DA SV FI NO EN Installation - Brug Vedligeholdelse Installation - Användning Skötsel Asennus - Käyttö Hoito Montering - Bruk Vedlikehold Installation - Use Maintenance
Sikkerhedsregler Indhold side side side side side side side side side side side side side Sikkerhedsregler Opstilling, installation Åbning af låge Blødgøringsanlæg Justering af øverste kurv Placering af service Opvask med 1/2 påfyldning Information til testlaboratorier Påfyldning af opvaskemiddel og afspændingsmiddel Rensning af filter Praktiske råd Normal rengøring og vedligeholdelse Afhjælpning af mindre fejl Fig. A 5 1 4 3 4 6 7 9 10 14 15 15 17 18 19 21 Læs omhyggeligt denne instruktionsbog.
OPSÆTNING OG FORBINDELSE AF MASKINEN (Tekniske data) Fjern indpakningen, og monter de to forreste skrueben. Juster benene til den korrekte højde, og spænd dem fast med de to kontramøtrikker. For at opvaskemaskinen kan fungere ordentligt, skal den stå vandret, juster de forreste ben, således åt maskinen ikke hælder mere end max. 2 grader. Hvis det er nødvendigt at flytte maskinen, må der ikke løftes ved at tage fat under lågen . Følg instruktionen som vist i fig. .
Montering under køkkenbord Lukning af låge Juster højden på opvaskemaskinen, så den passer med den eksisterende højde (A) (Fig. 2). (Max. 885 mm). Juster de bageste ben, så maskinen står vandret. (Fig. 3). Monter det selvklæbende folie under køkkenbordet, som (Fig. 1). Skub opvaskemaskinen på plads, og træk samtidigt forsigtigt i slangerne (Fig. 2). Tilslut maskinen til EL, vand og afløb, som beskrevet i instruktionsbogen. Finjustering af højden kan gøres med de forreste ben.
Påfyldning af salt Højde regulering af overkurv Opvaskeren er forsynet med et blødgøringsanlæg, der neutraliserer vandets indhold af kalk. For at dette blødgøringsanlæg kan virke, skal det regenereres med salt. I bunden af maskinen er saltbeholderen placeret. Brug kun salt beregnet til opvaskemaskiner (salt uden CALCIUM). Almindeligt salt indeholder små urenheder, der ikke kan opløses i vand, og medfører at blødgøringsanlægget med tiden kan tilstoppes. For at påfylde saltet, skrues låget af beholderen.
Forberedelse og placering af service En normal daglig fyldning er vist i fig. 1, 2 og 3. 1 Forberedelse af service For at opnå det bedst mulige opvaske resultat, er det vigtigt at fjerne rester fra tallerkener (benstumper, tandstikkere, grønsager, skind fra frugt, o.s.v.) Disse ting kan nemt sætte sig fast og blokerer afløb og huller i spulearmene. Hvis bradepande, ovnfaste fade, o.s.v. er meget snavsede med fastbrændt fedt og kød, anbefales det at lade disse stå i blød inden opvask.
Følgende viser placering af service ved fyldning med 12 internationale kuverter. Øverste kurv Fig. 4, og nederste kurv Fig. 5. Fig. 6 Bestikkurv. (Ref. I.E.C. 436 - EN 50242). 4 G B E C D H C I F C H A L Øverste kurv (Fig. 4) A = 5 + 5 + 2 Glas B = 12 Underkopper C = 4 + 4 + 4 Kopper D = Lille skål E = Medium skål F = Stor skål G = 1 +1 Gafler H = 1 + 1 Serveringsskeer I = 3 + 3 + 3 + 3 Dessertskeer L = 3 + 3 + 3 + 3 Teskeer Nederste kurv (Fig.
Halv vask i øverste kurv (Kun på nogle modeller) Informationer til testlaboratorier Program forbrug (se program oversigt) 1 1/2 blandet fyldning (fig. 1) CDH B E I F L M G A A= B= C= D= E= F = G= H= I = L = M= Glas Kopper Dybe tallerkener Middagstallerkener Dessert tallerkener Underkopper Kasserolle Låg Stegepande Skål, mellem Skål, lille Ref.
Påfyldning af afspændingsmiddel 4 3 FULL TOM Mørk Lys Beholderen til afspændingsmiddel er placeret til højre for sæbemiddelbeholderen. Kapaciteten er 130 ml (Fig. A “3”). Skru hætten (3) mod uret og påfyld afspændingsmiddel op til maksimummærket. En påfyldning rækker til flere opvaske. Skru hætten på igen. Maskinen tilsætter automatisk en lille dosis afspændingsmiddel til opvaskevandet, for hver opvask.
