Operation Manual

FR ESIT
EN
32 33
CHAPITRE 8
SELECTION
Pour traiter les divers types de
tissus et les différents degrés
de salissures, la machine a 3
niveaux de programmes qui
se différencient par le type
de lavage,la température et
la durée (voir le tableau des
programmes de lavage).
1Tissus résistants
Les programmes sont réalisés
pour développer au mieux le
degré de lavage et les
rinçages, interrompus par des
phases d’essorage et
garantissant un rinçage
parfait. La présence d’une
phase de réduction
progressive de la
température de l’eau de
lavage permet d’éviter la
formation de plis sur les tissus.
L’ essorage final assure un
excellent repassage.
2 Tissus mixtes et synthétiques
Le prélavage et le lavage
sont optimisés dans les
rythmes de rotation du
panier; les rinçages à pleine
eau, permettent d’obtenir un
traitement délicat et
d’excellentes prestations.
Au terme du dernier rinçage,
le linge reste immergé dans
l’eau.
3 Tissus extrêmement délicats
Il s’agit d’un nouveau
concept de lavage qui
alterne des moments de
brassage et de trempage du
linge; ce processus est
particulièrement indiqué
pour le lavage de tissus
extrêmement délicats
comme la Pure Laine Vierge.
Le lavage et le rinçage sont
effectués à pleine eau afin
d’obtenir les meilleures
prestations.
CAPITOLO 8
SELEZIONE
PROGRAMMI
Per trattare i vari tipi di
tessuto e le varie gradazioni
di sporco, la lavatrice ha 3
fasce di programmi diversi
per tipo di: lavaggio,
temperatura e durata
(vedere tabella programmi
di lavaggio).
1 Tessuti resistenti
I programmi sono realizzati
per sviluppare il massimo
grado di lavaggio e i
risciacqui,intervallati da fasi
di centrifuga, assicurano
una perfetta sciacquatura.
La presenza di una fase di
riduzione graduale della
temperatura dell’acqua di
lavaggio,assicura anche
una ridotta formazione di
pieghe sui tessuti.
La centrifuga finale assicura
un’ottima strizzatura.
2 Tessuti misti e sintetici
Il prelavaggio e il lavaggio
sono ottimizzati nei ritmi di
rotazione del cesto; i
risciaqui con alto livello
d’acqua consentono di
ottenere un trattamento
delicato e alte prestazioni.
Al termine dell’ultimo
risciacquo la biancheria
rimane immersa nell’acqua.
3 Tessuti delicatissimi
E’ un nuovo concetto di
lavaggio in quanto alterna
momenti di lavoro a
momenti di pausa,
particolarmente indicato
per il lavaggio di tessuti
molto delicati quali la Pura
Lana Vergine. Il lavaggio e i
risciacqui sono eseguiti con
alto livello di acqua per
assicurare le migliori
prestazioni.
CAPÍTULO 8
SELECCIÓN
Para tratar los distintos tipos
de tejido y los diferentes
grados de suciedad,la
lavadora tiene 3 áreas de
programas diferentes para
cada tipo de: lavado,
temperatura y duración
(vea tabla de programas de
lavado).
1 Tejidos resistentes
Los programas se han
confeccionado para
desarrollar el máximo grado
de lavado y los aclarados
regulados por las fases de
centrifugado aseguran un
perfecto aclarado.
La presencia de una fase de
reducción gradual de la
temperatura del agua de
lavado,asegura también
una menor formación de
arrugas en los tejidos.El
centrifugado final asegura
un escurrido óptimo.
2 Tejidos mixtos y sinteticos.
El prelavado y el lavado
están sincronizados al ritmo
de rotación del tambor; los
aclarados con un elevado
nivel de agua permiten
obtener un tratamiento
delicado y altas
prestaciones.
Al término del último
aclarado, la ropa
permanece sumergida en el
agua.
3 Tejidos muy delicados
Es un nuevo concepto de
lavado,ya que alterna
momentos de
funcionamiento y
momentos de pausa,
especialmente indicado
para el lavado de tejidos
muy delicados tales como
la Pura Lana Virgen. El
lavado y los aclarados son
llevados a cabo con un alto
nivel de agua para asegurar
las mejores prestaciones.
CHAPTER 8
SELECTION
For the various types of
fabrics and various degrees
of dirt the washing machine
has 3 different programme
bands according to: wash
cycle, temperature and
lenght of cycle (see table of
washing cycle
programmes).
1 Resistants Fabrics
The programmes have been
designed for a maximum
wash and the rinses, with
spin intervals, ensure perfect
rinsing.The gradual
reduction of the water
temperature ensures less
creasing of fabrics and the
final spin gives more efficient
removal of water.
2 Mixed and Synthetic
Fabrics
Pre-wash and main wash
give best results thanks to
the rotation rhythms of the
drum; the rinses with high
water levels ensure delicate
treatment and best results.
