45.55 mm 1.5m drop resistant 145.55 mm IP68 water and dust resistant 4200 mAh long lasting battery Beyond MIL-spec 1.5m drop resistant SIM/Micro SD 1 2 o si rischia di perdere i file che non sono stati salvati. Se non si carica il dispositivo per molto tempo, questo si spegne automaticamente. 4200 mAh long lasting battery INSTALLAZIONE DELLA SCHEDA NANO SIM Lo slot per schede SIM consente di utilizzare 2 schede SIM o 1 scheda SIM in combinazione con SIM/Micro SD 1 scheda microSD.
5 COLLEGAMENTO USB: Per poter caricare il telefono tramite USB e collegarlo ad altri dispositivi tramite il cavo USB fornito in dotazione. 6 7 8 TASTO HOME: Per tornare alla schermata principale. 9 UTILIZZI CORRENTI: Vengono visualizzate tutte le applicazioni aperte. TASTO ON/OFF: Per accendere/spegnere, tenere premuto a lungo. Per attivare/disattivare la modalità di standby, premere brevemente. R EGOLAZIONE DEL VOLUME: Più alto/ Più basso.
NEDERLANDS INLEIDING Dit document bevat informatie en veiligheidsvoorschriften die onder de beschreven voorwaarden absoluut in acht moeten worden genomen voor een veilig gebruik van het toestel IS655.2 (Model M655A01). Veronachtzaming van deze informatie en instructies kan gevaarlijke gevolgen hebben of een inbreuk zijn op de voorschriften.
FCC / IC-VERKLARING De FCC / IC-verklaring vindt u in het downloadgedeelte van de productpagina op onze homepage: www.isafe-mobile.com/products. DEFECTEN EN BESCHADIGING Mochten er redenen zijn om te vermoeden dat de veiligheid van het apparaat gecompromitteerd is, moet het gebruik onmiddellijk worden gestopt en het apparaat uit een explosiegevaarlijke omgeving worden verwijderd. Er moeten maatregelen worden getroffen om het onopzettelijk inschakelen van het apparaat te voorkomen.
mogen niet van elkaar worden gescheiden. Het kan niet worden gerepareerd of vervangen door de gebruiker. Om IP64-bescherming te garanderen, mogen de twee helften van de behuizing niet van elkaar worden gescheiden. Het apparaat moet worden beschermd tegen hoge impactenergie, overmatige UV-lichtemissie en hoge elektrostatische lading. OVERIGE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Raak het scherm van het apparaat niet aan met scherpe voorwerpen. Stofdeeltjes en nagels kunnen krassen veroorzaken op het scherm.
145.55 mm 68.15 mm Het apparaat heeft geen onderdelen die door gebruiker kunnen worden gerepareerd. U wordt geadviseerd om inspecties uit te laten voeren volgens de veiligheidsvoorschriften en -adviezen. Als er een probleem is met het apparaat, neemt u contact op met uw leverancier of met de onderhoudsafdeling. Wanneer uw apparaat moet worden gerepareerd, kunt u contact opnemen met de onderhoudsafdeling of met uw leverancier. ACCU 68.
INSTALLEREN VAN DE microSD KAART Het toestel is voorzien van twee sleuven voor micro-simkaarten. De aansluiting bevindt zich onder de bovenste linker afdekking (2) (zie pagina 2). Wanneer u de micro-SD-kaart wilt verwijderen: let erop dat de kaart niet door het apparaat wordt gebruikt. Selecteer hiervoor in het apparaatmenu . WAARSCHUWING Verwissel alleen van microSD kaart wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
pakkingsmaterialen inleveren bij de daarvoor bestemde inzamelpunten. Op deze manier helpt u voorkomen dat afval ongecontroleerd wordt afgevoerd en bevordert u het recyclen van materialen. Uitgebreidere informatie is verkrijgbaar bij de productleverancier, gemeentelijke vuilinzamelpunten, landelijke producentenorganisaties of uw plaatselijke vertegenwoordiger van i.safe MOBILE GmbH.
i.safe MOBILE GmbH tar ikke ansvar for tap av data eller andre skader, uansett skadens art, som er oppstått ved feilaktig bruk av apparatet. EX-SPESIFIKASJONER Apparatet IS655.2 er egnet for industriell bruk i eksplosjonsfarlige områder sone 2/22 iht. direktivene 2014/34/EU og IECEx-systemet.