GODE RÅD Rengøring og vedligeholdelse Sådan opnås besparelse. 1) Saml opvasken sammen og vent med op-vask til maskinen er helt fuld. Efter hvert måltid placeres servicet i maskinen, og lad maskinen køre et skylle program. Når maskinen er helt fuld startes denne på et passende program. Maskinen kan udvendig rengøres med en fugtig klud, evt. kan anvendes el lille smule rengøringsmiddel. Brug aldrig rengøringsmidler med slibende effekt, eller aggressive rengøringsmidler.
Varmelegmerne i bunden af maskinen er ud-ført i rusffrit stål, og kan efter en tid skifte farve, dette betyder imidlertid intet, og påvir-ker ikke vaskeresultatet. Både låge og beholder er udført i rusffrit stål, skulle der alligevel opstå rustpletter på låge eller beholder kan det skyldes, at der er spildt salt indvendig i beholderen, eller at der kommes ting i opvaskeren, som ikke er rustfrie, F. eks en gammeldags køkkenkniv, støbejernsgryder eller lignende.
Säkerhetsanvisningar Innehåll sidan sidan sidan sidan sidan sidan sidan sidan sidan sidan sidan sidan sidan Säkerhetsanvisningar Uppställning, installation Öppning av luckan Vattenavhärdare Justering av ovankorgen Placering av disken Diskning med halvfylld maskin Information för testanstalter Dosering av disk- och sköljmedel Rengöring av filtren Några praktiska tips Normal rengöring och tillsyn Lokalisering av mindre fel Fig.
INSTALLATION (Tekniska uppgifter) Ta bort emballaget, skruva i de båda främre fötterna, justera dessa till korrekt höjd och sedanskruva på låsmuttrarna. Diskmaskinen måste vara vågrät för att den skall kunna arbeta på rätt sätt. Justera de främre fötterna sä att maskinen inte lutar mer än 2 grader. Om det är nödvändigt att flytta maskinen efter att ha tagit bort emballaget, skall man inte försöka Iyfta den genom att ta i nedre delen av luckan. Följ instruktionerna enligt figur.
Stängning av luckan Installation under befintlig arbetsbänk Justera diskmaskinens höjd enligt det tillgängliga utrymmet (A), (fig. 2) (max. 885 mm.). Se till att apparaten är vågrät genom att justera de bakre fötterna (fig.3) Om undersidan av arbetsbänken är av vattenabsorberande material (t. ex. oskyddat fibermaterial) måste man där sätta på den självhäftande klisterremsan (fig. 1). Sätt in diskmaskinen under arbetsbänken och anslut till el och vatten ledningarna enligt instruktionsboken (fig. 2).
Påfyllning av salt Justering av den övre korgen Din diskmaskin är utrustad med ett avhärdningssystem som sänker vattnets kalkhalt. I bottnen på maskinen finns en saltbehållare och saltet har en avhärdande effekt på vattnet. Använd grovsalt, t ex havssalt. Vanligt bordsalt får inte användas, eftersom det innehåller ämnen som förhindrar att saltet klumpar sig samt kalcium. De olösliga beståndsdelarna i matsalt kan med tiden skada avhärdaren. Skruva upp locket på behållaren och fyll den med salt.
Packning av korgarna Figurerna 1, 2 och 3 visar hur diskgodset kan placeras i korgarna. 1 Packning av korgarna För ett optimalt diskresultat är det viktigt att matrester avlägsnas från disken. Då undviks att silar, avlopp och spolarmar täpps till och att maskinen diskar dåligt. Disken behöver inte sköljas, det räcker med att matresterna tas bort. E A Om maten har brunnit eller torkat fast vid bottnen av kokkärl, rekommenderas blötläggning före maskindiskningen.
Figurerna 4 och 5 visar hur diskgodset placeras i enlighet med standarderna l.E.C. 436, EN 50242. Figur 6 visar en bestickkorg. 4 G B E C D H C I F C H A L Överkorg (fig. 4) A = 5+5+2 glas B = 12 assietter C = 4 + 4 + 4 koppar D = liten skål E = medelstor skål F = stor skål G = 1 + 1 Gaffel H = 1 + 1 Serveringssked I = 3 + 3 + 3 + 3 Dessertskedar L = 3 + 3 + 3 + 3 Teskedar Underkorg (fig.
