Scanner
QUICK USER GUIDE Front view English 1 2 3 4 5 6 Power button Power indicator Status indicator Paper guide Feeding slot Mini USB socket (cable connection) Rear view USB Socket Ouput slot SD/xD/MMC/MS card slot Scanner memory The scanner has a built-in 512MB memory. To provide extra storage memory, a 1GB SD memory card is provided with the scanner. A standard USB flash drive can also be used.
QUICK USER GUIDE Before you can use the scanner, you must charge its battery.
QUICK USER GUIDE Light indicators English Refer to the table below to view the lighting patterns of the Power and Status indicators. Power Power : Blinking slowly : Blinking rapidly : Steadily on : Off Status Status color(*) green color(*) orange color orange color(*) color(*) The battery is being charged when scanner power is on. Reading/writing data in the scanner memory or storage devices. The battery power is low. color(*) • The scanner is powered off.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Vue de face Français 1 2 3 4 5 6 Bouton d'alimentation Voyant d'alimentation Voyant de statut Guide papier Fente d'alimentation papier Port mini USB (pour connexion par câble) Vue de l'arrière Port USB Fente de sortie papier Emplacement pour carte SD/xD/MMC/MS Mémoire du scanner Le scanner possède une mémoire interne de 512 Mo. Afin d'augmenter la capacité de stockage, une carte mémoire SD de 1Go est fournie avec le scanner.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Français Chargement de la batterie Avant de pouvoir utiliser le scanner, vous devez charger sa batterie. Pour charger la batterie: • Allumez votre ordinateur • Connectez le scanner à votre ordinateur avec le câble USB Il faut environ 4 heures pour charger entièrement la batterie. • Déconnectez le scanner de votre ordinateur.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Voyants lumineux : Clignote lentement : Clignote rapidement : Allumé : Eteint Alimentation Statut Alimentation Statut couleur(*) vert couleur(*) orange couleur orange couleur(*) Numérise un document. La batterie est en cours de chargement lorsque le scanner est allumé. Données en cours de lecture/d'écriture dans la mémoire du scanner ou les périphériques de stockage La batterie est en cours de chargement lorsque le scanner est éteint.
BEKNOPTE GEBRUIKSAANWIJZING Vooraanzicht Nederlands 1 2 3 4 5 6 Voedingsknop Voedingsindicator Statusindicator Papiergeleider Toevoersleuf Mini‐USB‐aansluiting (kabelaansluiting) Achteraanzicht USB‐aansluiting Uitvoersleuf SD/xD/MMC/MS‐kaartsleuf Scannergeheugen De scanner heeft een intern geheugen van 512 MB. Om extra opslaggeheugen te bieden, is een SD‐geheugenkaart van 1 GB bij de scanner geleverd. U kunt ook een standaard USB‐flashstation gebruiken.
BEKNOPTE GEBRUIKSAANWIJZING Voordat u de scanner kunt gebruiken, moet u de batterij opladen.
BEKNOPTE GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands Lichtindicators Raadpleeg de onderstaande tabel voor de lichtpatronen van de voedings‐ en statusindicators. : langzaam knipperend : snel knipperend : stabiel opgelicht : Uit Voeding Status Voeding Status kleur(*) groen oranje oranje kleur(*) kleur kleur(*) kleur(*) groen kleur(*) groen kleur(*) kleur(*) oranje Het huidige origineel wordt gescand. De batterij wordt opgeladen wanneer de scanner is ingeschakeld.
KURZANLEITUNG Vorderansicht Deutsch 1 2 3 4 5 6 Ein‐/Ausschalter Betriebsstatusanzeige Statusanzeige Papierführung Papiereinzug Mini‐USB‐Anschluss (Kabelverbindung) Rückansicht USB‐Anschluss Papierausgabe Steckplatz für SD‐/xD‐/MMC‐/MS‐Karten Scannerspeicher Der Scanner verfügt über einen eingebauten Speicher mit 512 MB. Für zusätzlichen Speicher wird mit dem Scanner eine SD‐Speicherkarte mit 1 GB geliefert. Außerdem kann auch ein standardmäßiges USB‐Speichermedium angeschlossen werden.