For å garantere at IP-beskyttelsen er så god som den skal, må du sørge for at alle pakningene er festet slik de skal på apparatet. Mellom de to halvdelene som apparatet består av, må det ikke finnes en stor, godt synlig sprekk. Enheten må bare lades utenfor potensielt eksplosive områder. Kablede datatilkoblinger er bare tillatt utenfor potensielt eksplosive områder. Enheten skal kun lades ved temperaturer på mellom +5°C ... +35°C. Enheten må ikke utsettes for noen form for aggressive syrer eller baser.
For å unngå mulig hørselsskade må du ikke høre på høyt volum i lang tid. Før du bruker, bør du forstå håndboken fullt ut. Pass på at spillerens volum er lavt eller av når det er slått av. Når du bruker apparatet mens du kjører et kjøretøy, må du ta hensyn til lovene og reglene i det landet du befinner deg i. Skru av apparatet og fjern ladekabelen før du rengjør apparatet. Ikke bruk kjemiske midler når du rengjør apparatet eller ladeapparatet.
145.55 mm 1 1.5m drop resistant SIM/Micro SD 1 2 4200 mAh long lasting battery SIM/Micro SD 1 2 3 4 2 1 S IM ADVARSEL 3 4 Ikke bytt SIM-kort mens enheten er slått av. Ikke prøv å sette inn eller fjerne noen av SIM2 1til en ekstern strømtilkobling, ellers kan SIM-kortet bli skadet. kortene når det er koblet S IM INSTALLERING AV microSD KORT Apparatet har en kortplass for et microSD-kort (opptil 128 GB). Dette er tilgjengelig under det øvre venstre dekselet.
9 LYDSTYRKEREGULERING: Høyere/Lavere. RESIRKULERING Resirkuleringssymbolet på produktet ditt, batteriet, litteraturen eller pakken minner deg på at alle elektriske og elektroniske produkter, batterier og reservebatterier må kastes i egne mottak. Dette må overholdes innen EU/EØS. Disse produktene skal ikke kastes som usortert husholdningsavfall/restavfall. Returner alltid dine elektroniske produkter, batterier og pakkemateriale i dedikerte innsamlingsmottak.
ZASTRZEŻENIE Treść niniejszego dokumentu oparta jest na aktualnej funkcji urządzenia. i.safe MOBILE GmbH nie udziela – ani w sposób wyraźny, ani dorozumiany – jakiejkolwiek gwarancji prawidłowości i kompletności treści niniejszego dokumentu, w tym m.in. milczącej gwarancji przydatności rynkowej lub przydatności do określonego celu, chyba że obowiązujące ustawy lub orzeczenia wyraźnie narzucają odpowiedzialność. i.
Urządzenie było przechowywane w nieprawidłowy sposób. Oznaczenia lub etykiety na urządzeniu są nieczytelne. Zaleca się zwrócenie wadliwego lub uszkodzonego urządzenia (także w przypadku podejrzeń tego rodzaju) firmie i.safe MOBILE GmbH w celu kontroli. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA PRZECIWWYBUCHOWEGO Korzystanie z tego urządzenia zakłada, że operator przestrzega przedmiotowych przepisów bezpieczeństwa oraz że zapoznał się z treścią podręcznika, instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i certyfikatu.
Nie należy korzystać z urządzenia w miejscach, gdzie jest to zabronione. Nie wystawiać urządzenia ani ładowarki na działanie silnych pól magnetycznych, wytwarzanych np. przez kuchnie indukcyjne lub kuchenki mikrofalowe. Nie otwierać urządzenia samemu i nie wykonywać samodzielnie napraw. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą doprowadzić do zniszczenia urządzenia, jego zapalenia się lub wybuchu. Urządzenie mogą naprawiać tylko autoryzowani fachowcy. Należy używać wyłącznie akcesoriów dopuszczonych przez i.
