Getting Started Before you start insert the provided microSDTM card gently into the card slot until the card is latched. Do not force the card into the slot! Charge the scanner battery using the power adapter. Using the scanner STEP 1: Choose the scanner settings A. To power on the scanner, set the switch button to Scan. B. Press the C/BW button to choose between color and mono (black‐and‐white) scanning. C. Press the DPI button to choose between a high (600 dpi) or low (300 dpi) resolution.
STEP 2: Scan your documents A. Place your scanner at the top of the page you want to scan. TM Tip: Make sure the IRIScan Book is still powered on. Tip: Make sure your scanner covers the entire surface you want to scan. The arrows on the scanner mark the covered scan width. B. Press the Scan button. The SCAN led lights up green. C. Slide the scanner slowly and steadily over the page. Tip: Hold the document steady with one hand while scanning. D. To stop scanning, click the Scan button again. If the ERR.
The card memory containing your documents is displayed on your computer. PC Mac® Open the card memory and drag and drop your documents to your computer. The documents are located in the folder DCIM\100MEDIA of the removable disk. Once you’ve transferred your documents to your PC or Mac, they can be processed with Readiris™. For information on how to process your documents with Readiris™ on a PC or a Mac, see the Readiris™ Quick User Guide you find on the Readiris™ cd‐rom.
Tips Adding a timestamp to your images Your IRIScan™ Book 2 scanner adds a timestamp to the images you scan. This way, you know exactly when they where scanned. To get a correct timestamp the Time Settings need to be set: To power on the scanner, set the switch button to Scan. Insert a pointy object, like a paper clip, into the Time set button: 1. Then press C/BW or DPI to change the (1) year. Press Scan to confirm and move on to the (2) month. 2.
Technical Note Minimum System Requirements Operating system CPU RAM Interface Windows® 7, Vista®, XP and Mac OS® 10.4 or above (no driver installation required) Pentium® III or above 256 MB USB port Scanner Specifications Image sensor Resolution Maximum scanning speed for A4‐ size document Capacity (based on 1GB microSD card.
Troubleshooting information Problem I cannot turn on the scanner. Pictures cannot be saved after I’ve scanned them. My computer/Bluetooth device does not recognize the scanner when I connect it (the removable disk is not displayed). My scanner generates blurry images. My scanner generates skewed images. The ERR. led is on when scanning a document. 6/6 Cause Solution Low battery power. Recharge the battery by connecting the scanner to the computer via the USB cable. Battery not inserted properly.
Guide de démarrage rapide Avant de commencer, insérez délicatement la carte microSDTM fournie dans la fente prévue à cet effet jusqu'à ce que la carte soit verrouillée. Enfoncez la carte sans forcer ! Chargez la batterie du scanner au moyen de l'adaptateur de courant. Utilisation du scanner ÉTAPE 1 : Choisissez les paramètres du scanner A. Pour allumer le scanner, positionnez l'interrupteur sur Scan. B. Appuyez sur le bouton C/BW pour choisir entre numérisation couleur et mono (noir et blanc). C.
ÉTAPE 2 : Scannez vos documents A. Placez votre scanner en haut de la page que vous voulez scanner. TM Astuce : Assurez‐vous que l’IRIScan Book est bien allumé. Astuce : Vérifiez que votre scanner couvre bien toute la surface que vous voulez scanner. Les flèches sur le scanner indiquent la largeur de numérisation couverte. B. Appuyez sur le bouton Scan. La lumière verte SCAN s’allume. C. Faites glisser le scanner doucement et régulièrement sur la page.
La carte mémoire contenant vos documents s’affiche sur votre ordinateur. PC Mac® Ouvrez la carte mémoire, glissez et déposez vos documents dans votre ordinateur. Les documents se trouvent dans le répertoire DCIM\100MEDIA du disque amovible. Dès que vos documents sont transférés sur votre PC ou Mac, ils peuvent être traités avec Readiris™.
Astuces Ajouter une date sur vos images Votre scanner IRIScan™ Book 2 permet d’ajouter une estampille temporelle sur les images scannées. Cela vous permet de savoir à quel moment précis elles ont été scannées. Pour définir l’estampillage, les Paramètres de Temps doivent être définis : Pour allumer le scanner, positionnez l'interrupteur sur Scan. Insérez un objet pointu, comme un trombone par exemple, dans le bouton Time set : 1. Appuyez ensuite sur C/BW ou DPI pour changer l’année (1).
