ɇɨɪɦɚɥɶɧɚɹ ɩɨɡɢɰɢɹ ɡɚɜɨɞɧɨɣ ɝɨɥɨɜɤɢ ENGLISH ɱɚɫɨɜ FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɜɪɟɦɟɧɢ Ⱥɤɤɭɪɚɬɧɨ ɩɨɬɹɧɢɬɟ ɡɚɜɨɞɧɭɸ ɝɨɥɨɜɤɭ ɱɚɫɨɜ ɞɨ ɩɟɪɜɨɣ ɩɨɡɢɰɢɢ JAPANESE ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɡɚɜɨɞɧɭɸ ɝɨɥɨɜɤɭ ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɱɚɫɨɜɭɸ ɢ ɦɢɧɭɬɧɭɸ 简体中文 ㆰփѝ᮷ ɫɬɪɟɥɤɢ ɜ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ Ʉɚɤ ɬɨɥɶɤɨ ɜɵ ɜɟɪɧɟɬɟ ɡɚɜɨɞɧɭɸ ɝɨɥɨɜɤɭ ɱɚɫɨɜ ɜ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɟ -繁体中文 ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɫɟɤɭɧɞɧɚɹ ɫɬɪɟɥɤɚ ɧɚɱɢɧɚɟɬ ɞɜɢɝɚɬɶɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ SLOVENSKÝ ČESKÝ ý(6.
ENGLISH Getting started Remove the plastic stopper (in the direction of the arrow). Press the winder. Instructions Ice-Watch must be serviced regularly in order for it to work correctly. The length of time between services will vary depending on the model, climate and the care you take of your watch. As a general rule, we recommend the following steps so that you can keep your watch in tip-top condition for as long as possible. - Temperature: avoid temperatures below 0°C (30°F) or above 35°C (100°F).
ENGLISH Minute hand Chrono second hand Hour hand Chrono minute hand Second hand A) SETTING THE DATE 1. Gently pull the winder out to the 1st position. 2. Turn the winder anticlockwise to set the date. If the date is set between around 9pm and 1am, it is possible that it will not change the next day. 3. Return the winder to its normal position. Button A Normal winder position 1st position 2nd position 24 Hour Hand Button B Date C) USING THE CHRONOGRAPH 1.
FRANÇAIS Mise en marche Enlevez le stopper en plastique dans le sens de la flèche. Appuyez ensuite sur le remontoir. Instructions La montre Ice-Watch doit être entretenue régulièrement pour garantir un bon fonctionnement. Les intervalles d’interventions varient en fonction du modèle, du climat et du soin apporté à la montre par son propriétaire. En règle générale, nous recommandons l’application des étapes ci-dessous en vue de préserver le plus longtemps possible l’état irréprochable de votre montre.
FRANÇAIS Aiguille des minutes Aiguille des secondes du chrono Aiguille des heures Aiguille des minutes du chrono Aiguille des secondes A) RÉGLAGE DE LA DATE 1. Tirez délicatement le remontoir dans sa 1ère position. 2. Tournez le remontoir à l’inverse des aiguilles d’une montre pour régler la date. Si la date est réglée entre environ 21h. et 01h., il est possible que la date ne change pas le lendemain. 3. Repoussez le remontoir dans sa position normale. B) RÉGLAGE DE L’HEURE 1.
NEDERLANDS In werking stellen Verwijder de plastic stopper in de richting van de pijl. Druk vervolgens op het opwindmechanisme. Instructies Het Ice-Watch horloge moet regelmatig worden onderhouden om goed te blijven werken. Hoe vaak dat precies moet gebeuren, hangt af van het model, het klimaat en de zorg die de eigenaar draagt voor zijn horloge. In het algemeen raden wij aan om de onderstaande regels te volgen, zodat uw horloge zo lang mogelijk in onberispelijke staat blijft.