145.55 mm IP68 water and dust resistant Beyond MIL-spec 65 1.5m drop resistant IP68 water and dust resistant 145.55 mm OSTRZEŻENIE Akumulatory urządzenia wolno ładować wyłącznie przy temperaturze powietrza od 4200 mAh long lasting battery +5°C ... +35°C! NigdyMIL-spec nie wykonywać ładowania poza tym zakresem temperatur.. Beyond UŻYWANIE AKUMULATORA SIM/Micro SDzależy od stanu sieci, środowiska W warunkach rzeczywistej eksploatacji czas pracy urządzenia 1.
PRZYPORZĄDKOWANIE KLAWISZY (patrz ilustracja na stroni 2) 1 2 3 4 5 6 7 8 Z ŁĄCZE SŁUCHAWEK: Aby podłączyć słuchawki. 9 R EGULACJA GŁOŚNOŚCI: Głośniej/ Ciszej. TACA KARTY SIM: Aby włożyć kartę SIM i microSD. B OCZNY PRZYCISK LEWO: Służy do sterowania różnymi funkcjami zależnie od aplikacji. PRZYCISK WSTECZ: Powrót do poprzedniej maski ekranu. Z ŁĄCZE USB: Do ładowania i przesyłania danych. PRZYCISK HOME: Przytrzymanie go umożliwia powrót do ekranu głównego.
PORTUGUÊS INTRODUÇÃO Este documento contém informações e regulamentos de segurança que devem ser observados sem falhas para uma operação segura do dispositivo IS655.2 (Modelo M655A01) sob as condições descritas. A não observação dessas informações e instruções pode ter sérias conseqüências e / ou violar os regulamentos. Leia o manual e estas instruções de segurança antes de usar o dispositivo. Em caso de informação contraditória, é aplicável o texto destas instruções de segurança.
DECLARAÇÃO DA FCC / IC A declaração da FCC / IC pode ser encontrada na área de download da página do produto em nossa página inicial: www.isafe-mobile.com/products FALHAS E DANOS Se houver algum motivo para suspeitar que a segurança do dispositivo foi comprometida, ele deve ser retirado de uso e removido imediatamente de todas as áreas com risco de explosão. Devem ser tomadas medidas para impedir o reinício acidental do dispositivo.
Para manter a proteção IP64, não separe as duas metades do invólucro. O dispositivo deve ser protegido de impactos com alta energia de impacto, contra emissão excessiva de luz ultravioleta e processos de alta carga eletrostática. CONSELHOS ADICIONAIS DE SEGURANÇA Não toque na tela do dispositivo com objetos pontiagudos. Partículas de poeira e unhas podem arranhar a tela. Por favor, mantenha a tela limpa. Remova a poeira da tela com um pano macio delicadamente e não arranhe a tela.
145.55 mm 68.15 mm de serviço. Se o seu dispositivo precisar de reparo, você pode entrar em contato com o centro 68.15 mm de serviço ou o seu fornecedor. 65 BATERIA A bateria não está totalmente carregada quando o dispositivo é comprado, mas contém energia suficiente para ligar o dispositivo. Para obter o melhor desempenho e vida da bateria, IP68 water and dust útil resistant deixe a bateria descarregar completamente antes de carregá-la completamente durante os primeiros três ciclos de carregamento.
AVISO Troque o cartão microSD apenas quando o dispositivo estiver desligado. Não tente inserir ou remover o cartão microSD quando alguma fonte de alimentação externa estiver conectada; caso contrário, o cartão microSD poderá ser danificad. LIGANDO O DISPOSITIVO Pressione a tecla [On / Off] até a tela acender. Dependendo das configurações de segurança do seu cartão SIM, o dispositivo pode solicitar seu número de identificação pessoal (PIN) antes de inicializar.
I NFORMAÇÕES SOBRE CERTIFICAÇÃO SAR (TAXA DE ABSORÇÃO ESPECÍFICA) SAR máximo para este modelo e condições em que foi registrado: SAR (cabeça) 0.59 W/kg SAR (de uso corporal) 1.86 W/kg Este dispositivo foi testado para operações típicas no corpo com base nos padrões europeus EN 62209-1: 2016 e EN 62209-2: 2010. MARCAS COMERCIAIS i.safe MOBILE a i.safe MOBILE logo são marcas registradasda i.safe MOBILE GmbH. Versão EEE: vem com o aplicativo Google™ e Google Chrome™.