Pour formater la carte microSD Pour allumer le scanner, positionnez l'interrupteur sur Scan. Insérez un objet pointu, comme par exemple un trombone, dans le bouton Format. La lettre F apparaît à l’écran. Cliquez ensuite sur le bouton Scan afin de formater la carte. L’icône de la carte affichée sur l’écran clignote jusqu’à ce que le formatage soit terminé. Note technique Configuration minimum requise Système d’exploitation CPU RAM Interface Windows® 7, Vista®, XP et Mac OS® 10.
Format de fichier Écran LCD Mise hors tension automatique Port USB Mémoire externe Batteries standard 600 ppp : 26’’ (maximum) JPEG Affichage de l'état de numérisation 3 minutes USB 2.0 haute vitesse Carte MicroSD Batterie lithium polymère 4,2V rechargeable Diagnostic des anomalies Problème Je n’arrive pas à allumer le scanner. Impossible d’enregistrer les images après les avoir scannées. Mon ordinateur ne reconnaît pas le scanner lorsque je le connecte (le disque amovible ne s’affiche pas).
Bluetooth (vérifiez la connexion). Mon scanner génère des images floues. Les images générées par le scanner sont inclinées. La lumière ERR. s’allume lorsque l’on numérise un document. 7/7 La lentille du scanner n’est probablement pas propre. Le scanner n’a pas été correctement calibré. Vous faites glisser le scanner trop vite sur les documents. Redémarrez votre ordinateur/appareil si nécessaire. Nettoyez les lentilles avec un tissu sec et doux.
Erste Schritte Schieben Sie zuerst vorsichtig die mitgelieferte microSDTM‐Karte in den Kartensteckplatz, bis die Karte eingerastet ist. Schieben Sie die Karte nicht mit Gewalt in den Steckplatz! Laden Sie den Akku des Scanners über das Netzteil auf. Verwenden des Scanners SCHRITT 1: Wählen Sie die Scanner‐Einstellungen aus A. Zum Einschalten des Scanners bringen Sie den Schalter in die Position Scan. B. Drücken Sie die Taste C/BW, um zwischen Scannen in Farbe oder Mono (schwarzweiß) zu wählen. C.
SCHRITT 2: Scannen Sie Ihre Dokumente A. Legen Sie den Scanner oben auf der Seite, die Sie scannen möchten, auf. Tipp: Vergewissern Sie sich, dass der IRIScan TM Book noch eingeschaltet ist. Tipp: Achten Sie darauf, dass der Scanner die gesamte Fläche abdeckt, die Sie scannen möchten. Die Pfeile auf dem Scanner markieren die abgedeckte Scanbreite. B. Drücken Sie auf die Taste Scan. Die SCAN‐Lampe leuchtet grün auf. C. Schieben Sie den Scanner langsam und gleichmäßig über die Seite.
Schieben Sie den Adapter in den SD‐Kartensteckplatz Ihres Computers ein. Auf Ihrem Computer wird dann der Kartenspeicher mit Ihren Dokumenten angezeigt. PC Mac® Öffnen Sie den Kartenspeicher und kopieren Sie Ihre Dokumente auf den Computer. Die Dokumente befinden sich im Ordner DCIM\100MEDIA des Wechseldatenträgers. Nachdem Sie die Dokumente auf Ihren PC oder Mac übertragen haben, können diese mit Readiris™ bearbeitet werden.
Tipps Hinzufügen eines Zeitstempels zu Bildern Ihr Scanner IRIScan™ Book 2 fügt den von Ihnen gescannten Bildern einen Zeitstempel hinzu. So wissen Sie immer genau, wann sie gescannt wurden. Damit der Zeitstempel die richtige Zeit anzeigt, müssen Sie die Zeiteinstellungen einrichten: Zum Einschalten des Scanners bringen Sie den Schalter in die Position Scan. Stecken Sie ein spitzes Objekt, wie z. B. eine Büroklammer, in die Taste Time set: 1.
Formatieren der microSD‐Karte Zum Einschalten des Scanners bringen Sie den Schalter in die Position Scan. Stecken Sie ein spitzes Objekt, wie z. B. eine Büroklammer, in die Taste Format. Auf dem Display wird der Buchstabe F angezeigt. Drücken Sie nun die Taste Scan, um die Karte zu formatieren. Während der Formatierung blinkt auf dem Display das Kartensymbol. Technischer Hinweis Mindestsystemanforderungen Betriebssystem CPU RAM Schnittstelle Windows 7®, Vista®, XP und Mac OS® 10.