The machine will stop with
the water still in the drum
after rinsing.
3 Special Delicate Fibres
This is a new wash cycle
which alternates washing
and soaking and is
particularly recommended
for very delicate fabrics such
as Pure Machine Washable
Wool.The wash cycle and
rinses are carried out with
high water levels to ensure
best results.
RU
èÄêÄÉêÄÙ 8
ÇõÅéê èêéÉêÄåå
ÑÎfl ÒÚËÍË ‡Á΢Ì˚ı ÚËÔÓ‚ Ë
‡ÁÌÓÈ ÒÚÂÔÂÌË Á‡„flÁÌÂÌÌÓÒÚË
χ¯Ë̇ ËÏÂÂÚ 3 ÛÓ‚Ìfl ÔÓ„‡ÏÏ,
ÍÓÚÓ˚ ÓÚ΢‡˛ÚÒfl ÂÊËÏÓÏ
ÒÚËÍË, ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÓÈ Ë
‰ÎËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ ˆËÍ· (ÒÏ. Ú‡·ÎˈÛ
ÔÓ„‡ÏÏ).
1 èÓ˜Ì˚ Ú͇ÌË
èÓ„‡ÏÏ˚ ‡Á‡·ÓÚ‡Ì˚ ‰Îfl
Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ԇ˷ÓΠ‚˚ÒÓÍÓ„Ó
͇˜ÂÒÚ‚‡ ÒÚËÍË Ë ÓÔÓ·ÒÍË‚‡ÌËfl, Ò
ÔÓÏÂÊÛÚÓ˜Ì˚Ï ÓÚÊËÏÓÏ, ˜ÚÓ
Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‚˚ÒÓÍÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó
ÓÔÓ·ÒÍË‚‡ÌËfl. èËÒÛÚÒÚ‚Ë هÁ˚
ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ„Ó ÒÌËÊÂÌËfl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚
‚Ó‰˚ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Ó·‡ÁÓ‚‡ÌËÂ
ÏÂ̸¯Â„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÒÍ·‰ÓÍ Ì‡
·ÂθÂ.
éÍÓ̘‡ÚÂθÌ˚È ÓÚÊËÏ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ
‚ÂÎËÍÓÎÂÔÌÛ˛ ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍÛ Í
„·ÊÂÌ˲.
2 ëϯ‡ÌÌ˚Â Ë ÒËÌÚÂÚ˘ÂÒÍËÂ
Ú͇ÌË
è‰‚‡ËÚÂθÌÓ Á‡ÒÚË˚‚‡ÌË Ë
ÒÚË͇ ÓÔÚËÏËÁËÛ˛ÚÒfl ËÚÏÓÏ
‚‡˘ÂÌËfl ·‡‡·‡Ì‡.
éÔÓ·ÒÍË‚‡ÌËÂ Ò ÔÓ‚˚¯ÂÌÌ˚Ï
ÛÓ‚ÌÂÏ ‚Ó‰˚ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‰ÓÒÚ˘¸
‰ÂÎË͇ÚÌÓÈ Ó·‡·ÓÚÍÏ ·Âθfl Ò
ÓÚ΢Ì˚Ï ÂÁÛθڇÚÓÏ.
èÓ ÓÍÓ̘‡Ì˲ ÔÓÒΉ̄Ó
ÓÔÓ·ÒÍË‚‡ÌËfl ·Âθ ÓÒÚ‡ÂÚÒfl
ÔÓ„ÛÊÂÌÌ˚Ï ‚ ‚Ó‰Û.
3 é˜Â̸ ‰ÂÎË͇ÚÌ˚ Ú͇ÌË
èËÏÂÌÂ̇ ÌÓ‚‡fl ÍÓ̈ÂÔˆËfl ÒÚËÍË,
ÍÓÚÓ‡fl ı‡‡ÍÚÂËÁÛÂÚÒfl
˜Â‰ӂ‡ÌËÂÏ ÏÓÏÂÌÚÓ‚ ‡·ÓÚ˚
χ¯ËÌ˚ Ë Ô‡ÛÁ‡ÏË, ˜ÚÓ ÓÒÓ·ÂÌÌÓ
ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰Îfl Ó˜Â̸
‰ÂÎË͇ÚÌ˚ı Ú͇ÌÂÈ, Í‡Í Ì‡ÔËÏÂ,
‰Îfl ˜ËÒÚÓ¯ÂÒÚflÌ˚ı.
ëÚË͇ Ë ÓÔÓ·ÒÍË‚ÌË ‚‰ÛÚÒfl ÔË
‚˚ÒÓÍÓÏ ÛÓ‚Ì ‚Ó‰˚ ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl
̇ËÎÛ˜¯Ëı ÂÁÛθڇÚÓ‚.