За потерю данных или другой ущерб любого рода, вызванный неправильным применением устройства, i.safe MOBILE GmbH не несет никакой ответственности. ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ ВО Устройство IS655.2 предназначено для промышленного использования во взрывоопасных зонах 2/22 в соответствии с положениями Директивы 2014/34/ЕU, а также системы IECEx.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ ВЗРЫВОБЕЗОПАСНОСТИ При эксплуатации данного устройства мобильной связи пользователь должен соблюдать общие правила техники безопасности, предварительно прочитать и принять к сведению требования руководства по эксплуатации, инструкции по технике безопасности и сертификата соответствия требованиям техники безопасности. Необходимо также соблюдать следующие правила техники безопасности. При использовании во взрывоопасных зонах устройство должен быть полностью закрыт.
слишком высоких или низких температур. Не пользуйтесь устройством в местах, где это запрещено. Не подвергайте устройство или зарядное устройство воздействию сильных магнитных полей, например от индукционных плит или микроволновых печей. Не пытайтесь самостоятельно разбирать и ремонтировать устройство. Ненадлежащий ремонт может привести к выходу устройства из строя, пожару или взрыву. Ремонт устройства должны выполнять только квалифицированные специалисты.
145.55 mm 68.15 mm 65 IP68 water and dust resistant ЗАРЯДКА БАТАРЕИ Подключите USB-кабель к USB-разъему устройства. Beyond MIL-spec Затем подключите USB-кабель к источнику питания. После зарядки отсоедините USB-кабель от адаптера питания. 65 1.5m drop resistant 145.55 mm ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ IP68 water and dust resistant Заряжать аккумулятор следует только при окружающей температуре от 5 до 35°C! Не заряжайте устройство при температурах вне этого диапазона.
ВКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА Нажмите и удерживайте [КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ], пока экран не загорится. В зависи-мости от настроек безопасности SIM-карты устройство мобильной связи перед запуском может запросить у Вас личный идентификационный номер (PIN). При первом включении устройства мобильной связи Вам может быть предложено задать язык, дату и часовой пояс, а также ввести личные данные. Вам также будет предложено подписать или настроить учетную запись в Google™.
SAR (голова) 0.59 W/kg SAR (при ношении на теле) 1.86 W/kg Это устройство было проверено на типичные операции на теле в соответствии с европейскими стандартами EN 62209-1: 2016 и EN 62209-2: 2010. ТОРГОВЫЕ МАРКИ i.safe MOBILE и логотип i.safe MOBILE являются торговыми марками компании i.safe MOBILE GmbH. Google и Google Play являются товарными знаками компании Google LLC. Все прочие торговые марки и авторские права являются собственностью соответствующих владельцев.
EX-SPECIFIKATIONER Apparaten IS655.2 är avsedd för industriell användning i explosionsfarliga områden klassade som zon 2/22 i enlighet med direktiv 2014/34/EU samt IECEx-systemet. EX-MÄRKNINGAR ATEX: II 3G Ex ic IIC T4 Gc IP54 II 3D Ex ic IIIB T135°C Dc IP54 EU-typintyg: EPS 19 ATEX 1 129 X CE-märkning: IECEx: Ex ic IIC T4 Gc IP54 Ex ic IIIB T135°C Dc IP54 IECEx-certifikat: IECEx EPS 19.
Enheten får endast laddas utanför potentiellt explosiva områden. Kabeldataanslutningar är endast tillåtna utanför potentiellt explosiva områden. Enheten får endast laddas vid en omgivningstemperatur på mellan +5°C ... +35°C. Enheten får inte exponeras för aggressiva syror eller baser. Enheten får bara sättas i zon 2 eller 22. Endast tillbehör som godkänts av i.safe MOBILE GmbH får användas.
145.55 mm Använd inga kemikalier vid rengöring av enheten eller laddaren. Rengör enheten med en mjuk, fuktad antistatisk tygtrasa. Släng inte gamla och övergivna litiumbatterier i papperskorgen. Som konsument är du skyldig att lämna in gamla batterier för korrekt återvinning. Användaren är ensam ansvarig för alla eventuella skador och skulder orsakade av att skadlig 68.15 kod laddats ned när du använder nätverket eller andra funktioner för mm datautbyte på enheten. i.
