ORBIT 2.0 i.
i.safe MOBILE Document No. 1011MD01REV01 Version: 2015-03-18 (c) 2015 i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343/60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.
ORBIT 2.0 i.safe MOBILE Index English ................................................ Deutsch ................................................ Français ................................................ Español ................................................ Italiano ................................................ Nederlands............................................... Polski ................................................ Česky ................................................ Русский ................
English i.safe MOBILE 1 Quick Start Manual and Safety Instructions This document contains information and safety regulations which are to be observed without fail for safe operation of the headset ORBIT 2.0 under the described conditions. Non-observance of this information and instructions can have serious consequences and / or may violate regulations. More detailed instructions on the use of the headset can be found at www. isafe-MOBILE.com or directly at i.safe MOBILE GmbH.
English i.safe MOBILE Serial Number The serial number marked on the headset is in the following format: O020.YYWW.NNNN With: YY: production year WW: production week NNNN: consecutive number 3 EC Declaration of Conformity The EC declaration can be found at the end of this manual. 4 Faults and Damages If there is any reason to suspect that the safety of the headset has been compromised, it must be withdrawn from use and removed from any ex-hazardous areas immediately.
English i.safe MOBILE 6 Further Safety Advises • Charge the headset under indoor conditions only. • Please do not put the headset in environments with excessive temperatures, as this could lead to heating of the battery, resulting in fire or explosion. • Do not charge the headset near any flammable or explosive substances. • Do not charge the headset in environments with much dust, humidity, or excessively high or low temperatures (the permitted charging temperature range is 0 ... 40°C).
English i.safe MOBILE The headset is compliant with Bluetooth Specification V3.0 + EDR Class 2 supporting the Headset Profiles, Hands-Free and A2DP. 8.2 Components The headset contains the following parts (see page 2): (1) Talk button (2) Volume button (3) Earpiece (4) Microphone (5) Indicator light (6) Power switch (7) USB charging socket 8.3 Charging the Battery The ORBIT 2.
English i.safe MOBILE 8.5 Pair and Connect the Headset 1. Ensure that your mobile device is switched on and the headset is turned off. 2. Press and hold the talk button (for about 3 seconds) until the indicator light is blue permanently (it is possible at 1st power on the headset still get into pairing mode directly) 3. Within about 3 minutes, activate Bluetooth connectivity on your device, and set it to search for Bluetooth devices. 4. Select the headset ORBIT 2.0 from the list of found devices. 5.
English i.safe MOBILE • To repeat a call, press the answer / end key 2 times. • To switch a call from the headset to a compatible device, press and hold the answer / end key for about 3 seconds to switch off the headset. To switch the call back to the headset, press and hold the answer / end key for about 3 seconds to switch on the headset. 10 Specifications Size: 44x16x10 mm Weight: ca.
Deutsch i.safe MOBILE 1 Schnellstartanleitung und Sicherheitshinweise Dieses Dokument enthält Informationen und Sicherheitsvorschriften die für einen sicheren Betrieb des Headsets ORBIT 2.0 unter den beschriebenen Bedingungen unbedingt zu berücksichtigen sind. Nichtbeachtung dieser Informationen und Anweisungen kann gefährliche Folgen haben oder gegen Vorschriften verstoßen.
Deutsch i.safe MOBILE Seriennummer Die Sich auf dem Gerät befindliche Seriennummer hat das folgende Format: O010.YYWW.NNNN mit: YY: Produktionsjahr WW: Produktionswoche NNNN: Fortlaufende Nummer 3 EG Konformitätserklärung Die EG Konformitätserklärung befindet sich am Ende dieser Anleitung.
Deutsch i.safe MOBILE • Das Headset darf nicht in die Zonen 0 oder 20 eingebracht werden. • Nur von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör darf verwendet werden. 6 Weitere Sicherheitshinweise • Laden Sie das Headset nur in trockenen Innenräumen. • Setzen Sie das Headset keinen hohen Temperaturen aus, da dadurch der Akku überhitzen kann, was zu Feuer oder im schlimmsten Fall zu einer Explosion führen kann. • Laden Sie das Headset nicht in der Nähe von brennbaren oder explosiven Substanzen.
Deutsch i.safe MOBILE 8 Erste Schritte 8.1 Bluetooth Funktechnik Die Bluetooth Funktechnik ermöglicht kabellose Verbindungen von kompa-tiblen Geräten. Zwischen dem Headset und dem anderen Gerät muss keine Sichtverbindung bestehen. Die Geräte dürfen jedoch höchstens zehn Meter voneinander entfernt sein. Verbindungen können durch Interferenzen aufgrund von Hindernissen wie Wänden oder anderen elektronischen Geräten beeinträchtigt werden. Das Headset entspricht der Bluetooth Spezifikation V3.
Deutsch i.safe MOBILE Das Laden mit einem nicht originalen Ladegerät kann gefährlich werden und führt zum sofortigen Erlöschen der Gewährleistung. 8.4 Ein- und Ausschalten Schalten Sie das Headsets über den Ein-/Ausschalter an. Das Headset gibt einen Signalton aus und die blaue Statusanzeige leuchtet. Das Headset versucht eine Verbindung mit dem zuletzt angeschlossenen Gerät herzustellen. Schalten Sie das Headsets über den Ein-/Ausschalter aus.