NEDERLANDS Minutenwijzer Secondewijzer van de chrono Uurwijzer Minutenwijzer van de chrono Secondewijzer A) REGELING VAN DE DATUM 1. Trek het opwindmechanisme voorzichtig in de 1e stand. 2. Draai het opwindmechanisme tegen de wijzers in om de datum te regelen. Als de datum wordt ingesteld tussen ongeveer 21u en 01u, is het mogelijk dat hij de volgende dag niet verandert. 3. Druk het opwindmechanisme terug in de normale stand. B) REGELING VAN HET UUR 1. Trek het opwindmechanisme voorzichtig in de 2e stand.
A continuación, presione la corona Instrucciones Para asegurar el correcto funcionamiento del Ice-Watch, es necesario efectuar cierto mantenimiento periódico. La frecuencia de dicho mantenimiento depende del modelo, de las condiciones climáticas y el cuidado del usuario. Por regla general, le recomendamos seguir las instrucciones que se describen a continuación para mantener su reloj en las mejores condiciones durante el mayor tiempo posible.
ESPAÑOL Minutera Segundera del cronómetro Horaria Minutera del cronómetro Segundera A) AJUSTE DE LA FECHA 1. Tire con suavidad de la corona hasta colocarla en la 1ª posición. 2. Gire la corona para ajustar la fecha. Para asegurarse de que la fecha cambia al día siguiente, procure ajustarla antes de las 21 h. del día. Si lo hace entre las 21 h. y la 1 h., es posible que no cambie al día siguiente. 3. Presione la corona para colocarla en su posición normal. B) AJUSTE DE LA HORA 1.
Anschließend auf den Aufzug drücken. Gebrauchsanweisungen Eine Ice-Watch Uhr ist regelmäßig zu warten, soll ein einwandfreies Funktionieren gewährleistet sein. Die Wartungsabstände variieren je nach Modell, Klima und Sorgfalt des Uhrenbesitzers. Im Allgemeinen empfehlen wir Ihnen, nachstehende Schritte zu beachten, um so lange wie möglich ein vollkommen fehlerfreies Funktionieren Ihrer Uhr sicherzustellen. - Temperatur: Temperaturen unter 0°C und über 35°C vermeiden.
DEUTSCH Minutenzeiger Chrono-Sekundenzeiger Stundenzeiger Chrono-Minutenzeiger Sekundenzeiger A) EINSTELLEN DES DATUMS 1. Die Krone vorsichtig in die erste Position ziehen. 2. Durch Drehen der Krone entgegen dem Uhrzeigersinn das Datum einstellen. Erfolgt die Einstellung des Datums zwischen 21 Uhr und 1 Uhr, kann es sein, dass das Datum nicht am darauf folgenden Tag ändert. 3. Die Krone in die Normalposition zurückbringen. B) EINSTELLEN DER UHRZEIT 1. Die Krone vorsichtig in die zweite Position ziehen.
ITALIANO Messa in marcia Togliere il blocco di plastica nel senso della freccia. Premere in seguito il pulsante di ricarica. Istruzioni L’orologio Ice-Watch richiede una manutenzione regolare per garantire il suo buon funzionamento. Gli intervalli di intervento variano in funzione del modello, del clima e della cura portata all’orologio da parte del proprietario. Come regola generale, raccomandiamo di seguire la procedura seguente per preservare il più a lungo possibile l’orologio in uno stato ottimale.
ITALIANO Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi del cronografo Lancetta delle ore Lancetta dei minuti del cronografo Lancetta dei secondi A) REGOLAZIONE DELLA DATA 1. Tirare delicatamente il pulsante sulla prima posizione. 2. Girare il pulsante di ricarica in senso antiorario per regolare la data. Se la data è regolata tra le ore 21 e l’1, è possibile che la data non cambi l’indomani. 3. Rispingere il pulsante di ricarica sulla posizione normale. B) REGOLAZIONE DELL’ORA 1.