VARNING Byt SIM-kortet endast när enheten är avstängd. Försök inte att sätta in eller ta ut SIMkortet när en extern strömkälla är ansluten, då SIM-kortet eller surfplattan kan skadas. INSTALLATION AV MICROSD-KORT Apparaten har en kortplats för ett microSD-kort (upp till 128 GB). Den är tillgänglig via den övre vänstra kåpan(2) (se sidan 2). Om microSD-kortet ska tas ur måste säkerställas att kortet inte används av apparaten genom att välja .
sätt hjälper du till att undvika felaktig sophantering och främjar återvinning av material. Mer detaljerad information finns hos produktens återförsäljare, lokala myndigheter, organisationer som bevakar lokala tillverkare eller din lokala representant hos i.safe MOBILE GmbH. I NFORMATION OM SAR-CERTIFIERING (SPECIFIK ABSORPTIONSNIVÅ) Maximala SAR-värden för denna modell och förhållandena under vilka dessa registrerades: SAR (huvud) 0.59 W/kg SAR (buren på kroppen) 1.
폭발 사양 IS655.2 장치는 2014/34/EU 지침 및 IECEx 규정에 따라 구역 2/22로 분류된 잠재적으로 폭발 위험이 있는 환경에서 사용하기에 적합합니다. 전 표시 ATEX: II 3G Ex ic IIC T4 Gc IP54 III 3D Ex ic IIIB T135°C Dc IP54 EU 유형 시험 인증서: EPS 19 ATEX 1 129 X CE 마크: IECEx: Ex ic IIC T4 Gc IP54 Ex ic IIIB T135°C Dc IP54 IECEx 인증서: IECEx EPS 19.0064X 북아메리카: Class I Div 2 Groups A, B, C, D, T4 Class II Div 2 Groups F, G, T135˚C Class III Div 2 T온도 범위: -10°C … +60°C (EN/IEC 60079-0) -10°C … +55°C (EN/IEC 62368-1) 제조업체: i.
유선 데이터 연결은 폭발 위험이있는 영역 외부에서만 허용됩니다. 이 장치는 주변 온도가 +5°C~+35°C인 경우에만 충전해야 합니다. 이 장치는 강산성이나 강알칼리에 노출되면 안됩니다. 장치는 영역 2 또는 22에만 삽입 할 수 있습니다. i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 주변장치만 사용해야 합니다. 북미 폭발 방지 규정 입학 요: 헤드셋과 마이크로 USB 포트는 위험하지 않은 지역에서만 사용할 수 있습니다 배터리는 5VDC, 2A의 출력 전원 또는 미국과 캐나다에서 승인 된 다른 외부 AC / DC 전 원 공급 장치로 승인 된 외부 전원 공급 장치 (모델 ICP12-050-2000B)를 사용하여 폭발 가능성이있는 대기 외부에서만 충전 할 수 있습니다. LPS 요구 사항을 충족하고 5VDC, 2A의 출력 전력을 갖습니다. 배터리는 하우징에 영구적으로 설치되므로 두 개의 하우징 절반을 분리해서는 안됩니다. 사용자가 서비스하거나 교환 할 수 없습니다.
145.55 mm 오래되거나 버려진 리튬 배터리는 휴지통에 버리지 말고 지정된 폐기물 처리 장소로 보내 십시오. 사용자는 네트워크를 사용하거나 장치의 다른 데이터 교환 기능을 사용할 때 다운로드 한 mmMOBILE GmbH는 맬웨어로 인해 발생하는 모든 손해 및 책임에 대해 책임을 68.15 집니다. i.safe 이러한 청구에 대해 책임을 지지 않습니다. 유지보수/수리 정기 검사를 위한 법적 요건을 기록하십시오. 본 장치 자체에는 사용자가 수리할 수 있는 부 품이 없습니다. 안전 규정 및 조언에 따라 검사하는 것이 좋습니다. 장치에 문제가 있으면 공 급업체나 서비스 센터에 문의하십시오. 장치를 수리해야 하는 경우 서비스 센터나 공급업체 에 문의하십시오. 68.15 mm 65 배터리 배터리는 장치에 단단히 설치되어 있으며 사용자가 변경할 수 없습니다.