Deutsch i.safe MOBILE Positionieren Sie das Headset so, dass es mit dem Mikrofon (4) zu Ihrem Mund zeigt. 9.2 Anrufe • Um einen Anruf zu tätigen, verwenden Sie Ihr Gerät bei angeschlossenem Headset in gewohnter Weise. • Drücken Sie zum Annehmen oder Beenden eines Anrufs auf die Rufan-nahme-/Beendigungstaste. • Drücken Sie 3 Sekunden auf die Rufannahme-/ Beendigungstaste, um einen Anruf abzuweisen. • Drücken Sie 2-mal die Rufannahme-/ Beendigungstaste, für eine Wahlwiederholung.
Deutsch i.safe MOBILE 11 Wiederverwertung Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern, das auf dem Produkt, auf dem Akku, in der Dokumentation oder auf dem Verpackungs-material zu finden ist, bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte, Batterien und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden müssen. Diese Vorschriften gelten in der Europäischen Union. Entsorgen Sie diese Produkte nicht über den unsortierten Hausmüll.
Français i.safe MOBILE 1 Guide de prise en main et Instructions de sécurité Ce document contient les informations et la réglementation relatives à la sécurité qui doivent être absolument observées pour faire fonctionner le micro-casque ORBIT 2.0 dans les conditions décrites. La non-observance de ces informations et instructions peut avoir de graves conséquences et / ou peut violer la réglementation en vigueur.
Français i.safe MOBILE Plage de températures : -20 ... +60 °C Fabriqué par: i.safe MOBILE GmbH i_Part Tauberfranken 10 97922 Lauda-Königshofen Allemagne Numéro de série Le numéro de série inscrit sur le micro-casque est au format suivant: O020.YYWW.NNNN YY : étant l‘année de production WW : la semaine de production NNNN : le numéro séquentiel 3 Déclaration de conformité CE La déclaration CE est fournie à la fin de ce manuel.
Français i.safe MOBILE • La batterie ne doit pas être changée par l‘utilisateur. • La batterie doit exclusivement être rechargée à l’extérieur des zones explosibles. • Le micro-casque doit uniquement être rechargé à une température comprise entre 0 °C et 40 °C. • Le micro-casque ne doit pas être exposé à des acides abrasifs ou à des bases. • Il est interdit d’introduire le téléphone en zones 0 ou 20. • Seuls les accessoires agréés par i.safe MOBILE GmbH peuvent être utilisés.
Français i.safe MOBILE Avertissement L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des présents conseils ou par toute utilisation inappropriée du micro-casque. 7 Maintenance / réparation Merci d’utiliser l‘ORBIT 2.0. Si vous rencontrez des difficultés avec le micro-casque, veuillez contacter votre revendeur ou consulter le centre S.A.V. Si vous souhaitez faire réparer votre micro-casque, contactez le centre S.A.V. ou votre revendeur.
Français i.safe MOBILE 1. Connectez le chargeur à une prise murale. 2. Connectez le câble du chargeur au connecteur du chargeur. Le voyant est rouge pendant le chargement. Recharger la batterie à fond peut prendre trois heures. 3. Une fois la batterie chargée, le voyant passe au bleu. Déconnectez le chargeur du micro-casque, puis de la prise murale. Si la charge de la batterie est faible, le micro-casque émet un bip et le voyant clignote.
Français i.safe MOBILE 9 Fonctions de base 9.1 Port du micro-casque Le micro-casque est prêt à être utilisé sur l‘oreille gauche ou droite. Il suffit de faire pivoter la boucle auriculaire. Orientez le micro-casque avec le microphone (4) vers votre bouche. 9.2 Appels • Pour passer un appel, utilisez votre appareil mobile de façon normale quand le micro-casque y est connecté. • Pour répondre et terminer un appel, appuyez sur la touche de réponse / fin.
Français i.safe MOBILE 11 Recyclage Le symbole de la poubelle rayée sur votre produit, batterie, documentation ou emballage, vous rappelle que tous les produits électriques et électroniques, piles et batteries doivent être recyclés séparément à la fin de leur cycle de vie. Ces dispositions sont valables dans toute l’Union Européenne. Ne jetez pas ces produits avec les ordures ménagères non triées.
Español i.safe MOBILE 1 Guía de inicio rápido e instrucciones de seguridad Este documento contiene información y normativas de seguridad que deberán respetarse escrupulosamente para garantizar un funcionamiento seguro de los auriculares ORBIT 2.0 en las condiciones expuestas. El incumplimiento de dicha información e instrucciones puede acarrear consecuencias graves y/o la infracción de normativas. Encontrará instrucciones más detalladas sobre el uso de los auriculares en www.isafe-MOBILE.
Español i.safe MOBILE Fabricado por: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Alemania Número de serie El número de serie que aparece marcado en los auriculares tiene el siguiente formato: O020.YYWW.NNNN donde: YY: año de producción WW: semana de producción NNNN: número consecutivo 3 Declaración de conformidad de la CE Puede consultar la declaración de la CE al final de este manual.
Español i.safe MOBILE Así mismo, deberán cumplirse las siguientes normas de seguridad: • La carcasa de los auriculares no debe abrirse dentro de áreas con riesgo de explosión. • El usuario no cambiará la batería él mismo en ningún caso. • La batería solo puede cargarse fuera de las zonas con riesgo de explosión. • Los auriculares solo pueden cargarse a temperaturas que oscilen entre los 0°C ... y los 40°C. • Los auriculares no pueden exponerse a bases o ácidos abrasivos.
Español i.safe MOBILE 7 Mantenimiento / Reparación Gracias por utilizar los auriculares ORBIT 2.0. Si surge algún problema con los auriculares, póngase en contacto con su proveedor o consulte al centro de servicio. Si necesita reparar los auriculares, póngase en contacto con el centro de servicio o con su proveedor. 8 Introducción 8.1 Tecnología inalámbrica Bluetooth La tecnología inalámbrica Bluetooth permite conectar dispositivos compatibles sin cables.