PORTUGUÊS Colocação em funcionamento Retire o sistema de bloqueio em plástico no sentido da seta. De seguida, prima a coroa. Instruções O relógio Ice-Watch deve ser regularmente sujeito a procedimentos de manutenção a fim de garantir um correcto funcionamento. Os intervalos para as intervenções variam em função do modelo, do meio ambiente e do cuidado do proprietário com o relógio.
PORTUGUÊS Ponteiro dos minutos Ponteiro dos segundos do cronógrafo Ponteiro das horas Ponteiro dos minutos do cronógrafo Ponteiro dos segundos A) REGULAÇÃO DA DATA 1. Puxe cuidadosamente a coroa até à 1ª posição. 2. Rode a coroa no sentido contrário ao dos ponteiros de um relógio para regular a data. Se a data for regulada entre as 21:00 e a 01:00, é possível que não mude no dia seguinte. 3. Volte a colocar a coroa na posição normal. B) REGULAÇÃO DA HORA 1. Puxe cuidadosamente a coroa até à 2ª posição.
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ Ⱦɥɹ ɬɨɝɨ ɱɬɨ ɛɵ ɜɚɲɢ ,FH :DWFK ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɥɢ ɞɨɥɝɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɨɜɚɬɶ ɢɯ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ ɋɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ ɦɨɠɟɬ ɜɚɪɶɢɪɨɜɚɬɶɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ ɤɥɢɦɚɬɚ ɢ ɭɯɨɞɚ ɡɚ ɱɚɫɚɦɢ ȼ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɝɥɚɜɧɨɝɨ ɩɪɚɜɢɥɚ ɦɵ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɲɚɝɢ ɞɥɹ ɩɨɞɞɟɪɠɚɧɢɹ ɱɚɫɨɜ ɜ ɪɚɛɨɱɟɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ ɤɚɤ ɦɨɠɧɨ ɞɨɥɶɲɟ Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɢɡɛɟɝɚɣɬɟ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɧɢɠɟ & ) ɢɥɢ ɜɵɲɟ & ) Ⱦɥɹ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɟɧɢɹ ɞɟɮɨɪɦɚɰɢɣ ɩɨɬɟɪɢ ɰɜɟɬɚ ɢɥɢ ɤɚɤɢɯ ɥɢɛɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ ɢɡɛɟɝɚɣɬɟ ɩɪɨ