Scanbreite Scanlänge 8,34" (21,2 cm) 300 dpi: 134.5 cm (Maximum) 600 dpi: 66 cm (Maximum) JPEG Scanstatusanzeige 3 Minuten USB 2.0 Highspeed MicroSD‐Karte 4,2 V Lithium‐Polymer‐Akku Dateiformat LCD Ausschaltautomatik USB‐Anschluss Externer Speicher Standardbatterie Fehlerbehebung Problem Ich kann den Scanner nicht einschalten. Die Bilder können nach dem Scannen nicht gespeichert werden. Mein Computer/Bluetooth‐ Gerät erkennt den 6/7 Ursache Lösung Akku ist schwach.
Scanner nicht, wenn ich ihn anschließe (der Wechseldatenträger wird nicht angezeigt). Mein Scanner erzeugt verschwommene Bilder. Mein Scanner erzeugt schiefe Bilder. Die Fehler‐LED leuchtet beim Scannen eines Dokuments. 7/7 Kabels richtig eingesteckt sind. Ihr Bluetooth‐Gerät: Vergewissern Sie sich, dass Sie die Bluetooth‐ Anweisungen befolgt haben (siehe Link). Wahrscheinlich ist das Objektiv des Scanners verschmutzt. Der Scanner wurde nicht richtig kalibriert.
Van start gaan Plaats de microSDTM‐kaart voor u begint voorzichtig in de kaartgleuf tot ze vastklikt. Forceer de kaart niet in de gleuf! Laad de scannerbatterij op met behulp van de stroomadapter. De scanner gebruiken STAP 1: Kies de scannerinstellingen A. Stel de schuifknop in op de stand Scan. B. Druk op de knop C/BW om te kiezen tussen scannen in kleur (color) of zwart‐ wit (mono). C. Druk op de knop DPI om te kiezen tussen een hoge (600 dpi) of lage (300 dpi) resolutie.
STAP 2: Scan uw documenten A. Plaats uw scanner bovenaan de pagina die u wil scannen. TM Tip: Zorg ervoor dat uw IRIScan Book nog steeds ingeschakeld is. Tip: Zorg ervoor dat uw scanner de volledige oppervlakte bedekt die u wil scannen. De pijltjes op de scanner duiden de scanbreedte aan. B. Druk op Scan. De SCAN‐led licht groen op. C. Schuif de scanner langzaam en met vaste hand over de pagina. Tip: Houd het document met 1 hand vast terwijl u scant. D. Om het scannen te stoppen, druk opnieuw op Scan.
Het kaartgeheugen dat uw documenten bevat wordt getoond op uw computer. PC Mac® Open het kaartgeheugen en sleep uw documenten naar uw computer. De documenten bevinden zich in de map DCIM\100MEDIA van de verwisselbare schijf. Zodra u uw documenten hebt overgebracht naar uw PC of Mac kunt u ze verwerken met Readiris™.
Tips Een tijdstempel toevoegen aan uw afbeeldingen Uw IRIScan™ Book 2 voegt een tijdstempel toe aan de afbeeldingen die u scant. Zo weet u exact wanneer u ze gescand hebt. Om de juiste tijdstempel te verkrijgen, moeten de Tijdsinstellingen worden geconfigureerd: Om de scanner in te schakelen, stel de schuifknop in op stand Scan. Breng een puntig voorwerp, zoals een paperclip, in in het Time set‐gaatje: 1. Druk daarna op C/BW of DPI om het (1) jaar te wijzingen.
Technische fiche Minimum Systeemvereisten Besturingssysteem Windows® 7, Vista®, XP en Mac OS® 10.
Troubleshooter Probleem Ik kan de scanner niet inschakelen. De afbeeldingen kunnen niet worden opgeslagen nadat ik ze gescand heb. Mijn computer/Bluetooth‐ apparaat herkent de scanner niet wanneer ik hem aansluit (de verwisselbare schijf wordt niet getoond). Mijn scanner produceert wazige afbeeldingen. Mijn scanner produceert gebogen afbeeldingen. 6/7 Oorzaak Oplossing Laag batterijniveau Herlaad de batterij door de scanner met uw computer te verbinden via de USB‐ kabel.