Español i.safe MOBILE Cuando la batería esté baja de carga, los auriculares emitirán un pitido y el indicador parpadeará con una luz roja. Advertencia Los auriculares solo deben cargarse a temperaturas que oscilen entre los 0°C ... y los 40°C. No utilice el equipo de carga si la temperatura supera el intervalo indicado. Utilice únicamente cargadores aprobados. Si utiliza cargadores de otro tipo, podrían producirse daños y la garantía quedaría anulada. 8.
Español i.safe MOBILE 9 Funciones básicas 9.1 Cómo llevar los auriculares Los auriculares están listos para acoplarse a los oídos. Basta con ajustar los ganchos correspondientes. Coloque los auriculares de forma que el micrófono (4) apunte a la boca. 9.2 Llamadas • Para hacer una llamada, utilice el dispositivo móvil de la forma habitual cuando esté conectado a los auriculares. • Para contestar o terminar una llamada, pulse la tecla para contestar o colgar.
Español i.safe MOBILE 11 Reciclaje El contenedor de basura tachado que aparece en el producto, en la batería, en la documentación o en el embalaje indica que todos los productos eléctricos y electrónicos, pilas y acumuladores deben llevarse a los puntos de recogida selectiva al final de su vida útil. Este requisito se aplica en la Unión Europea. No deseche estos productos como residuos urbanos no seleccionados.
i.safe MOBILE Italiano 1 Guida rapida e Istruzioni di sicurezza Il presente documento contiene informazioni e regolamenti di sicurezza a cui è necessario attenersi rigidamente per il corretto funzionamento dell’auricolare ORBIT 2.0 nelle condizioni descritte. La mancata osservanza delle presenti informazioni e istruzioni può avere conseguenze gravi e/o può costituire una violazione dei regolamenti. Per informazioni più dettagliate sull’uso dell’auricolare, consultare il sito web www.isafe-MOBILE.
Italiano i.safe MOBILE Prodotto da: i.safe MOBILE GmbH i_Pakr Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germania Numero di serie Sull’auricolare è riportato il numero di serie nel seguente formato: O020.YYWW.NNNN Dove: YY: anno di produzione WW: settimana di produzione NNNN: numero progressivo 3 Dichiarazione di conformità CE La Dichiarazione di conformità CE è consultabile alla fine del manuale.
Italiano i.safe MOBILE • L’auricolare può essere caricato esclusivamente a temperature comprese tra 0 °C e 40°C. • Non esporre l’auricolare ad acidi o basi abrasivi. • Non portare l’auricolare nelle zone 0 o 20. • È consentito utilizzare esclusivamente gli accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH. 6 Altri consigli di sicurezza • Caricare l’auricolare esclusivamente al chiuso.
Italiano i.safe MOBILE 8 Introduzione 8.1 Tecnologia wireless Bluetooth La tecnologia wireless Bluetooth consente di collegare dispositivi compatibili senza cavi. Non è necessario che l’auricolare e l’altro dispositivo siano in linea di vista, ma devono trovarsi a una distanza massima di 10 metri l’uno dall’altro. È possibile che le connessioni siano soggette a interferenze dovute a ostacoli, quali pareti o altri dispositivi elettronici. L’auricolare è conforme alla specifica Bluetooth V3.
Italiano i.safe MOBILE 8.4 Accensione/spegnimento Per accendere l’auricolare, spostare l’interruttore di alimentazione. L’auricolare emette un segnale acustico e la spia blu si accende. L’auricolare tenta di connettersi all’ultimo dispositivo collegato. Per spegnere l’auricolare, spostare l’interruttore di alimentazione. L’auricolare emette un segnale acustico e la spia diventa momentaneamente rossa prima di spegnersi. 8.5 Associazione e connessione dell’auricolare 1.
Italiano i.safe MOBILE Indossare l’auricolare con il microfono (4) rivolto verso la bocca. 9.2 Chiamate • Per effettuare una chiamata, utilizzare normalmente il dispositivo mobile quando l’auricolare è collegato. • Per rispondere o terminare una chiamata, premere il tasto rispon-di/termina. • Per rifiutare una chiamata, premere il tasto rispondi/termina per 3 secondi. • Per ripetere una chiamata, premere 2 volte il tasto rispondi/termina.
Italiano i.safe MOBILE Il contenuto del presente documento viene presentato così come esiste attualmente. i.safe MOBILE GmbH non fornisce alcuna garanzia esplicita o tacita dell’accuratezza o della completezza del contenuto di questo docu-mento, e ciò include, a titolo indicativo, la garanzia tacita di idoneità com-merciale a uno scopo specifico, salvo nei casi in cui le leggi vigenti o le decisioni dei tribunali non rendano la responsabilità obbligatoria. i.
Nederlands i.safe MOBILE 1 Verkorte handleiding en Veiligheidsinstructies Dit document bevat informatie en veiligheidsvoorschriften die absoluut in acht moeten worden genomen voor de veilige werking van de headset ORBIT 2.0 onder de beschreven omstandigheden. Worden deze informatie en instructies niet nageleefd, kan dat ernstige consequenties hebben en/of inbreuk zijn op de voorschriften. Uitgebreidere instructies over het gebruik van de headset vindt u op www.isafe-mobile.com of rechtstreeks bij i.
Nederlands i.safe MOBILE Vervaardigd door: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Duitsland Serienummer Het serienummer dat op de headset is aangebracht kent de volgende notatie: O020.YYWW.NNNN Toelichting: YY: productiejaar WW: productieweek NNNN: volgnummer 3 EG-conformiteitsverklaring De EG-verklaring vindt u achterin deze handleiding.
