Уничтожители бумаг Asiakirjatuhoojat Niszczarki dokumentów Destruidoras de documentos RU FI PL PT IDEAL 2245 IDEAL 2245 CC IDEAL 2265 IDEAL 2265 CC Инструкция по эксплуатации Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Manual de instruções
IDEAL 2245 • IDEAL 2265 RU Krug + Priester GmbH + Co. KG, Balingen ãàðàíòèðóåò ïî ìåíüøåé ìåðå 15 ëåò ñ äàòû ïðîèçâîäñòâà äîñòóïíîñòü çàïàñíûõ ÷àñòåé äëÿ óíè÷òîæèòåëåé áóìàãè. Äëÿ óðîâíåé ñåêðåòíîñòè P-1 - P-5 (ñîãëàñíî DIN 66399) Krug + Priester ïðåäîñòàâëÿåò ïîæèçíåííóþ ãàðàíòèþ ïðîòèâ ëþáûõ ïîâðåæäåíèé ðåæóùèõ âàëîâ (ñì ñòðàíèöó 3) ïðè óñëîâèè íîðìàëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ.
• Условия для нормального использования • • Normaalikäytön määritelmä • Zasady użytkowania • • Definição de uso normal • RU Условия для нормального использования: 1. Этот уничтожитель предназначен для уничтожения бумаги. 2. Режущие оси, которые сделаны из специальной высокопрочной стали, не повреждаются малым количеством бумажных скрепок и скоб. 3.
• Меры предосторожности • Turvallisuusohjeita • • Środki bezpieczeństwa • Normas de segurança • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. EN Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions. The operating instructions must always be available.
• Меры предосторожности • Turvallisuusohjeita • • Środki bezpieczeństwa • Normas de segurança • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen! IT Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! ES No dejar que la utilicen los niños! SV Installera maskinen utom räckhåll för barn! FI Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! PL Dzieciom nie wolno obsługiwać urzą
• Меры предосторожности • Turvallisuusohjeita • • Środki bezpieczeństwa • Normas de segurança • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 DE EN FR NL IT ES Vorsicht bei langen Haaren! Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar! Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio! Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el cabezal de corte! Undvik långt hår i närheten av skärverket! Varokaa pitkien hiusten joutumista teräpakkaan ! Vær forsiktig med lan
• Меры предосторожности • Turvallisuusohjeita • • Środki bezpieczeństwa • Normas de segurança • DE EN FR NL IT ES SV FI NO PL RU HU TR DA CS PT EL SL SK Vorsicht bei Schmuck! Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli! Tener cuidado con las joyas! Var aktsam med löst hängande smycken! Varokaa korujen joutumista teräpakkaan! Vær forsiktig med løsthengende smykker! Ostrożnie z biżuterią! Будьте осторожны с длинными свисающ
• Меры предосторожности • Turvallisuusohjeita • • Środki bezpieczeństwa • Normas de segurança • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 RU Перед тем, как чистить шредер, FI выньте шнур питания из розетки! Не осуществляйте самостоятельный ремонт шредера! (см. стр. 25). Ota töpseli pois seinästä ennenkuin puhdistat laitteen ! Älä tee itse mitään korjauksia tuhoojaan! (Katso sivu 25). PL Wyjąć wtyczkę przed przystąpieniem do czyszczenia maszyny! Nie wykonywać żadnych napraw niszczarki dokumentów! (Zobacz strona 25).
• Меры предосторожности • Turvallisuusohjeita • • Środki bezpieczeństwa • Normas de segurança • RU Машина автоматически переходит в режим ожидания через 30 минут. Машина может быть выключена в любое время, в удерживая выключатель течение 2 секунд. Зеленый не горит. Не будет светодиод никакого потребления электроэнергии.
• Меры предосторожности • Turvallisuusohjeita • • Środki bezpieczeństwa • Normas de segurança • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 PT Inicia automáticamente quando o papel é inserido. O standby automático que desliga depois de 30 minutos. A máquina pode ser desligada a qualquer momento pressionando o interruptor durante 2 segundos. O indicador LED verde apaga-se. Não haverá mais consumo de energia. Não vai mais existir consumo de energia.