De ERR.‐led licht op tijdens het scannen. 7/7 U glijdt de scanner te snel over uw documenten. Druk op Scan om uw document opnieuw, traag en met vaste hand te scannen.
Guida introduttiva Prima di iniziare, inserire delicatamente la scheda microSDTM fornita nell'apposito slot fino a farla scattare in posizione. Non forzare la scheda nello slot! Caricare la batteria dello scanner usando l'adattatore di alimentazione. Uso dello scanner FASE 1: scelta delle impostazioni dello scanner A. Per accendere lo scanner porre il pulsante di accensione su Scan. B. Premere il pulsante C/BW per selezionare la modalità di scansione color o mono (in bianco e nero). C.
FASE 2: acquisizione dei documenti A. Posizionare lo scanner nella parte superiore della pagina che si desidera acquisire. TM Nota: verificare che IRIScan Book sia ancora in funzione. Nota: verificare che lo scanner copra l'intera superficie che si desidera acquisire. Le frecce sullo scanner indicano la larghezza di acquisizione coperta. B. Premere il pulsante Scan. Il led SCAN diventa verde. C. Far scorrere lo scanner lentamente e in modo regolare sulla pagina.
scheda SD del computer. La scheda di memoria con i documenti acquisiti viene visualizzata sul computer. PC Mac® Accedere alla scheda di memoria e trascinare i documenti nel computer. I documenti vengono salvati nella cartella DCIM\100MEDIA del disco rimovibile. Una volta trasferiti al PC o su Mac i documenti possono essere elaborati con Readiris™.
Suggerimenti Aggiunta di una marca temporale (timestamp) alle immagini Lo scanner IRIScan™ Book 2 aggiunge un timestamp alle immagini acquisite. Questo permette all’utente di conoscere esattamente l’orario di acquisizione. Per ottenere un timestamp corretto è necessario effettuare alcune impostazioni: Per accendere lo scanner porre il pulsante di accensione su Scan. Premere con un oggetto appuntito, ad es. una graffetta, il pulsante Time set: 1. Premere C/BW o DPI per modificare (1) l'anno.
Formattazione della scheda microSD Per accendere lo scanner porre il pulsante di accensione su Scan. Premere con un oggetto appuntito, ad es. una graffetta, il pulsante Format. La lettera F viene visualizzata sul video. Fare clic sul pulsante Scan per formattare la scheda. L’icona della scheda sul video lampeggia durante la formattazione. Note tecniche Requisiti minimi di sistema Sistema operativo CPU RAM Interfaccia Windows® 7, Vista®, XP e Mac OS® 10.
Larghezza di acquisizione Lunghezza di acquisizione Formato file LCD Spegnimento automatico Porta USB Memoria esterna Batteria standard 8.34” 300 dpi: 53” (massimo) 600 dpi: 26” (massimo) JPEG Display indicatore dello stato di acquisizione 3 minuti USB 2.0 high speed Scheda MicroSD Batteria al litio polimero ricaricabile da 4,2V Risoluzione dei problemi Problema Lo scanner non si accende. Non è possibile salvare le immagini acquisite.
riconosce lo scanner collegato (il disco rimovibile non viene visualizzato). Lo scanner genera immagini sfocate. Lo scanner genera immagini inclinate. Il led ERR. è accesso durante l’acquisizione dei documenti. 7/7 siano correttamente inserite. Dispositivo Bluetooth: verificare di aver seguito le istruzioni relative al Bluetooth (consultare il link). La lente dello scanner probabilmente è sporca. Lo scanner non è stato calibrato correttamente.
Primeiros passos Antes de iniciar, insira cuidadosamente o cartão microSDTM fornecido na respectiva ranhura até o cartão encaixar. Não force o cartão na ranhura! Carregue a bateria do scanner utilizando o adaptador de alimentação. Utilizar o scanner FASE 1: Escolha as definições do scanner A. Para ligar o scanner, defina o botão para Scan. B. Prima o botão C/BW para escolher entre digitalização a cores e mono (preto e branco). C.