Nederlands i.safe MOBILE • De accu mag uitsluitend buiten explosiegevaarlijke omgevingen worden opgeladen. • De headset mag alleen worden opgeladen bij temperaturen tussen 0°C ... 40°C. • De headset mag niet worden blootgesteld aan bijtende zuren of logen. • De headset mag niet worden meegenomen in zones 0 of 20. • Alleen accessoires die goedgekeurd zijn door i.safe MOBILE GmbH mogen worden gebruikt. 6 Overige veiligheidsadviezen • Laad de headset enkel binnenshuis.
Nederlands i.safe MOBILE 7 Onderhoud / Reparatie Hartelijk dank voor het gebruik van de ORBIT 2.0. Als er een probleem is met de headset, neemt u contact op met uw leverancier of met de onderhoudsafdeling. Wanneer uw headset moet worden gerepareerd, kunt u contact opnemen met de onderhoudsafdeling of met uw leverancier. 8 Aan de slag 8.1 Draadloze Bluetoothtechnologie Met de draadloze Bluetoothtechnologie kunt u geschikte apparatuur draadloos aansluiten.
Nederlands i.safe MOBILE Wanneer de acculading laag is, piept de headset en knippert het controlelampje rood. Waarschuwing De headset mag alleen worden opgeladen bij omgevingstemperaturen binnen het bereik van 0°C ... 40°C. Gebruik de oplaadapparatuur niet wanneer de temperatuur buiten dit bereik valt. Gebruik alleen goedgekeurde laadapparaten. Het gebruik van elk ander laadapparaat kan gevaarlijk zijn en zal de garantie doen vervallen. 8.
Nederlands i.safe MOBILE Richt de headset met de microfoon (4) naar uw mond. 9.2 Oproepen • Om een oproep tot stand te brengen, gebruikt u uw mobiele toestel zoals gebruikelijk terwijl de headset verbonden is. • Om een oproep te beantwoorden of te beëindigen, drukt u op de beantwoorden/beëindigen-toets. • Om een oproep te weigeren, drukt u 3 seconden op de beantwoorden/ beëindigen-toets. • Om een oproep te herhalen, drukt u tweemaal op de beantwoorden/beëindigen-toets.
Nederlands i.safe MOBILE 11 Recycling Het doorgestreepte kliko-symbool op uw product, accu, literatuur of verpakking dient als herinnering dat alle elektrische en elektronische producten, batterijen en accu‘s aan het einde van hun levensduur apart moeten worden ingezameld. Dit voorschrift geldt in de gehele Europese Unie. Voer deze producten niet af als ongesorteerd huisvuil. Altijd uw gebruikte elektronische producten, batterijen en verpakkingsmaterialen inleveren bij de daarvoor bestemde inzamelpunten.
i.safe MOBILE Polski 1 Podręcznik szybkiego startu oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństw Niniejszy dokument zawiera informacje i zasady bezpieczeństwa, których należy ściśle przestrzegać w celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania zestawu słuchawkowego ORBIT 2.0 w opisanych warunkach. Nieprzestrzeganie poniższych informacji i instrukcji może mieć poważne konsekwencje i/lub może stanowić naruszenie przepisów.
Polski i.safe MOBILE Wyprodukowane przez: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Niemcy Numer seryjny Numer seryjny widniejący na zestawie słuchawkowym jest w następującym formacie: O020.YYWW.NNNN Gdzie: YY: rok produkcji WW: tydzień produkcji NNNN: kolejny numer 3 Deklaracja zgodności WE Deklaracja zgodności WE znajduje się na końcu tego podręcznika.
Polski i.safe MOBILE Ponadto należy przestrzegać poniższych przepisów bezpieczeństwa: • Obudowy zestawu słuchawkowego nie wolno otwierać wewnątrz obszarów zagrożonych wybuchem. • Bateria nie podlega wymianie przez użytkownika. • Baterię można ładować wyłącznie poza obszarami zagrożonymi wybuchem. • Zestaw słuchawkowy można ładować wyłącznie w temperaturach od 0°C do 40°C. • Zestawu słuchawkowego nie wolno wystawiać na działanie kwasów ani zasad o właściwościach żrących.
Polski i.safe MOBILE Ostrzeżenie Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane poprzez niestosowanie się do powyższych zaleceń lub poprzez nieprawidłowe korzystanie z zestawu słuchawkowego. 7 Konserwacja / Naprawa Dziękujemy za korzystanie z zestawu słuchawkowego ORBIT 2.0. W przypadku problemów z zestawem słuchawkowym prosimy skontaktować się ze sprzedawcą lub centrum serwisowym.
Polski i.safe MOBILE 1. Podłącz ładowarkę do gniazdka sieci elektrycznej. 2. Podłącz kabel ładowarki do złącza ładowarki. Czerwona lampka kontrolna świeci na czerwono w trakcie ładowania. Pełne naładowanie baterii może potrwać do trzech godzin. 3. Gdy bateria jest w pełni naładowana, lampka świeci na niebiesko. Odłącz ładowarkę od zestawu słuchawkowego, a następnie od gniazdka sieci elektrycznej.
Polski i.safe MOBILE 9 Funkcje podstawowe 9.1 Noszenie zestawu słuchawkowego Zestaw słuchawkowy można nosić w lewym i prawym uchu. Wystarczy obrócić zaczep na ucho. Skieruj mikrofon zestawu słuchawkowego (4 ) w stronę ust. 9.2 Rozmowy • Aby nawiązać połączenie, należy użyć urządzenia mobilnego w tradycyjny sposób, gdy podłączony jest do niego zestaw słuchawkowy. • Aby odebrać lub zakończyć połączenie, naciśnij przycisk odbierania/kończenia połączenia.