JAPANESE 1RUPiOQt SR]LFH NRUXQN\ K UXþLþND & 328åÌ9É1Ì &+5212*5$)8 6WODþHQtP WODþtWND $ ]DSQHWH L Y\SQHWH FKURQRJUDI VWRSN\ 6WODþHQtP WODþtWND % Y\QXOXMHWH FKUR QRJUDI YUiWt VH GR SRþiWHþQt SR]LFH ' =92/(1Ì 32þÉ7(þ1Ì 32=,&( &+5212*5$)8 -HPQČ Y\WiKQČWH NRUXQNX GR SR]LFH 6WODþHQtP WODþtWND $ QDVWDYtWH VHNXQGRYRX UXþLþNX FKURQRJUDIX GR SRåDGRYDQp SRþiWHþQt SR]LFH 3RGUåWH WODþtWNR $ VWODþHQp SUR U\FKOê SRK\E VHNXQGRYp UXþLþN\ FKURQRJUDIX GRSĜHGX 9UDĢWH NRUXQNX G
ᣝ✻ㆁ༈᠔ᣛ ᮍᣝϟᶘ䕈 Փ⫼䇈ᯢк IQVWUXNFMD Ice-Watch㸼ᖙ乏ᅮᳳֱݏᠡ㛑ֱ䆕݊ℷ⹂ᎹDŽ㸼 ,FH :DWFK QDOHĪ\ UHJXODUQH XWU]\P\ZDü FHOHP SRSUDZQHJR IXQNFMRQRZDQLD 2GVWĊS\ ⱘՓ⫼ᇓੑপއѢ㸼ⱘℒᓣˈՓ⫼⦃๗ҹঞԽ᠈㗙ᇍ SRPLĊG]\ SRV]F]HJyOQ\PL NRQVHUZDFMDPL ]DOHĪQH Vą RG Z\EUDQHJR PRGHOX NOLPDWX RUD] 㸼ⱘֱݏᚙމDŽ WURV]F]HQLHP VLĊ R ]HJDUHN 3ROHFDP\ SU]HVWU]HJDü QDVWĊSXMąFH F]\QQRĞFL E\ ]DFKRZDü ϔ㠀ᚙމϟˈ៥Ӏᓎ䆂ᙼ䙉ᕾҹϟ㾘߭ҹֱᣕᙼⱘ㸼䭓 ]HJDUNL Z VWDQLH GRVNRQDá\P SU]H] MDN QDMGáXĪV]\ F]DV ᳳ᳔Շ⢊ᗕDŽ 7HPSHUDWXUD QLH SU]HFKRZ\ZDü Z WHPSHUDWXU]H SRQLĪHM & OX
ㅔԧЁ᭛ SLOVENSKÝ 简体中文 ߚ䩜 0LQ~WRYi UXþLþND 䅵ᯊ⾦䩜 &KURQR VHNXQGRYi UXþLþND ᯊ䩜 +RGLQRYi UXþLþND 䅵ᯊߚ䩜 &KURQR PLQ~WRYi UXþLþND ⾦䩜 6HNXQGRYi UXþLþND $ ᮹ग़ⱘ䇗᷵ᮍ⊩ A) NASTAVENIE DÁTUMU 䕏ᢝᶘ䕈㟇 ḷԡ㕂DŽ -HPQH Y\WLDKQLWH QDYtMDþ GR SUYHM 䗚ᯊ䩜䕀ࡼᶘ䕈ҹ䆒㕂᮹ᳳDŽ SR]tFLH བᵰᰮϞ ⚍㟇ޠ᰼ ⚍П䯈䖯 2WiþDQtP QDYtMDþD Y VPHUH 㸠᮹ग़䇗ᭈᯊˈ᮹᳝ৃ㛑᮹ KRGLQRYêFK UXþLþLHN QDVWDYWH GiWXP ग़᮴ᬍবDŽ $N VD GiWXP QDVWDYXMH PHG]L ᮹ग़䆒ᅮᅠ↩ৢˈ䇋ᇚᶘ䕈ᢼ D MH PRåQp åH VD QH]PHQt QD ಲࠄℷᐌḷԡDŽ QDVOHGXM~FL GHĖ 9UiĢWH QDYtMDþ GR VYRMHM QRUPiOQHM % ᯊ