• Меры предосторожности • Turvallisuusohjeita • • Środki bezpieczeństwa • Normas de segurança • RU Не работайте на аппарате без шторки безопасности (A). FI Älä käytä laitetta ilman turvaläppää (A). PL Nie wolno obsługiwać urządzenia bez zamontowanej klapki bezpieczeństwa (A). PT Não operar com a máquina sem a portinhola de segurança (A).
• Установка • Asennus • Instalacja • Instalação • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 IDEAL 2245 IDEAL 2265 RU Установите механизм на корпус FI PL PT аппарата. Aseta laite silppusäiliön päälle. Ustawić zespół tnący na koszu. Uwaga na palce. Colocar a máquina em cima do. RU Закройте дверцу и подключите питание. FI Sulje silppusäiliön ovi ja kytke virtajohto pistorasiaan. PL Zamknąć drzwiczki. Włożyć wtyczkę do gniazda zasilającego. PT Fechar a porta. Ligar a máquina na ficha.
• Эксплуатация • Käyttö • Obsługa • Funcionamento • RU Нажмите включатель (1.) быстрым нажатием загорится зеленый светодиод, машина снова готова к работе. Машина автоматически начнет работать, если поместить бумагу в приемный слот. Нажмите и удерживайте включатель (1.). Машина начинает работу и удаляет оставшиеся в приемном отверстии остатки бумаги без контакта со световым датчиком, затем машина автоматически начинает работу, когда вставляется бумага.
• Эксплуатация • Käyttö • Obsługa • Funcionamento • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 PL Szybko przyciśnij przełącznik klawiszowy (1.). Zielona lampka informuje, że urządzenie jest gotowe do pracy . Uruchomienie następuje automatycznie po wprowadzeniu dokumentów do otworu wejściowego. Przyci[nij i przytrzymaj przeBcznik. (1.
• Эксплуатация • Käyttö • Obsługa • Funcionamento • RU Îñòàíàâëèâàåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè ïðè ïðåâûøåíèè êîëè÷åñòâà óíè÷òîæàåìîé áóìàãè. Ðåâåðñ âêëþ÷àåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè, åñëè ïðîèçîøåë çàòîð áóìàãè. Нажмите êíîïêó загорится красный "ON/OFF" светодиод (1.), удалите бумагу (2.) и аново подайте бумагу в меньших количествах (3.). Замятие бумаги: Нажмите зеленую кнопку, машина останавливается и цвет индикатора меняется на красный. Нажмите красную кнопку (4.).
• Эксплуатация • Käyttö • Obsługa • Funcionamento • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 PT A máquina pára automaticamente se tiver demasiado or papel inserido. Retrocesso automático se o papel encravar (botão automático se o papel ON/Off luzes) (1.). Retirar o papel (2.). Alimentar novamente o papel em pequenas quantidades (3.). Procedimentos para interrupção da destruição: Primir botão verde, a maquina pára e o botão muda de cor para vermelho. Primir o botão por algum tempo(4.
• Эксплуатация • Käyttö • Obsługa • Funcionamento • IDEAL 2245 RU Удалите содержимое коробки шреддера при ее заполнении. (Уровень заполнения можно увидеть в окошко (А), только на модели IDEAL 2265). FI PL Tyhjennä silppusäiliö kun se on täynnä. (Täyttötaso näkyy ikkunassa (A), vain ideal 2265). Opróżnić pojemnik na ścinki po jego zapełnieniu (poziom zapełnienia jest widoczny w okienku (A), tylko IDEAL 2265).
• Уход и чистка • Huolto ja puhdistus • • Konserwacja i czyszczenie • Limpeza e manutenção • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 Параллельная резка/Suoraan leikkaavat/ Cięcie paskowe/Corte em tiras No. 9000 611 A Перекрестная резка/Ristiinkeikkaavat/ Cięcie paskowo – odcinkowe/ Corte em particulas No. 9000 631 B RU В случае снижения производительности мы рекомендуем вам смазывать машину каждый раз, когда опустошаете контейнер, или когда количество листов, уничтожаемых шредером единовременно, уменьшается.