Polski i.safe MOBILE Technologia Active Guard w celu ochrony przed wstrząsami akustycznymi Bluetooth: V3.0 + EDR Class 2 Profile Bluetooth: zestaw słuchawkowy, zestaw głośnomówiący oraz A2DP. 11 Recykling Przekreślony symbol pojemnika na śmieci na produkcie, baterii, dokumentacji lub opakowaniu przypomina, że wszystkie zużyte produkty elektryczne, elektroniczne, baterie i akumulatory należy oddać do selektywnej zbiórki odpadów. Wymóg ten ma zastosowanie w Unii Europejskiej.
i.safe MOBILE Česky 1 Stručná úvodní příručka a Bezpečnostní pokyny Tento dokument obsahuje informace a bezpečnostní předpisy, které je nutné dodržovat pro bezpečné používání náhlavní soupravy ORBIT 2.0 za zde popsaných podmínek. Ignorování těchto informací a pokynů může mít vážné dopady a/nebo může vést k porušení předpisů. Podrobnější pokyny k používání náhlavní soupravy naleznete na stránce www. isafe-MOBILE.com nebo je získáte přímo u společnosti i.safe MOBILE GmbH.
Česky i.safe MOBILE Sériové číslo Sériové číslo vyznačené na náhlavní soupravě má následující formát: O020.RRTT.ČČČČ Význam jednotlivých pozic: RR: rok výroby TT: týden výroby ČČČČ: pořadové číslo 3 Prohlášení o shodě s předpisy EC Prohlášení EC najdete na konci této příručky. 4 Závady a poškození Existuje-li jakýkoli důvod domnívat se, že došlo k narušení bezpečnosti náhlavní soupravy, je nutné ji přestat používat a okamžitě ji přesunout pryč z prostoru, ve kterém hrozí možnost výbuchu.
Česky i.safe MOBILE 6 Další bezpečnostní doporučení • Náhlavní soupravu nabíjejte pouze ve vnitřním prostředí. • Nenoste náhlavní soupravu do prostředí s nadměrnými teplotami. Mohlo by dojít k přehřátí baterie a následnému požáru nebo výbuchu. • Nenabíjejte náhlavní soupravu v blízkosti hořlavých nebo výbušných látek. • Nenabíjejte náhlavní soupravu v prostředích s velkým množstvím prachu, vysokou vlhkostí nebo příliš vysokými či nízkými teplotami (povolený rozsah teplot pro nabíjení je 0 až 40°C).
Česky i.safe MOBILE 8 Úvodní informace 8.1 Bezdrátová technologie Bluetooth Bezdrátová technologie Bluetooth umožňuje připojení kompatibilních zařízení bez použití kabelů. Náhlavní souprava a druhé zařízení nemusejí být umístěny v přímé viditelnosti, avšak jejich vzájemná vzdálenost by neměla překročit 10 metrů (33 stop). Spojení může být narušeno překážkami, například stěnami, nebo dalšími elektronickými zařízeními. Náhlavní souprava vyhovuje specifikaci Bluetooth 3.
Česky i.safe MOBILE 8.4 Zapnutí/vypnutí Zapnutí provedete posunutím vypínače. Náhlavní souprava aktivuje zvukový signál a rozsvítí se modrý indikátor. Náhlavní souprava se pokusí připojit k naposledy připojenému zařízení. Vypnutí provedete posunutím vypínače. Náhlavní souprava aktivuje zvukový signál a rozsvítí se krátce červený indikátor. 8.5 Spárování a připojení náhlavní soupravy 1. Zapněte mobilní zařízení a vypněte náhlavní soupravu. 2.
Česky i.safe MOBILE 9.2 Volání • Pro uskutečnění hovoru připojte náhlavní soupravu a použijte vaše mobilní zařízení normálním způsobem. • Přijetí nebo ukončení hovoru provedete stisknutím tlačítka pro přijetí/ ukončení hovoru. • Chcete-li hovor odmítnout, stiskněte tlačítko pro přijetí/ukončení hovoru a přidržte jej po dobu 3 sekund. • Chcete-li opakovat hovor, stiskněte dvakrát tlačítko pro přijetí/ukončení hovoru.
Česky i.safe MOBILE Společnost i.safe MOBILE GmbH si vyhrazuje právo na změny tohoto dokumentu nebo jeho stažení, a to kdykoli a bez předchozího oznámení. Obsah tohoto dokumentu je uveřejněn ve své aktuální podobě. Společnost i.safe MOBILE GmbH neposkytuje žádné výslovné ani nevyslovené záruky přesnosti nebo úplnosti obsahu tohoto dokumentu, včetně mimo jiné nevyslovené záruky vhodnosti pro daný trh nebo pro daný účel, pokud příslušné zákony či soudní rozhodnutí nečiní tuto odpovědnost povinnou.
i.safe MOBILE Русский 1 Краткое руководство по эксплуатации и Инструкция по технике безопасности Русский Настоящий документ содержит информацию и правила безопасности, подлежащие неукоснительному соблюдению для безопасной эксплуатации гарнитуры ORBIT 2.0 при описанных условиях. Несоблюдение данной информации или инструкций может привести к серьезным последствиям и/или к нарушению правил техники безопасности. С более подробными инструкциями по эксплуатации гарнитуры можно ознакомиться на сайте www.