ظᒃଙᅕდᓈ ࣯ቔظሤ۠ᓱ ေᎭႏශၡ INSTRUKCE Ice-Watch၎ھۓኯࡸ໊ډጞ܍จډᒴ໔ᒫཫচᕩi၎ۓ ,FH :DWFK MH WĜHED SUDYLGHOQČ XGUåRYDW DE\ VSUiYQČ IXQJRYDOL ýDV PH]L MHGQRW ࠲ေᎭၑෆཕᏄ၎࠲ۓరဵĶေᎭੱஓૌࠃᒍࢤ၎ OLYêPL ~GUåEDPL ]iYLVt QD PRGHOX NOLPDWX D QD WRP MDN VH R VYp KRGLQN\ VWDUiWH ډ࠲ۓጞ༻సi 'RSRUXþXMHPH GRGUåRYDW QDVOHGXMtFt NURN\ DE\ MVWH VL ]DFKRYDOL YDãH KRGLQN\ YH ፃ٧༻సሤĶᇒඑଦ፱ฦᕣዓሤড়ᐾހډฦ࠲၎ݎۓ Y\QLNDMtFtP VWDYX FR QHMGpOH ໊ᐦᕠ૭ᔦშi ± 7HSORWD QHSRXåtYHMWH SĜL WHSORWiFK SRG & QHER QDG & ᇂ࢘ńۂඬ၎ۓᐦᇂ࢘࠻Ꮔ ©& ©
ࣣᄡᓠᇄ ईᒙ ૢဩඵᒙ ဩᒙ ૢဩईᒙ ඵᒙ ظำ$ ۠ᓱᒫࠣݍᆻ ࠣᆻᓓ ࠣᆻᓓ ብဩဩᒙ ظำ% ྉಞ & ૢဩজจ࠲ေᎭ࣯ࣚ ظࡿظำv$w௬ဴબᅁᓉ ૢဩi ظࡿظำv%wĶૢဩᓈᒙ IJૢဩඵᒙૌईᒙijয়ࠫ೩ᆻ ᓓĶఋᓨኆૢဩi ' ૢဩۓᒙয়೩ᓓ IJౌڀঐ ੵࡕੋނij ༳۠ᓱᓑ ࠣᆻᓓi ظዟظำv$wĶࡥૢဩඵ % ဩ࠲ࡥቧ࣯ࣚ ᒙ࠲ᆻᓓĶေ໔ࠫ೩ᆻiಲ ༳۠ᓱᓑ ࠣᆻᓓi ᔜࡿ۠ᓱࡥᒩဩᒙਥईᒙᓑ ኼظዟظำv$wఋေૢဩۓᒙ మႳኔᒙi ᒫཫᆻᓓi ဩࡸᆈੋڵĶ༽۠ᓱ ۮয়೩ᓓᆈੋڵĶ༽۠ᓱۮ ࠫᒫࠣݍᆻi ࠫᒫࠣݍᆻĶඵᒙ௬ဴᔜࡿ ࠟظዟظำv%wੋૢဩۓᒙ܃ จয়ࠫ೩ᆻᓓဩબࡕނᓨኆঐ ੵੋĶھኯظᒃ܅ᓸᓨኆ୶ ኔૢဩۓᒙয়೩ᓓi $ ྉಞ࠲ࡥቧ࣯ࣚ ༳۠ᓱᓑ ࠣᆻᓓi ฒဩᒙᔜࡿ۠ᓱᓓྉ໊i ྛৱᐦᆋ ࡑᓑ೮ࡑ ݩᒾ୶ ኔྉಞࡥᒩဩĶߚྉᎺఋจྉ ಞᇞक़ۊi
SLOVENSKÝ Začiatok Odstráňte zátku z umelej hmoty (v smere šípky. Stlačte navíjač INŠTRUKCIE Ice-Watch je potrebné pravidelne udržiavať, aby správne fungovali. Čas medzi jednotlivými údržbami závisí od modelu, klímy a od toho ako sa o svoje hodinky staráte. Odporúčame dodržiavať nasledovné kroky, aby ste si zachovali vaše hodinky vo vynikajúcom stave čo najdlhšie. - Temperatura: izogibajte se temperaturam pod 0 °C (30 °F) ali nad 35 °C (100 °F).
SLOVENSKÝ Minútová ručička Chrono sekundová ručička Hodinová ručička Chrono minútová ručička Sekundová ručička A) NASTAVENIE DÁTUMU 1. Jemne vytiahnite navíjač do prvej pozície. 2. Otáčaním navíjača v smere hodinových ručičiek nastavte dátum. Ak sa dátum nastavuje medzi 21:00 a 1:00, je možné že sa nezmení na nasledujúci deň. 3. Vráťte navíjač do svojej normálnej pozície B) NASTAVENIE ČASU 1. Jemne vytiahnite navíjač do druhej pozície. 2.