Halv disk i Övre korgen (Endast i vissa modeller) Information för testanstalter Programjämförelse (se programlistan) 1 1/2 blandad fyllning (fig. 1) CDH B E I F L M G A A= B= C= D= E= F = G= H= I = L = M= Glas Koppar Djupa tallrikar Middegstallrikar Desserttallrikar Tefet Kastroll/gryta Lock Stekpanna Skål, mellan Skål, liten 2 Standarddiskprogram IEC 436: 1) Överkorgen: i nedre läge 2) Normalt packad maskin 3) Dosering av sköljmedel: 3 4) Dosering av diskmedel: – 5 gr fördisk – 25 gr huvuddisk.
Att fylla på sköljmedelsbehållaren 4 3 FULLT Mörkt TOMT Till höger om diskmedelsbehållaren kan man finna sköljmedelsbehållaren. Den har en kapacitet av ca 130 ml (fig. A “3”). Vrid locket (3) moturs och fyll på vätska till den angivna maximinivån. En påfyllning räcker till flera diskar. Skruva fast locket igen. Sköljmedlet, som släpps ut automatiskt under den sista sköljcykeln, hjälper disken att torka snabbt och undviker bildandet av fläckar. Det är alltid tillrådligt att använda sköljmedel.
ALLMÄNNA RÅD Rengöring och underhåll Nyttiga råd För att undvika dropp från den övre ställningen, skall man först ta bort den undre ställningen. Om disken skall lämnas i maskinen under en tid bör man lämna luckan något öppen, för att göra det möjligt för luften att cirkulera och förbättra torkningsresultatet.
NÄR PROGRAMMET ÄR AVSLUTAT Efter varje disk är det nödvändigt att stänga av vattentillförseln och att stänga av maskinen genom att trycka På/Av knappen till Av läget.Om maskinen inte skall användas under en tid, är det tillrådligt att följa dessa regler: 1. Gör en tomkörning med diskmedel för att göra rent maskinen från beläggningar. 2. Dra ur elkontakten. 3. Stäng av vattenkranen. 4. Fyll på sköljmedelsbehållaren. 5. Låt luckan vara något öppen.
Turvaohjeet Sisältö sivu sivu sivu sivu sivu sivu sivu sivu sivu sivu sivu sivu sivu Turvalaitteet Asentaminen Luukun aaukaiseminen Vedenpehmennin Yläkorin säätö Koneen täyttö Pesu puolitäytöllä Laboratorion testitulokset Pesu- ja huuhteluainelokeron käyttö Suodattimien puhdistus Yleisohjeita Koneen puhdistus ja hoito Tarkistuslista Fig.
ASENNUS (Tekniset tiedot) Kun pakkaus on purettu, säädä jalat oikeaan korkeuteen ja kiristä sen jälkeen kiristysmutterit. Jotta astianpesukone toimii moitteettomasti, sen tulee olla säädetty vaakatasoon. Säädä etujaloista niin, että koneen kallistus on korkeintaan 2 astetta. Jos konetta tarvitsee siirtää pakkauksen purkamisen jälkeen, älä nosta sitä pohjasta oven kohdalta. Seuraa kuvassa annettuja ohjeita. Avaa luukku raolleen ja nosta konetta sen yläreunasta.
Luukun sulkeminen Asennus työtason alle Säädä astianpesukoneen korkeus käytettävissä olevan tilan (A) mukaan, kuten kuvassa 2 esitetään. (enimmäiskorkeus 885 mm). Varmistu, että kone on vaakasuorassa säätämällä takajaloista (kuva 3). Mikäli työtason alapuoli on huokoista vettä imevää materiaalia, (esim. päällystämätöntä lastulevyä, kiinnitä mukana seuraava suojanauha työtasoon, kuva 1). Suojanauhassa on liima mukana.
Suolasäiliön täyttö Yläkorin säätö Astianpesukoneessasi on vedenpehmennin, joka alentaa veden kalkkipitoisuutta. Koneen pohjalla on suolasäiliö ja suola toimii vedenpehmentimen elvyttäjänä. Vedenpehmentimeen käytetään karkeata suolaa, esim merisuolaa. Tavallistå ruokasuolaa ei saa käyttää, koska se sisältää paakkuuntumisen estoaineita ja kalsiumia. Ruokasuolan liukenemattomat aineosat voivat viottaa vedenpehmentimen toimintaa pidem-män ajan kuluessa. Kierrä säiliön kansi auki ja täytä säiliö.