Русский i.safe MOBILE IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx EPS 15.0011 X Температурный диапазон: от -20 до +60°C Производитель: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberbranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Германия Серийный номер Серийный номер указан на гарнитуре в следующем формате: O020.YYWW.NNNN, где: YY – год выпуска; WW – неделя выпуска; NNNN – порядковый номер. 3 Декларация о соответствии нормам ЕС Декларация о соответствии ЕС находится в конце этого руководства.
Русский i.safe MOBILE инструкции по технике безопасности и сертификата соответствия требованиям техники безопасности. Необходимо также соблюдать следующие правила техники безопасности. • Нельзя открывать корпус гарнитуры, находясь во взрывоопасной зоне. • Пользователю нельзя самостоятельно менять аккумулятор. • Зарядку аккумулятора следует производить исключительно за пределами взрывоопасных зон. • Гарнитуру следует заряжать исключительно при температуре 0°C – 40°C.
Русский i.safe MOBILE • Не утилизируйте старые и отработанные литиевые аккумуляторы вместе с мусором, отправляйте их в специально отведенные места для утилизации отходов или возвращайте в i.safe Mobile GmbH. • Предупреждение • i.safe Mobile GmbH не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствие несоблюдения данных рекомендаций или неправильного использования гарнитуры. 7 Обслуживание / ремонт Благодарим Вас за выбор гарнитуры ORBIT 2.0.
Русский i.safe MOBILE Поэтому заряжать гарнитуру можно при помощи любого зарядного устройства или компьютера, которое/который соответствует спецификации USB. Вынимая шнур питания зарядного устройства, держитесь и тяните не за шнур, а за вилку. 1. Подключите зарядное устройство к сетевой розетке. 2. Подключите кабель зарядного устройства к разъему зарядного устройства. Во время зарядки индикатор горит красным. Полная зарядка аккумулятора может занять до трех часов. 3.
Русский i.safe MOBILE 5. Если необходимо, введите код доступа 0000 для сопряжения и подключите гарнитуру к своему устройству мобильной связи. В некоторых устройствах может потребоваться установить подключение отдельно после сопряжения. Когда гарнитура подключена к устройству мобильной связи и готова к использованию, синий индикатор начинает мигать каждые 5 секунд. 8.
Русский i.safe MOBILE • Чтобы переключить вызов с гарнитуры на совместимое устройство, нажмите и удерживайте клавишу «ответить / закончить» в течение примерно 3 секунд; гарнитура выключится. Чтобы переключить вызов назад на гарнитуру, нажмите и удерживайте клавишу «ответить / закончить» в течение примерно 3 секунд; гарнитура включится. 10 Технические характеристики Размеры: 44x16x10 мм Вес: прибл.
Magyar i.safe MOBILE 1 Rövid Útmutató és Biztonsági Előírások Ez a dokumentum olyan biztonsági előírásokat és információkat tartalmaz, amelyeket teljes egészében be kell tartani az ORBIT 2.0 mobiltelefon biztonságos használatához a leírt feltételek mellett. Az információk és utasítások be nem tartása súlyos következményekkel járhat és/vagy az előírások megszegését jelentheti. A headset használatával kapcsolatos részletes előírások a www.isafe-MOBILE. com oldalon, vagy közvetlenül az i.
Magyar i.safe MOBILE 97922 Lauda-Koenigshofen Németország Sorozatszám Az headseten található sorozatszám formátuma az alábbi: O020.ÉÉVV.SZSZSZSZ További adatok: ÉÉ: gyártás éve HH:-gyártás i hónap SZSZSZSZ:-sorszám 3 EC Megfelelőségi Nyilatkozat Az EC Megfelelőségi Nyilatkozat az útmutató végén található. 4 Hibák és Károk Ha a headset biztonsága bármilyen okból veszélybe kerül, azt ki kell vonni a használatból és azonnal el kell távolítani a robbanásveszélyes területről.
Magyar i.safe MOBILE 6 További biztonsági tanácsok • Csak beltérben töltse a headsetet. • Ne vigye a headsetet szélsőséges hőmérsékletű környezetbe, mert az akkumulátor túlmelegedhet, ami tüzet vagy robbanást okozhat. • Ne töltse a készüléket gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagok környezetében. • Ne töltse a készüléket poros, nedves, szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérsékletű környezetben (a töltéshez megengedett hőmérséklet tartomány: 0- 40°C.
Magyar i.safe MOBILE A headset megfelel a Headset Profiles, Hands-Free és A2DP támogatását szolgáló V3.0 + EDR Class 2 Bluetooth Specifikációnak. 8.2 Alkotóelemek A headset az alábbi egységekből áll (lásd 2. oldal): (1) Beszélgetést indító gomb (2) Hangerő gomb (3) Fülhallgató (4) Mikrofon (5) Jelzőfény (6) Bekapcsoló gomb (7) USD csatlakozó 8.3 Az akkumulátor feltöltése Az ORBIT 2.0 további biztonsági áramkört tartalmaz, hogy megvédje a készüléket, amennyiben nem ex-jóváhagyott eszközzel töltik.
Magyar i.safe MOBILE 8.5 A headset párosítása és csatlakoztatása 1. Győződjön meg róla, hogy a mobiltelefon be van kapcsolva a headset pedig ki van kapcsolva. 2. Nyomja meg és tartsa nyomva a beszélgetés gombot (körül-belül 3 másodpercig), amíg a kék jelzőfény tartósan nem világít (előfordulhat, hogy az 1. bekapcsoláskor a headset közvetlenül párosítási módba lép). 3. Körül-belül 3 percen belül, aktiválja a Bluetooth kapcsolatot az eszközön, és állítsa be a Bluetooth eszközök keresését. 4.