CZ Začátek Odstraňte zátku z umělé hmoty (ve směru šipky. Stlačte korunku INSTRUKCE Ice-Watch je třeba pravidelně udržovat, aby správně fungovali. Čas mezi jednotlivými údržbami závisí na modelu, klimatu a na tom jak se o své hodinky staráte. Doporučujeme dodržovat nasledující kroky, aby jste si zachovali vaše hodinky ve vynikajícím stavu co nejdéle. – Teplota: nepoužívejte při teplotách pod 0 °C nebo nad 35 °C.
CZ Minutová ručička Chrono sekundová ručička Hodinová ručička Chrono minutová ručička Sekundová ručička A) NASTAVENÍ DATUMU 1. Jemně vytáhněte korunku do 1. pozice. 2. Otáčením korunky ve směru hodinových ručiček nastavte datum. Když se datum nastavuje mezi 21:00 a 1:00, je možné že se nezmění na nasledující den. 3. Vraťte korunku do její normální pozice. B) NASTAVENÍ ČASU 1. Jemně vytáhněte korunku do 2. pozice. 2. Otáčením korunky nastavte hodinovou a minutovou ručičku do správné polohy. 3.
POLSKI Wstęp Usuń korek z tworzywa sztucznego (w kierunku strzałki. Nacisnąć koronkę Instrukcja Ice-Watch należy regularne utrzymywać celem poprawnego funkcjonowania. Odstępy pomiędzy poszczególnymi konserwacjami zależne są od wybranego modelu, klimatu oraz troszczeniem się o zegarek. Polecamy przestrzegać następujące czynności, by zachować zegarki w stanie doskonałym przez jak najdłuższy czas. - Temperatura: nie przechowywać w temperaturze poniżej 0°C lub 35°C.
POLSKI Wskazówka minutowa Chrono wskazówka sekundowa Wskazówka godzinowa Chrono wskazówka minutowa Wskazówka sekundowa A) USTAWIENIE DATY 1. Delikatnie wyjąć koronkę do pozycji 1 2. Obracaniem koronką w kierunku wskazówek zegara ustawić datę. Gdy data ustawiana jest pomiędzy 21:00 i 1:00, nie musi dojść do zmiany na dzień następny. 3. Wrócić koronkę do pozycji zwykłej. B) USTAWIENI CZASU 1. Delikatnie wyciągnąć koronkę do pozycji 2 2.
Нажмите заводную головку часов Инструкции Для того, что бы ваши Ice-Watch функционировали долго, необходимо эксплуатировать их в соответствии с инструкцией. Срок службы может варьироваться в зависимости от модели, климата и ухода за часами. В качестве главного правила, мы рекомендуем следующие шаги для поддержания часов в рабочем состоянии как можно дольше. - Температура: избегайте воздействия температур ниже 0°C (30°F) или выше 35°C (100°F).
РУССКИЙ ЯЗЫК Минутная стрелка секундная стрелка Часовая стрелка минутная стрелка Секундная стрелка Установка даты 1. Аккуратно потяните заводную головку часов до первой позиции. 2. Для того, чтобы установить дату поверните заводную головку против часовой стрелки. Если дата была установлена между 9 вечера и 1 часом ночи, вполне возможно, что на следующий день не произойдут изменения. 3. Верните заводную головку в нормальное положение. Установка времени 1.
SVENSKA Komma igång Ta bort plastskyddet (i pilens riktning). Tryck på klockuppdragaren. Anvisningar Ice-Watch måste lämnas in på service regelbundet för att fungera korrekt. Tidsintervallet mellan servicetillfällena kommer att variera beroende på modell, klimat och hur rädd du är om den. Som en tumregel rekommenderar vi följande åtgärder för att hålla armbandsuret i toppkondition så länge som möjligt. - Temperatur: undvik temperaturer under 0°C (30°F) eller över 35°C (100°F).