Kuvissa 1, 2 ja 3 on esimerkit korien täytöstä. 1 Koneen täyttö Hyvän pesutuloksen varmistamiseksi on tärkeätä poistaa astioista ruoantähteet. Näin estetään suodattimien, vedenpoiston ja suihkuvarsien tukkeutuminen ja siten pesutuloksen heikkeneminen. Astiota ei ole tarpeen huuhdella, tärkeätä on vain poistaa tähteet. E A Jos ruuanvalmistusastioissa on pohjaanpalamia tai tiukasti kuivunutta likaa, on suositeltavaa liottaa niitä ennen konepesua.
Standardin mukainen (IEC 436 - EN 50242) astioiden sijoitus on esitetty kuvissa 4 ja 5. Kuvassa 6 on esitetty ruokailuvälinekori.
Vajaatäyttöpesu yläkorissa (Vain jossain malleissa) Laboratorion testitulokset Pesuohjelmien vertailu (katso pesuohjelmaluetteloa) 1 1/2 sekatäyttö (kuva 1) A = laseja B = kuppeja C = syviä lautasia D = matalia ruokalautasia E = jälkiruokalautasia F = kahvilautasia G = kasari H = kansi I = paistinpannu L = keskikokoinen kulho M = pieni kulho CDH B E I F L M G A 2 C B 1/2 normaalitäyttö (kuva 2) A = 6 lasia B = 5 + 1kuppia C = tarjoiluastia D = 6 syvää lautasta E = 6 matalaa ruokalautasta F = 6 jälk
Huuhteluainesäiliön täyttö 4 3 TÄYNNÄ TYHJÄ Tumma Vaalea Pesuainesäiliön oikealla puolella on huuhteluainesäiliö. Siihen mahtuu n. 130 ml. Avaa pieni kansi ja kaada neste sisään (kuva A “3”). Kierrä korkkia (3) vastapäivään ja kaada nestettä maksmi-merkintään asti. Se riittää usean pesun ajaksi. Kierrä korkki takaisin paikoilleen. Kone ottaa huuhteluaineen automaattisesti viimeisen huuhteluvaiheen aikana. Se nopeuttaa lautasten kuivumista ja estää kalkkitahrojen syntymistä.
YLEISOHJEITA Koneen puhdistus ja hoito Näin SÄÄSTÄT 1) Saadaksesi täydellisen pesutuloksen, pane astiat pesukoneeseen heti aterian jälkeen ja käynnistä tarvittaessa KYLMÄ ESIPESU, suurimman lian irrottamiseksi. Kun kone on täynnä, käynnistä varsinainen pesuohjelma. Näin saat parhaimman PESUTULOKSEN 1) Aseta astiat koneeseen alassuin. 2) Pyri sijoittamaan astiat niin, etteivät ne kosketa toisiinsa. Oikea täyttötapa antaa parhaimman pesutuloksen.
PESUN JÄLKEEN TARKISTUSLISTA Ellei koneesi toimi, tarkista seuraavat seikat ennen korjaajan kutsumista Katkaise virta koneesta painamalla käynnistyskytkintä. Sulje vesihana jokaisen pesukerran jälkeen letku- ja vesivahinkojen välttämiseksi. Mikäli kone seisoo käyttämättä pitkään, on syytä noudattaa seuraavia ohjeita: 1. Pese kone tyhjänä käyttäen pesuainetta, jotta kone puhdistuu mahdollisista ruoanjätteistä. 2. Irrota sähköjohto pistorasiasta. 3. Sulje vesihana. 4. Täytä huuhteluainesäiliö. 5.
Instruksjon for en sikkerhetsmessig bruk Innhold side side side side side side side side side side side side side Sikkerhetsregler Oppstilling og installasjon Åpning av døren Kalkfilter Justering av øvre kurv Plassering av servise Oppvask med 1/2 fylling Informasjon til testlaboratorier Påfylling av oppvaskmiddel og glansemiddel Rensing av filter Praktiske råd Normal rengjøring og vedlikehold Avhjelping av mindre feil Fig.
INSTALLASJON (Tekniske data) Fjern all innpakning, skru inn de to føttene i front og juster dem slik at høyden passer under benken. Deretter låses føttene med mutteren mot maskinen. Det er viktig at maskinen står i vater for at den skal fungere tilfredsstillende. Føttene i fronten skal justeres slik at maskinen ikke heller mer enn maks. 2 grader. Hvis maskinen må løftes etter at innpakningen erfjernet, må ikke dette skje ved å løfte i nedkanten på døren. Følg instruksene i fig.