Magyar i.safe MOBILE • Hívás visszautasításához nyomja a felvesz/befejez opciókat 3 másodpercig. • Hívás megismétléséhez 2-szer nyomja a felvesz/befejez opciókat. • Ha le akarja választani a hívást a headsetről, a felvesz/befejez opciót nyomja meg és tartsa körül-belül 3 másodpercig a headset kikapcsolásához. Ha újból csatlakoztatni akarja a hívást a headsethez, a felvesz/befejez opciót nyomja meg és tartsa körül-belül 3 másodpercig a headset bekapcsolásához.
Svenska i.safe MOBILE 1 Snabbstartsguide och säkerhetsinstruktioner Det här dokumentet innehåller information och säkerhetsföreskrifter som ska följas noga för säker användning av headsetet ORBIT 2.0 under beskrivna förhållanden. Bristande efterlevnad av denna information och instruktioner kan få allvarliga konsekvenser och/eller eventuellt bryta mot föreskrifterna. Närmare instruktioner om användning av headsetet finns på www.isafe-MOBILE.com eller direkt på i.safe MOBILE GmbH.
Svenska i.safe MOBILE Serienumret Serienumret på headsetet har följande format: O020.ÅÅVV.NNNN Motsvarande: ÅÅ: tillverkningsår VV: tillverkningsvecka NNNN: löpnummer 3 EG-försäkran om överensstämmelse EG-försäkran finns i slutet av denna handbok. 4 Fel och skador Om det finns anledning att misstänka att säkerheten för headsetet har äventyrats, ska den omedelbart tas ur bruk och avlägsnas från alla ex-riskområden. Åtgärder måste vidtas för att förhindra oavsiktlig återstart av headsetet.
Svenska i.safe MOBILE • Använd eller förvara inte headsetet i miljöer med höga temperaturer då detta kan leda till uppvärmning av batteriet vilket i sin tur kan resultera i brand eller explosion. • Ladda inte headsetet i närheten av brandfarliga eller explosiva ämnen. • Ladda inte headsetet i miljöer med mycket damm, fukt eller överdrivet höga eller låga temperaturer (den tillåtna laddningstemperaturen är 0 °C– 40 °C).
Svenska i.safe MOBILE 8.2 Komponenter Headsetet omfattar följande delar (se sida 2): (1) Talknapp (2) Volymknapp (3) Örondel (4) Mikrofon (5) Indikatorlampa (6) Strömreglage (7) USB-laddningsuttag 8.3 Ladda batteriet ORBIT 2.0 är försedd med särskilda säkerhetskretsar för att skydda headsetet mot potentiella fel i icke-ex-godkänd utrustning som används för laddning. Av denna anledning är det tillåtet att ladda headsetet med valfri laddare eller dator som motsvarar USB-specifikationerna.
Svenska i.safe MOBILE 8.5 Parkoppling och anslutning av headsetet 1. Säkerställ att din mobila enhet är påslagen och att headsetet är avstängt. 2. Tryck och håll in talknappen (i ungefär 3 sekunder) tills indikatorlampan lyser med konstant blått sken (det är också möjligt att headsetets parkopplingsläge aktiveras direkt när det slås på). 3. Aktivera Bluetooth-funktionen på enheten inom cirka 3 minuter och ställ in den till att söka efter andra Bluetooth-enheter. 4. Välj headsetet ORBIT 2.
Svenska i.safe MOBILE • Tryck på knappen svara/avsluta två gånger för återuppringning av senaste samtalet. • Tryck och håll nere knappen svara/avsluta i under ungefär 3 sekunder för att koppla ett aktivt samtal till en kompatibel enhet och stänga av headsetet. Tryck och håll nere knappen svara/avsluta i under ungefär 3 sekunder för att slå på headsetet och koppla tillbaka samtalet till headsetet.
i.safe MOBILE Suomi 1 Pika-aloitusopas ja Turvaohjeet Asiakirja sisältää tietoja ja turvallisuussäännöksiä, joita tulee noudattaa huolellisesti, jotta varmistetaan ORBIT 2.0 -kuulokkeen turvallinen käyttö kuvatuissa olosuhteissa. Tietojen ja ohjeiden huomiotta jättämisellä voi olla vakavat seuraukset ja/tai se voi rikkoa säännöksiä. Lisää yksityiskohtaisia ohjeita kuulokkeen käytöstä saa osoitteesta www.isafe-MOBILE.com tai suoraan i.safe MOBILE GmbH:lta.
Suomi i.safe MOBILE Sarjanumero Sarjanumero on merkitty kuulokkeeseen seuraavassa muodossa: O020.YYWW.NNNN Jossa: YY: valmistusvuosi WW: valmistusviikko NNNN: juokseva numero 3 EU-vaatimustenmukaisuustodistus EU-todistus on tämän oppaan lopussa. 4 Viat ja vahingoittuminens Jos on syytä epäillä, että kuulokkeen turvallisuus on vaarantunut, ne täytyy ottaa pois käytöstä ja siirtää pois ex-vaarallisilta alueilta välittömästi. Kuulokkeen tahaton uudelleen käynnistyminen täytyy estää.
Suomi i.safe MOBILE • Älä vie kuuloketta ympäristöihin, joiden lämpötila on äärimmäisen korkea tai alhainen, koska tämä voi johtaa akun kuumenemiseen, mikä voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen. • Älä lataa kuuloketta helposti syttyvien tai räjähtävien aineiden lähellä. • Älä lataa kuuloketta ympäristöissä, joissa on paljon pölyä, kosteutta tai äärimmäisen korkeissa tai alhaisissa lämpötiloissa (sallittu latauslämpötila-alue on 0 ... 40 °C).