KURZANLEITUNG Deutsch Aufladen des Akkus Bevor Sie den Scanner verwenden können, müssen Sie den Akku aufladen. So laden Sie den Akku auf: • Schalten Sie Ihren Computer ein. • Verbinden Sie Ihren Scanner über das USB‐ Kabel mit dem Computer. Es dauert ca. 4 Stunden, bis der Akku vollständig geladen ist. • Trennen Sie die Verbindung zwischen Scanner und Computer.
KURZANLEITUNG Farbanzeigen : Langsames blinken : Schnelles blinken : Ständiges leuchten : Aus Ein/Aus Status Ein/Aus Status Farbe(*) Grün Farbe(*) Orange Farbe Orange Farbe(*) Farbe(*) Grün Farbe(*) Grün Farbe(*) Farbe(*) Orange Original wird gescannt. Der Akku wird geladen, wenn der Scanner eingeschaltet ist. Daten werden gelesen oder auf den internen Speicher des Scanners oder auf ein Speichermedium geschrieben. Der Akku wird geladen, wenn der Scanner ausgeschaltet ist.
GUIDA RAPIDA PER L'USO Vista frontale Italiano 1 2 3 4 5 6 Pulsante di accensione Indicatore di accensione Indicatore di stato Guida carta Slot di alimentazione Socket USB mini (cavo di connessione) Vista posteriore Socket USB Slot di uscita Slot scheda SD/xD/MMC/MS Memoria dello scanner Lo scanner è dotato di una memoria integrata da 512 MB. Per assicurare ulteriore capacità di memoria, la dotazione dello scanner comprende una scheda SD da 1 GB.
GUIDA RAPIDA PER L'USO Prima di poter utilizzare lo scanner, è necessario caricare la batteria.
GUIDA RAPIDA PER L'USO Indicatori luminosi Italiano Per lo schema di lampeggio degli indicatori di accensione e stato, vedere la tabella sottostante. : Lampeggio lento : Lampeggio rapido : Acceso con luce fissa : Spento Stato Alimentazione Alimentazione Stato colore(*) verde arancione arancione colore(*) colore colore(*) colore(*) verde colore(*) verde colore(*) colore(*) arancione Scansione dell'originale in corso. La batteria è sotto carica mentre lo scanner è acceso.
GUÍA RÁPIDA DEL USUARIO Parte delantera Español 1 2 3 4 5 6 Botón de encendido Indicador de encendido Indicador de estado Guía de papel Ranura de alimentación Conector Mini‐USB (conexión por cable) Parte trasera Conector USB Ranura de salida Ranura para tarjeta SD/XD/MMC/MS Memoria del escáner El escáner tiene 512 MB de memoria interna. Para aumentar la capacidad de almacenamiento, se entrega una tarjeta de memoria SD de 1 GB con el escáner. También es posible utilizar una unidad flash USB estándar.
GUÍA RÁPIDA DEL USUARIO Español Cargar la batería Antes de poder utilizar el escáner, deberá cargar la batería. Para cargar la batería: • Encienda el ordenador. • Conecte el escáner al ordenador por medio del cable USB. La batería tarda unas 4 horas en cargarse del todo. • Desconecte el escáner del ordenador. Cómo escanear un original El escáner IRIScan™ Anywhere se puede utilizar desde cualquier lugar, ya que no necesita estar conectado a un ordenador ni a la red eléctrica.
GUÍA RÁPIDA DEL USUARIO Indicadores luminosos : Parpadeando lentamente : Parpadeando rápidamente : Encendido ininterrumpidamente : Apagado EncendidoEstado Encendido Estado color(*) verde naranja naranja color(*) color color(*) color(*) verde color(*) verde color(*) color(*) naranja Escaneando el original. La batería se está cargando mientras el escáner está encendido. Leyendo o escribiendo datos en la memoria interna del escáner o en los dispositivos de almacenamiento.
I.R.I.S. s.a. Rue du Bosquet, 10 1348 Louvain-la-Neuve Belgium Fax: +32-10-45 34 43 I.R.I.S. Inc. Delray Office Plaza 4731 West Atlantic Avenue Suite B1 & B2 Delray Beach, Florida 33445 USA Fax: +1-561-921 0854 www.irislink.com www.irislink.com/support I.R.I.S.