Lukking av døren Installering under eksisterende benkeplate Juster høyden på oppvaskmaskinen i henhold til den plassen som er ledig under benkeplaten (A) i fig. 2. (maksimum 885 mm). Påse at maskinen står i vater og bruk føttene i bak-kant for justere dette (fig. 3) Hvis undersiden på benkeplaten er laget av vannabsorberende materiale, skal den selvklebende tapen som ligger i maskinen festes på undersiden av benkeplaten framme over døråpningen på maskinen (fig. 1).
Tilsetting av salt Innstilling av den øverste kurven Oppvaskmaskinen er utstyrt med et bløtgjøringssystem som renser vannet for kalk, som ellers kan danne et belegg og skade maskinen. I bunnen av maskinen er det en beholder til salt som regenererer avkalkingssystemet. Filteret må reaktiveres med en spesiell type salt som fås i kornform. I mangel av dette kan det benyttes vanlig kjøkkensalt, hvis det ikke inneholder kalsiumforbindelser.
Plassering av servise En vanlig vaskemengde for en dag er vist på fig. 1, 2 og 3. 1 Innsetting av servise E For å sikre godt vaskeresultat er det viktig å fjerne matrester (bein, tannpirkere, kjøttog grønnsakrester) slik at filtre, vannavløp og vaskearmsdyser ikke blokkeres med påfølgende redusert effektivitet. Hvis kjeler og ildfaste former er sterkt inntørket med rester av brent eller stekt mat, bør de stå i bløt før de vaskes. A C B D Overkurv (fig.
7 (Ref. I.E.C. 436 - EN 50242). Den nedre kurven har en del foran som kan fjernes, for å gjøre det lettere å sette inn salatboller, stekepanner og lokk (gjelder kun enkelte modeller). Korrekt plassering i overkurven er vist på fig. 4, og for underkurven på fig. 5. Fig. 6 Bestikk-kurver. 4 G B E C D H C I F C H A L Overkurv (fig.
Informasjon til testlaboratorier Halv vask i øvre kurv Sammenligning av programmer (se programmliste) 1 1/2 blandet vask (fig. 1) CDH B E I F L M G A 2 C glass koppel dype tallerkener middagstallerkener desserttallerkener underskåler kasserolle lokk stekepanne mellomstor skål liten skål A Ref. EN 50242: 1) 2) 3) 4) 1) 2) 3) 4) Overkurvplassering: nedre Normal mengde Glansemiddelinnstilling: 3 Vaskemiddelmengde: – 5 gr for forvask – 25 gr for vask.
Fylling av glansmiddel-beholderen 4 3 FULL TOM Mørk Lys På høyre side av såpebeholderen sitter glansmiddel-beholderen. Den har en kapasitet på 130 ml (fig. A “3”). Skru hetten (3) mot urviseren og ha i glansmiddel, som rekker til flere vasker, opp til maksimumsmerket. Skru hetten på igjen. Glansmiddelet doseres automatisk til oppvasken i siste skyllevann. Middelet gjør at oppvasken tørker raskere og at det ikke dannes stygge renner og flekker på oppvasken.
PRATISKE RÅD Rengjøring og vedlikehold HVA MAN BØR GJØRE FOR Å SPARE Utsiden av maskinen kan vaskes med ikkeetsende såpemidler og fuktig klut. Oppvaskmaskinen trenger ikke noe spesielt renhold innvendig da oppvask-kammeret renser seg selv under oppvask generelt. Pakningen rundt døren bør imidlertid tørkes av regelmessig med en fuktig klut for å fjerne eventuelle matrester o.l. Det anbefales å kjøre gjennom skånevaskprogrammet med et glass eddik uten noe oppvask i maskinen.
NÅR OPPVASKEN ER FERDIG AVHJELPING AV MINDRE FEIL Etter hver gang oppvaskmaskinen har vært i bruk, bør man helst skru igjen vannkranen og stenge strømmen til maskinen ved å trykke ut på/av-knappen. Hvis maskinen skal stå i lengre tid uten å være i bruk, bør man foreta følgende tiltak: 1. Kjør igjennom normalprogrammet med såpe uten oppvask i maskinen slik at den bli r godt rengjort innvendig og alle eventuel le matrester tømmes. 2. Trekk ut støpselet fra kontakten. 3. Steng igjen vannkranen. 4.