경고 장치가 끈 후 SIM 카드를 교체하십시오. 외부 전원 공급 장치가 연결된 경우 SIM 카드를 넣 거나 빼지 마십시오. 그렇지 않으면 SIM 카드가 손상 될 수 있습니다. microSD 카드 설치 본 장치에는 microSD 카드 슬롯(최대 128GB)이 있습니다. 왼쪽 상단 덮개 아래에 액세스 할 수 있습니다 (2) (2 페이지 참조). Micro SD 카드를 제거하려면 <설정> <메모리> <꺼내기>을 선택하여 기 기에서 카드를 사용하고 있지 않은지 확인하십시오. 경고 장치가 꺼져있을 때만 마이크로 SD 카드를 교환하십시오. 충전기가 연결되어있을 때는 마 이크로 SD 카드를 넣거나 빼지 마십시오. 그렇지 않으면 마이크로 SD 카드가 손상 될 수 있 습니다. 장치의 스위치 화면이 켜질 때까지 [ON / OFF 버튼]을 누릅니다. SIM 카드의 보안 설정에 따라 PIN을 입력 하라는 메시지가 표시됩니다.
께 EU 지역에 폐기해서는 안됨을 나타냅니다. 통제되지 않은 폐기물 처리로 인하여 환경이나 사람에 대한 피해가 발생하지 않도록 책임감있게 재활용하여 물질적 자원의 지속 가능한 재사 용을 촉진하십시오. 사용한 장치를 반납하려면 반납 및 수거 시스템을 이용하거나 제품을 구 입한 소매점에 문의하십시오. 환경 안전 재활용을 위해 이 제품을 수거해 갈 것입니다. SAR(전자파인체흡수율) 인증에 관한 정보 이 모델의 최대 SAR 값과 이 값이 결정된 조건: SAR(머리) 0.59 W/kg SAR(몸 - 착용) 1.86 W/kg 이 장치는 유럽 표준 EN 62209-1 : 2016 및 EN 62209-2 : 2010에 따라 일반적인 신체 착용 작업에 대해 테스트되었습니다. 상표 i.safe MOBILE 및 i.safe MOBILE 로고는 i.safe MOBILE GmbH의 등록 상표입니다. Google 및 Google Play(은)는 Google LLC의 상표입니다.
90
91
CONTACT/SERVICE CENTER FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTER: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany service@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.
MAXIMUM OUTPUT POWER Frequency bands Maximum output power GSM 900 34dBm DCS 1800 32dBm WCDMA 900 25dBm WCDMA 2100 25dBm LTE Band 1 25dBm LTE Band 3 25dBm LTE Band 7 25dBm LTE Band 8 25dBm LTE Band 20 25dBm LTE Band 28 25dBm LTE Band 38 25dBm LTE Band 40 25dBm WiFi 20dBm WiFi 2.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY EU – Declaration of Conformity EU – Konformitätserklärung according to directive 2014/34/EU, 2014/53/EU and 2011/65/EU (2015/863/EU) nach Richtlinie 2014/34/EU, 2014/53/EU und 2011/65/EU (2015/863/EU) The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY Conformity statement 2015/863/EU amending 2011/65/EU issued by Konformitätsaussage 2015/863/EU ergänzt 2011/65/EU ausgestellt durch Applied harmonized standards Angewandte harmonisierte Standards CE Marking CE-Kennzeichnung Lauda – Koenigshofen 10.12.2019 Dirk Amann Managing Director Geschäftsführer Template: TEMPCCTR01REV00 All rights reserved, i.safe MOBILE GmbH ETSI EN 301 511 V12.5.1; ETSI EN 301 908-1 V11.1.1; ETSI EN 301 908-2 V11.1.2; ETSI EN 300 328 V2.1.
WWW.ISAFE-MOBILE.
FCC Statement for i.safe MOBILE IS655.X (Model M655A01) 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
SAR information on this model phone is on file with the FCC and can be found under the Display Grant section of: http://www.fcc.gov/ oet/fccid after searching on FCC ID: 2AACZ-M655A01. Additional information on Specific Absorption Rates (SAR) can be found on the Cellular Telecommunications Industry Asso-ciation (CTIA) at: http://www.wow-com.com. * In the United States and Canada, the SAR limit for mobile phones used by the public is 1.6 watts/kg (W/kg) averaged over one gram of tissue.