Suomi i.safe MOBILE 8.2 Komponentit Kuulokkeessa on seuraavat osat (katso sivu 2): (1) Puhe-painike (2) Äänenvoimakkuus-painike (3) Korvakuuloke (4) Mikrofoni (5) Merkkivalo (6) Virtakytkin (7) USB-latauspistoke 8.3 Akun lataaminen ORBIT 2.0 sisältää lisäturvapiirejä suojaamaan kuuloketta mahdollisilta vioilta muissa kuin ex-hyväksytyissä laitteissa, joita käytetään lataukseen. Tästä syystä kuulokkeen lataus on sallittu millä tahansa laturilla tai tietokoneella, joka on USB-määritysten mukainen.
i.safe MOBILE Suomi 8.5 Laiteparin muodostaminen ja kuulokkeen yhdistäminen 1. Varmista, että mobiililaitteesi on käynnistetty ja kuuloke sammutettu. 2. Paina ja pidä puhepainiketta painettuna (noin 3 sekuntia), kunnes merkkivalo palaa sinisenä (on mahdollista, että kuuloke siirtyy laiteparin muodostamiseen ensimmäisellä käynnistyskerralla itsestään) 3. Aktivoi noin kolmen minuutin kuluessa Bluetooth laitteellasi ja aseta se hakemaan Bluetooth-laitteita. 4. Valitse ORBIT 2.
Suomi i.safe MOBILE • Toista puhelu painamalla vastaa-/lopetapainiketta kaksi kertaa. • Kytke puhelu kuulokkeesta yhteensopivaan laitteeseen painamalla ja pitämällä vastaa-/lopetapainiketta painettuna noin kolme sekuntia kuulokkeen sammuttamiseksi. Kytke puhelu takaisin kuulokkeeseen painamalla ja pitämällä vastaa-/lopetapainiketta painettuna noin kolme sekuntia kytkemiseksi kuulokkeeseen.
i.safe MOBILE Norsk 1 Hurtigveiledning og Sikkerhetsinstruksjoner Dette dokumentet inneholder informasjon og sikkerhetsreguleringer som skal leses nøye for sikker bruk av hodesettet EXECUTIVE 2.0.X som beskrevet i betingelsene. Hvis du overser denne informasjonen, kan dette resultere i alvorlige konsekvenser og/eller brudd på reglene. Du finner mer informasjon om bruk av hodesettet på www.isafe-MOBILE.com eller direkte på i.safe MOBILE GmbH.
Norsk i.safe MOBILE Serienummeret Serienummeret er angitt på hodesettet i følgende format: O020.YYWW.NNNN Med: YY: produksjonsår WW: produksjonsuke NNNN: påfølgende nummer 3 EC samsvarserklæring EC-samsvarserklæringen kan finnes på slutten av denne bruksanvisningen. 4 Feil og skader Hvis det finnes noen grunn til å tvile på om hodesettets sikkerhet har blitt brutt, skal den ikke lenger brukes, og umiddelbart fjernes fra eksplosjonsfarlige områder.
Norsk i.safe MOBILE 6 Andre sikkerhetsråd • Hodesettet skal kun lades innendørs. • Ikke legg hodesettet i områder med ekstreme temperaturer. Dette kan føre til oppvarming av batteriet, noe som kan føre til brann eller eksplosjon. • Hodesettet skal ikke lades nær brennbare eller eksplosive substanser. • Hodesettet skal ikke lades i miljøer med mye støv, luftfuktighet eller ekstremt høye eller lave temperaturer (det tillatte ladetemperaturområdet er 0 ... 40°C).
Norsk i.safe MOBILE 8.2 Komponenter Hodesettet inneholder følgende deler (se side 2): (1) Snakk-knapp (2) Volumknapp (3) Ørestykke (4) Mikrofon (5) Indikatorlampe (6) På-/av-knapp (7) USB-ladekontakt 8.3 Lading av batteriet ORBIT 2.0 inneholder ekstra sikkerhetskretser for å beskytte hodesettet mot mulige feil i utstyr som ikke er godkjent for bruk i eksplosjonsfarlige områder dersom disse brukes til lading.
Norsk i.safe MOBILE 8.5 Paring og tilkobling av hodesettet 1. Sørg for at mobilenheten din er slått på og at hodesettet er slått av. 2. Trykk på snakk-knappen og hold den inne (i om lag 3 sekunder), til indikatorlampen lyser permanent blått (det er mulig at hodesettet går rett til paring-modus når det slås på for første gang). 3. Aktiver Bluetooth-tilkobling på mobilenheten innen tre minutter, og sett den til å søke etter Bluetooth-enheter. 4. Veg hodesettet ORBUT 2.
Norsk i.safe MOBILE • For å omdirigere en samtale fra hodesettet til en kompatibel enhet, trykk på svar / avslutt-tasten og hold den inne i om lag tre sekunder for å slå hodesettet av. For å omdirigere samtalen tilbake til hodesettet, trykk på svar / avslutt-tasten og hold den inne i om lag tre sekunder for å slå hodesettet på. 10 Spesifikasjoner Størrelse: 44x16x10 mm Vekt: ca.
i.safe MOBILE EU – Declaration of Conformity EU – Konformitätserklärung according to directive 2014/34/EU (ATEX) and 2014/53/EU nach Richtlinie 2014/34/EU (ATEX) und 2014/53/EU The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.
i.
i.