FASE 2: Digitalize os seus documentos A. Coloque o scanner na parte superior da página que pretende digitalizar. TM Conselho: Certifique‐se de que o IRIScan Book ainda está ligado. Conselho: Certifique‐se de que o scanner abrange toda a superfície que pretende digitalizar. As setas no scanner marcam a largura de digitalização abrangida. B. Prima o botão Scan. O LED SCAN acende‐se a verde. C. Deslize o scanner de forma lenta e estável sobre a página.
O cartão de memória com o seus documentos é apresentado no computador. PC Mac® Abra o cartão de memória e arraste e largue os documentos para o computador. Os documentos estão situados na pasta DCIM\100MEDIA do disco amovível. Quando tiver transferido os documentos para o PC ou Mac, estes podem ser processados utilizando Readiris™. Para obter mais informações sobre como processar os documentos com Readiris™ num PC ou Mac, consulte o Guia rápido de utilizador Readiris™ que encontra no CD‐ROM Readiris™.
Sugestões Adicionar uma marca de tempo às imagens O scanner IRIScan™ Book 2 adiciona uma marca de tempo às imagens que digitaliza. Desta forma, sabe exactamente quando foram digitalizadas. Para obter uma marca de tempo correcta, as Definições de data e hora necessitam de ser definidas: Para ligar o scanner, defina o botão para Scan. Introduza um objecto pontiagudo, como um clip, no botão Time set. 1. De seguida, prima C/BW ou DPI para alterar o (1) ano.
Nota técnica Requisitos mínimos do sistema Sistema operativo CPU RAM Interface Windows® 7, Vista®, XP e Mac OS® 10.
Informações de resolução de problemas Problema O scanner não liga. As imagens não podem ser guardadas após tê‐ las digitalizado. O meu computador/dispositivo Bluetooth não reconhece o scanner quando o ligo (o disco amovível não é apresentado). O meu scanner gera imagens esbatidas. O meu scanner gera imagens enviesadas. 6/7 Causa Solução Carga fraca da bateria. Carregue a bateria ligando o scanner ao computador através do cabo USB. A bateria não está bem introduzida.
O LED ERR. está aceso ao digitalizar um documento. 7/7 Está a deslizar o scanner demasiado rápido sobre os documentos. encontra na caixa do scanner. Prima o botão Scan para digitalizar novamente o documento, de forma estável e lenta.
Начало работы Перед началом работы осторожно вставьте карту microSDTMиз комплекта в соответствующий слот (до щелчка). Не применяйте силу! Зарядите аккумулятор сканера с помощью адаптера. Использование сканера ШАГ 1: настройте параметры сканера A. Чтобы включить сканер, переведите переключатель в положение Scan. B.Нажмите кнопку C/BW, чтобы выбрать между режимами сканирования color и mono (цветное и черно‐белое соответственно). C.
ШАГ 2: отсканируйте документы A. Поместите сканер в верхнюю часть страницы, которую следует отсканировать. TM Совет. Убедитесь, что сканер IRIScan Book включен. Совет. Убедитесь, что сканер полностью покрывает сканируемую поверхность. Стрелки на сканере отмечают ширину сканирования. B.Нажмите кнопку Scan. Индикатор SCAN загорится зеленым цветом. C.Медленно и ровно проведите сканером по странице. Совет. Удерживайте документ неподвижным одной рукой во время сканирования. D.
Карта памяти с документами появится на компьютере. ПК Mac® Откройте карту памяти и перетащите документы на компьютер. Документы находятся в папке DCIM\100MEDIA на съемном диске. После передачи документов на ПК или Mac их можно будет обработать в Readiris™. См. дополнительные сведения по обработке документов в Readiris для PC и Mac в кратком руководстве пользователя Readiris на компакт‐диске Readiris™.
Советы Добавление временной метки к изображениям Сканер IRIScan™ Book 2 добавляет временную метку к сканируемым изображениям. Таким образом, вы узнаете, когда они были отсканированы. Для получения правильной временной метки необходимо настроить параметры времени: Чтобы включить сканер, переведите переключатель в положение Scan. Вставьте острый предмет, например скрепку, в отверстие с меткой Time set. 1. Затем нажмите кнопку C/BW или DPI чтобы изменить значение (1) года.
Форматирование карты microSD Чтобы включить сканер, переведите переключатель в положение Scan. Вставьте острый предмет, например скрепку, в отверстие с меткой Format. На экране появится буква F. Нажмите кнопку Scan, чтобы отформатировать карту. Значок карты на экране будет мигать до окончания форматирования. Техническое примечание Минимальные системные требования Операционная система ЦП ОЗУ Интерфейс Windows 7, Vista, XP и Mac OS® 10.