SVENSKA Minutvisare Kronografens sekundvisare Timvisare Kronografens minutvisare Sekundvisare A) STÄLLA IN DATUM 1. Dra försiktigt ut klockuppdragaren till första läget. 2. Vrid klockuppdragaren moturs för att ställa in rätt datum. Om datumet anges mellan kl.21.00 och 01.00 är det möjligt att det inte kommer att ändras förrän nästa dag. 3. Vrid tillbaka klockuppdragaren till dess normala läge.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εκκίνηση Αφαιρέστε το πλαστικό προστατευτικό (προς την κατεύθυνση που δείχνει το βέλος). Πιέστε το κουρδιστήρι. Οδηγίες Στο Ice-Watch πρέπει να γίνεται συχνό σέρβις ώστε να λειτουργεί σωστά. Τα χρονικά διαστήματα μεταξύ σέρβις ποικίλλουν ανάλογα με το μοντέλο, το κλίμα και τη φροντίδα που παρέχετε στο ρολόι σας. Σαν γενικό κανόνα, προτείνουμε τα ακόλουθα βήματα για να διατηρήσετε το ρολόι σας στην καλύτερη κατάσταση για όσο το δυνατόν μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δείκτης λεπτών Δείκτης δευτερολέπτων χρονομέτρου Δείκτης ώρας Δείκτης λεπτών χρονομέτρου Δείκτης δευτερολέπτων Α) Ρυθμιση της ημερομηνιας 1. Τραβήξτε απαλά το κουρδιστήρι στην 1η θέση. 2. Γυρίστε το κουρδιστήρι αριστερόστροφα για να ρυθμίσετε την ημερομηνία. Αν η ημερομηνία ρυθμιστεί μεταξύ 9μ.μ. και 1π.μ., είναι πιθανό να μην αλλάξει την επόμενη μέρα. 3. Επιστρέψτε το κουρδιστήρι στην αρχική του θέση. Β) Ρυθμιση της ωρας 1. Τραβήξτε απαλά το κουρδιστήρι στην 2η θέση. 2.
عربي بدء التشغيل اضغط على زر تدوير العقارب. أزل الصمام البالستيكي (في اتجاه السهم). التعليمات تجب صيانة ساعة Ice-Watchبشكل دوري لكي تعمل على نحو صحيح .يتباين طول المدة الزمنية بين فترات الصيانة تبعًا للطراز ،والمناخ ،واالهتمام الذي توليه لساعتك .وكقاعدة عامة، يوصى باتباع الخطوات التالية لالحتفاظ بساعتك في حالتها المثلى ألطول فترة ممكنة.
عقرب 24ساعة زر ب التاريخ عقرب كرونوغراف الدقائق عقرب الثواني ج) استخدام الكرونوغراف أ) ضبط التاريخ .1اضغط على زر أ لبدء وإيقاف .1اجذب زر تدوير العقارب برفق إلى الكرونوغراف (ساعة التوقيت). الوضع األول. .2أدر زر تدوير العقارب عكس اتجاه عقارب .2اضغط على زر ب إلعادة ضبط الساعة لضبط التاريخ .إذا تم ضبط التاريخ بين الكرونوغراف. د) اختيار مكان بدء الكرونوغراف 9مساءًا و 1صباحًا ،فمن الممكن أال يتغير .
와인더를 누릅니다. 사용 설명 올바른 작동을 위하여 Ice-Watch는 정기적으로 서비스를 받아야 합니다. 서비스 주기는 모델, 날씨 및 관리에 따라서 상이합니다. 일반적으로, 가능한 한 오랫동안 최상의 상태로 유지하려면 다음 단계를 추천합니다. - 온도: 온도가 0°C (30°F) 아래 또는 35°C (100°F) 이상 올라가지 않도록 합니다. - 뒤틀림, 탈색 또는 어떠한 손상을 주는 반응을 방지하려면 지속적인 태양, 수증기에 노출, 알코올, 세제, 향수 또는 화 장품과의 접촉을 피해야 합니다. - 물이 기계장치에 들어 오는 것을 방지하려면 물속에서는 어떠한 시계 또는 크로노그래프 버튼도 사용하지 마십시오. - 방수 기준인 10 ATM 내에서 사용하십시오. 이 문서에 포함된 정보는 ICE Universal Ltd 의 소유로 동사의 승인없이는 복제할 수 없습니다. 한국어 시작 플라스틱 스토 퍼를 제거합니 다 (화살표 방향 으로).
