZER AL 1 AL 2 RADIO RADIO PLAY FM RADIO REPRODUCIR RADIO FM Morning Call 1 Unroll and extend the antenna to improve FM signal reception. Despliegue y extienda la antena para mejorar la recepción de la señal FM. RADIO / AL OFF PROJECTION TIME / PRESET TUN / HOUR TUN / MIN / FLIP 2 Press the [POWER/RADIO/AL OFF]ON-OFF button to turn the radio on. AL 1 / VOL AL 2 / VOL RADIO / AL OFF Pulse el botón [POWER/RADIO/AL OFF] para encender la radio.
AL 1 RADIO RADIO PRESET 24 RADIOS PRESINTONIZADAS You can store up to 10 preset stations. Morni Puede guardar hasta 10 estaciones presintonizadas. PROJECTION ON-OFF / FLIP 1 Tune to a station. TIME / PRESET TUN / HOUR Sintonice una estación. 2 Press and hold [TIME/PRESET] button until “P01” (or the next available preset) shows on the display. Mantenga pulsado el botón [TIME/PRESET] hasta que aparezca "P01" (o la siguiente presintonización disponible) en la pantalla.
4 Press the [TIME/PRESET] button to confirm. The preset station has been set. Morn Pulse el botón [TIME/PRESET] para confirmar. La estación presintonizada se habrá establecido. PROJECTION 5 Press the [TIME/PRESET] button repeatedly while listening to the radio to select a preset station. Alternatively, press the [TIME/PRESET] button once and then press the [TUN-/HOUR] or [TUN+/MIN] button to select a preset station.
PM DISPLAY PANTALLA 26 BUZZER AL 1 PROJECTOR RADIO PROYECTOR 1 Press the [PROJECTION ON-OFF/FLIP] button to project the current clock time on the ceiling or the wall. Pulse el botón [PROJECTION ON-OFF/FLIP] para proyectar la hora actual del reloj en el techo o la pared. PROJECTION ON-OFF / FLIP 2 Press and hold the [PROJECTION ON-OFF/FLIP] button to flip the projected image. Mantenga pulsado el botón [PROJECTION ON-OFF/FLIP] para darle la vuelta a la imagen proyectada.
BUZZER AL 1 DISPLAY INFORMATION RADIO INFORMACIÓN EN PANTALLA 1 In standby mode, press [TIME/PRESET] button repeatedly to see the information of day*, year, date and time En el modo de espera, pulse el botón [TIME/PRESET] varias veces para ver la información del día*, año, fecha y hora d1 = Monday d2 = Tuesday d3 = Wednesday d4 = Thursday d1 = lunes d2 = martes d3 = miércoles d4 = jueves d5 = Friday d6 = Saturday d7 = Sunday Morning PROJECTION ON-OFF / FLIP TIME / PRESET TUN / HOUR TUN d5 = vi
DISPLAY DIMMER REGULADOR DE INTENSIDAD DE PANTALLA 1 In standby mode, press the [SNOOZE/SLEEP/DIMMER] button to change the brightness level of the display: low, high or off. En el modo de espera, pulse el botón [SNOOZE/SLEEP/DIMMER] para cambiar el nivel de brillo de la pantalla: bajo, alto o apagado. 2 Default setting of the dimmer level is “low” La configuración predeterminada del nivel de regulación de intensidad es "baja".
CHARGING EXTERNAL DEVICE CARGAR DISPOSITIVO EXTERNO 1 To charge other devices such as smartphone or MP3 player, connect one end of the USB charging cable (not included) to the USB charging port on the back of the main unit Para cargar otros dispositivos, como teléfonos inteligentes o reproductores de MP3, conecte un extremo del cable de carga USB (no incluido) al puerto de carga USB, en la parte posterior de la unidad principal. USB CHARGING DC 5V/1.
SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES Tuner Range Rango de sintonización Number of preset radio stations Número de estaciones de radio presintonizadas Amplifier Rated Output Power Potencia de salida nominal del amplificador AC power adaptor Adaptador de alimentación de CA 30 FM: 87.5 – 108 MHz 10 200mW (RMS) Input: AC 100-240 V, 50/60 Hz Output: DC 5V 1.
CUSTOMER SUPPORT Atención al cliente If you have any question or need support, please contact us by visiting http://support.iLuv.com or call customer service department at 1-866-807-5946. Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda, póngase en contacto con nosotros visitando http://support.iLuv.com o llame al departamento de servicio de atención al cliente al 1-866-807-5946.
l 1 / VOL AL 2 COMPLIANCE WITH FCC REGULATION RADIO Cumplimiento de la normativa de la FCC 32 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida aquella que pueda causar un funcionamiento no del dispositivo.
BUZZER AL 2 RADIO rning Call AL 1 / VOL AL 2 / VOL RADIO / AL OFF 34
BUZZER AL 2 RADIO VOL AL 2 / VOL RADIO / AL OFF iLuv Creative Technology 2 Harbor Park Drive Port Washington, NY 11050 35