содержимого) Ширина сканируемого изображения Длина сканируемого изображения Формат файлов ЖК Автоматическое отключение USB‐порт Внешняя память Стандартная батарея (минимум) 300 dpi, черно‐белое: 1280 изображений (минимум) 21,2 см 300 dpi: 134,6 см (максимум) 600 dpi: 66 см (максимум) JPEG Экран статуса сканирования 3 минуты USB 2.0 (высокоскоростной) Карта MicroSD Литий‐полимерный аккумулятор 4,2 В с возможностью перезарядки Устранение неполадок Проблема Сканер не включается.
устройство Bluetooth не распознает сканер при подключении (съемный диск не отображается). подключения. Убедитесь, что оба разъема USB‐кабеля подключены должным образом. Ваше устройство Bluetooth: Убедитесь, что инструкции для Bluetooth выполнены (см. ссылку). Сканер создает размытые изображения. Сканер создает повернутые изображения. Линза сканера загрязнена. Индикатор ERR. загорается при сканировании документа. Вы слишком быстро проводите сканером по документу.
Primeros pasos Antes de empezar, introduzca la tarjeta microSDTM incluida con el producto, empujándola suavemente hasta que quede bloqueada. No intente introducirla por la fuerza. Cargue la batería del escáner utilizando el adaptador. Utilizar el escáner PASO 1: Defina los parámetros de escaneado A. Para encender el escáner, coloque el conmutador en la posición Scan. B. Pulse el botón C/BW para escoger entre escanear en color y o en blanco y negro (mono). C.
PASO 2: Escanee los documentos A. Coloque el escáner en la parte superior de la página que desee escanear. TM Consejo: Asegúrese de que el IRIScan Book siga encendido. Consejo: Asegúrese de que el escáner cubre toda la superficie que desea escanear. Las flechas del escáner marcan la cobertura a lo ancho. B. Pulse el botón Scan. El LED correspondiente se pondrá en verde. C. Deslice el escáner lentamente y a un ritmo constante por encima de la página.
Introdúzcala en el adaptador de tarjetas microSD proporcionado. Introduzca el adaptador en la ranura para tarjetas SD de su ordenador. El ordenador muestra la tarjeta de memoria que contiene sus documentos. PC Mac® Acceda a la tarjeta de memoria y, a continuación, arrastre y suelte los documentos en su ordenador. Los documentos se encuentran en la carpeta DCIM\100MEDIA de la unidad extraíble. Una vez haya transferido los documentos a su PC o Mac, podrá procesarlos con Readiris™.
Las instrucciones para aparear varían en función del sistema operativo. Para obtener las instrucciones correspondientes a su dispositivo, visite nuestro sitio web www.irislink.com\iriscanbookexecutive. Consejos Añadir una marca de tiempo a las imágenes El escáner IRIScan™ Book 2 añade una marca de tiempo a las imágenes que escanea. De este modo, sabrá exactamente cuando las escaneó.
Formatear la tarjeta microSD Para encender el escáner, coloque el conmutador en la posición Scan. Introduzca un objeto terminado en punta, como un clip sujetapapeles extendido, en el botón Format. La letra F aparece en la pantalla. A continuación, haga clic en el botón Scan para formatear la tarjeta. El icono de la tarjeta parpadea en la pantalla hasta que termina el proceso de formateo.
contenido) Ancho de escaneado Longitud de escaneado Formato de archivo LCD Apagado automático Puerto USB Memoria externa Pilas estándar (mínimo) 8,34" / 21,2 cm 300 ppp: 53" / 134,6 cm (máximo) 600 ppp: 26" / 66 cm (máximo) JPEG Visualización de estado de escaneado 3 minutos USB 2.0 de alta velocidad Tarjeta microSD Batería recargable de polímero de litio de 4,2 V Resolución de problemas Problema Causa Solución No puedo encender el escáner. Las pilas están casi descargadas.
conecto (no aparece el disco extraíble). El escáner genera imágenes borrosas. El escáner genera imágenes torcidas. En el dispositivo Bluetooth: Asegúrese de que ha seguido las instrucciones de Bluetooth (compruebe el enlace). Es probable que la lente del escáner esté sucia. El escáner no se ha calibrado correctamente. El LED ERR. se enciende al escanear un documento. Hace pasar el escáner demasiado rápido por encima de los documentos.