Safety Instructions Contents page page page page page page page page page page page page page Safety advice Setting up, installation Opening the door Water softener unit Adjusting the upper rack Loading the dishes Half load washing Information for test laboratories Loading the detergent and rinse aid Cleaning the filters Some practical hints Routine cleaning and maintenance Identifying minor faults Fig.
INSTALLATION (Technical notes) After unpacking, adjust the height of the dishwasher. For the dishwasher to work correctly it must be level. Adjust the feet so that the machine does not tilt by more than 2 degrees. If it you need to move the machine after removing the packaging, do not try to lift it by the bottom of the door. Follow the instructions in figure. Open the door slightly and lift the machine by holding on the top.
Installation in fitted kitchens Closing the door Adjust the height of the dishwasher according to the available space (A) of fig. 2 (maximum 870 mm.). Ensure that the appliance is quite level by adjustment of the rear feet (fig. 3). If the underside of the worktop is of water absorbent material (e;g. unfaced chipboard) affix the self adhesive protective tape to it (fig. 1). Insert the dishwasher under the worktop and connect to the elec-tricity and water supplies as shown in the instruction book (fig. 2).
Loading the salt Adjustment of the upper basket The dishwasher is fitted with a softener which clears the water of lime which could cause scale and damage the dishwasher. On the bottom of the machine there is a container for the salt for regenerating the softener. The filter medium of the softening plant must be reactivated with dishwasher water softener regenerating salt.
A standard daily load is represented in Figs. 1, 2 and 3. 1 Loading dishes To load dishes For good wash performance to remove any debris from the dishes (bones, tooth picks, the remains of meat and vegetables) to avoid blocking the filters, water outlet and washing arm nozzles and, as a result, reducing washing efficiency. Try not to rinse the dishes before loading them into the dishwasher.
12 international place load (Ref. I.E.C. 436 - EN 50242). 7 Lower basket has a removable section in the front, for easier loading of salad bowls, saucepans and lids. (Some models only). Correct loading for the upper basket is indicated in Fig. 4 and for the lower basket in Fig. 5. Fig. 6 cutlery basket. 4 G B E C D H Upper basket (Fig.
Half load wash upper basket (some models only) Information for the test laboratories. General programme comparison (see programmes selection) 1 1/2 mixed load (fig. 1) CDH B E I F L M G A A B C D E F G H I L M = = = = = = = = = = = glasses cups soup plates dinner plates dessert plates saucers saucepan lid Irying pan medium bowl small bowl 2 C 1/2 charge standard (fig.
Filling the rinse aid container 4 3 FULL EMPTY dark light The rinse aid container can be found to the right of the detergent container: it has a capacity of about 130 ml (Fig A "3"). Turn the cap (3) anticlockwise and pour enough liquid to last several washes, up to the maximum level shown. Replace the cap. The rinse aid, which is automatically released during the last rinsing cycle, helps the dishes to dry quickly and prevents spots and stains forming. It is always advisable to use rinse aid.
General hints Cleaning and maintenance Selecting the programme This dishwasher offers you a wide range of wash programmes so that you can choose the most suitable according to the type of dishes and how dirty they are. Refer to the PROGRAMME LIST to choose the most suitable programme. The outside of the cabinet can be cleaned with a non-abrasive cleaning agent suitable for a gloss finish. The dishwasher does not require special maintenance, because the tank is selfcleaning.
The water heater element is made of a special stainless steel which after a while may change colour; this does not in any way affect its performance or its working life. Both the door lining and the tank lining are in stainless steel; however, should spots caused by oxidation occur, this is probably due to a high level of iron salts presents in the water. The spots can be removed with a mild abrasive agent; never use chlorine based materials, steel wool, etc.
FAULT 8 - Load of dishes is only partially washed CAUSE See causes for no.
Tillverkaren påtager sig inget ansvar för tryckfel i denna bruksanvisning. Tillverkaren förbehåller sig också rätten att göra förändringar av produkten så länge dess viktigaste egenskaper inte förändras. Valmistaja ei ole vastuussa tässä ohjekirjassa mahdollisesti esiintyvistä painovirheistä. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä tarvittavia muutoksia tuotteisiinsa muuttamatta sen olennaisia ominaisuuksia. Produsent og importør fraskriver seg ethvert ansvar for trykkfeil i bruksanvisningen.