한국어 분침 크로노 초침 시침 크로노 분침 초침 A) 날짜 설정 1. 와인더를 첫번째 위치로 부드럽게 잡아 당깁니다. 2. 날짜를 설정하려면 와인더를 시계 반대 방향으로 돌립니다. 만약, 시간 이 오후 9시와 오전 1시 사이에 맞춰 져 있다면, 다음 날짜로 변경되지 않 을 수도 있습니다. 3. 와인더를 정상 위치로 되돌 립니다. B) 시간 설정 1. 와인더를 두번째 위치로 부드럽게 잡아 당깁니다. 2. 시침과 분침을 올바른 위치로 설 정하려면 와인더를 돌립니다. 3. 와인더를 눌러서 정상 위치로 되 돌리면 초침이 다시 움직입니다. A 버튼 정상 와인더 위치 첫번째 위치 두번째 위치 24 시침 B 버튼 날짜 C) 크로노그래프 사용 1. 크로노그래프를 시작하고 멈추려 면 A 버튼을 누릅니다. (시계 정지). 2. 크로노그래프를 다시 설정하려면 B 버튼을 누릅니다. D) 크로노그래프 시작 위치 선택 1. 와인더를 두번째 위치로 부드럽게 잡아 당깁니다. 2.
DANSK Ibrugtagning Fjern platicstopperen (i pilens retning). Tryk på optrækshjulet. Instruktioner Ice-Watch skal serviceres regelmæssigt for at fungere korrekt. Perioden mellem service vil variere afhængigt af model, klima og din behandling af dit ur. Vi anbefaler generelt følgende trin, således at du kan holde dit ur i perfekt stand så længe som muligt. - Temperatur: undgå temperaturer under 0 °C eller over 35 °C.
DANSK Minutviser Krono sekundviser Timeviser Krono minutviser Sekundviser A) INDSTILLING AF DATOEN 1. Træk forsigtigt optrækshjulet ud i 1. position. 2. Drej optrækshjulet mod uret for at indstille datoen. Hvis datoen indstilles mellem kl. 21 og 01, er det muligt, at det ikke vil ændre den næste dag. 3. Drej optrækshjulet tilbage til dets normale position. Knap A Normal position for optrækshjul 1. position 2. position 24 timers viser Knap B Dato C) ANVENDELSE AF KRONOGRAFEN 1.
Зніміть пластмасовий блокатор приладу (в напрямку стрілки). Натисніть заводний ключ годинника. Інструкції по користуванню Для того, щоб годинник Ice-Watch правильно працював, він вимагає правильного догляду за ним. Частота догляду залежить від моделі, клімату та способу догляду за вашим годинником. Ми рекомендуємо наступні кроки для того, щоб ваш годинник залишався в ідеальному стані на довготривалий термін: -Температура: уникайте температури нижче 0°C (30°F) або вище 35°C (100°F).
УКРАЇНСЬКА МОВА Хвилинна стрілка Хронографна секундна стрілка Годинна стрілка Хронографна хвилинна стрілка Секундна стрілка А) ВСТАНОВЛЕННЯ ДАТИ 1. Обережно витягнути заводний ключ годинника до 1-го положення. 2. Крутити заводний ключ годинника проти годинникової стрілки щоб наставити дату. Якщо дата наставляється між 9г вечера та 1 г ранком, то можливо, що дата не буде мінятися на наступний день. 3. Повернути заводний ключ на його нормальне положення. Б) ВСТАНОВЛЕННЯ ГОДИНИ 1.
DC.MI.BK.CH.24.13 Chrono 24h www.ice-watch.