بدء التشغيل قبل البدء قم بإدخال بطاقة microSDTMالمزودة برفق في فتحة البطاقة حتى تستقر في موضعھا. ال تستخدم العنف إلدخال البطاقة في الفتحة. قم بشحن بطارية الماسح الضوئي باستخدام محول الطاقة. استخدام الماسح الضوئي الخطوة :1اختيار إعدادات الماسح الضوئي أ .لتشغيل الماسح الضوئي ،قم بتعيين زر المفتاح على .Scan ب .اضغط على الزر C/BWلالختيار بين مسح ضوئي ألوان وأحادي )أسود وأبيض(. ج .
الخطوة :2مسح مستنداتك ضوئيً أ .قم بوضع الماسح الضوئي أعلى الصفحة التي ترغب في مسحھا ضوئيًا. تلميح :تأكد من أن IRIScan™ Bookال يزال قيد التشغيل. تلميح :تأكد من أن الماسح الضوئي يغطي السطح الذي ترغب في مسحه بالكامل .تشير األسھم الموجودة على الماسح الضوئي إلى عرض المسح المضمن. ب .اضغط على الزر Scanيضيء مؤشر SCANباللون األخضر. ج .قم بتمرير الماسح الضوئي ببطء وثبات فوق الصفحة. تلميح :قم بتثبيت المستند بإحدى يديك أثناء المسح الضوئي. د .
يتم عرض ذاكرة البطاقة التي تشتمل على مستنداتك على الكمبيوتر. جھاز كمبيوتر ®Mac قم بفتح ذاكرة البطاقة وسحب وإسقاط المستندات إلى جھاز الكمبيوتر. توجد الملفات في المجلد DCIM\100MEDIAعلى قرص قابل للنقل. ما أن تقوم بنقل مستنداتك إلى جھاز كمبيوتر أو Macالخاص بك ،ستتمكن من معالجتھا باستخدام ™.Readiris للحصول على معلومات حول كيفية معالجة مستنداتك باستخدام ™ Readirisعلى جھاز كمبيوتر أو ،Macانظر دليل استخدام ™ Readirisالسريع الموجود على قرص ™ Readirisالمضغوط.
تلميحات إضافة الطابع الزمني إلى الصور الخاصة بك يقوم ماسح IRIScan™ Book 2الضوئي بإضافة الطابع الزمني على الصور التي تقوم بمسحھا ضوئيًا. بھذه الطريقة ،يمكنك معرفة متى تم مسحھا ضوئيًا تحديدً ا. للحصول على الطابع الزمني الصحيح أنت بحاجة إلى ضبط إعدادات الوقت: لتشغيل الماسح الضوئي ،قم بتعيين زر المفتاح على .Scan قم بإدخال عنصر مدبب الرأس ،مشبك ورقي على سبيل المثال ،في الزر :Time set ثم قم بالضغط على C/BWأو DPIلتغيير ) (1عام .اضغط على Scan .
مالحظة فنية الحد األدنى من متطلبات النظام نظام التشغيل وحدة المعالجة المركزية ذاكرة الوصول العشوائي الوصلة Windows® 7أو ® Vistaأو XPأو Mac OS® 10.4أو أحدث )ال يلزم تثبيت برنامج تشغيل( Pentium® IIIأو أعلى 256ميجا بايت منفذ USB مواصفات الماسح الضوئي مستشعر الصور الدقة الحد األقصى لسرعة المسح الضوئي لمستند حجم A4 السعة )وف ًقا للبطاقة microSDسعة 1جيجا بايت .
معلومات استكشاف األخطاء وإصالحھا المشكلة ال يمكنني تشغيل الماسح الضوئي. يتعذر حفظ الصور بعد مسحھا ضوئيًا. ال يتعرف الكمبيوتر/جھاز Bluetoothالخاص بي على الماسح الضوئي عند توصيله )القرص القابل للنقل غير معروض(. السبب الحل طاقة البطارية منخفضة. إعادة شحن البطارية من خالل توصيل الماسح الضوئي بالكمبيوتر عبر كابل .USB البطارية غير مركبة بشكل صحيح. ال توجد بطاقة microSD في فتحة البطاقة. تركيب البطارية بشكل صحيح.