• Уход и чистка • Huolto ja puhdistus • • Konserwacja i czyszczenie • Limpeza e manutenção • RU Периодически очищайте режущий механизм аппарата. • выньте шнур питания из розетки! • Удалите бумажные обрезки при помощи кисти или щетки. Избегайте травм! FI Puhdista paperin ulostuloalue teräpakassa määräajoin. • irroita virtajohto • puhdista paperijäänteet harjalla. Varo loukkaantumista ! PL Od czasu do czasu przeczyścić obszar wokół wylotu ścinek.
• Возможные неисправности • Mahdolliset viat • • Możliwe usterki • Possíveis falhas • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 RU FI PL PT Аппарат не включается Laite ei käynnisty Urządzenie nie działa A máquina não funciona.
• Возможные неисправности • Mahdolliset viat • • Możliwe usterki • Possíveis falhas • A B RU Правильно ли установлена рабочая часть на основании?(A) Закрыт ли отсек для сбора мусора? (IDEAL 2265) (B) FI Onko laite asetettu oikein silppusäiliön (A) Onko silppusäiliö paikallaan? (IDEAL 2265) (B) PL Głowica tnąca jest prawidłowo umieszczona na koszu ? (A) Kosz jest dosunięty? (IDEAL 2265) (B) PT A máquina está colocada correctamente no recepiente de aparas? (A).
• Возможные неисправности • Mahdolliset viat • • Możliwe usterki • Possíveis falhas • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 RU Нажата ли кнопка ? Переключатель горит зеленым светом (1.)? Установите бумагу (2.). FI Tarkista, että keinukytkin on asennossa ja että vihreä valo palaa PL Czy przełącznik jest w pozycji ? Czy dioda świeci się na zielono ? PT Está a interruptor pressionado? A luz do interruptor verde está ligada? (1.). Inserir papel (2.
• Возможные неисправности • Mahdolliset viat • • Możliwe usterki • Possíveis falhas • RU Аппарат не останавливается. FI Отключите от сети. Очистите фотодатчик (A) маленькой кисточкой. Laite ei pysähdy. Irrota virtajohto pistorasiasta. Puhdista sähkösilmä (A) pienellä harjalla. PL Urządzenie nie zatrzymuje się. Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania. Przeczyścić fotokomórkę (A) małą szczoteczką (tylko w modelu. PT A máquina não pára. Retirar a ficha.
• Возможные неисправности • Mahdolliset viat • • Możliwe usterki • Possíveis falhas • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 RU Очищайте корзину уничтожителя в определенное время, по крайней мере ежедневно, чтобы не создавать помех в работе режущей головке уничтожителя. В случае, если, как описано на странице 15, замятие бумаги не может быть устранено по причине переполнения резервуар-накопителя для отходов, то надо опорожнить этот резервуар-накопитель (см. страницу 17).
• Возможные неисправности • Mahdolliset viat • • Możliwe usterki • Possíveis falhas • RU Если не удалось устранить проблему, обращайтесь в сервисную службу • www.ideal.de "Service" IDEAL "Service" service@krug-priester.com FI Jos vika laitteessa ei korjaannu edellä mainituilla korjausmenetelmillä, olkaa hyvä ja ottakaa yhteyttä huoltoon ! • www.ideal.de "Service" service@krug-priester.
• Принадлежности • Lisälaitteet • Akcesoria • Acessórios • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 RU Рекомендуемые расходные материалы FI Suositeltavat lisälaitteet PL Zalecane akcesoria PT Acessórios recomendados: IDEAL 2245, IDEAL 2265 RU Экологически чистое масло OIL (10 x 0,2 л) FI PL PT Luontoystävällinen öljy (10 x 0,2 litra) Przyjazny środkowisku olej (10 x 0,2 litr) Óleo biodegradável (10 x 0,2 litro) No.
• Техническая информация • Teknistä tietoa • • Dane techniczne • Informações téchicas • RU Эта машина одобрена независимыми лабораториями по безопасности в соответствии с инструкциями Европейского экономического сообщества 2006/95/EG и 2004/108/EG. Информация об уровне шума: уровень шума на рабочем месте меньше максимально допустимого уровня < 70 db (A) по стандарту ISO 7779. Смотрите точные значения на стр.
• Техническая информация • Teknistä tietoa • • Dane techniczne • Informações téchicas • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 PL Urządzenie zostało sprawdzone przez niezależne laboratoria i spełnia przepisy EC zawarte w 2006/95/EG i 2004/108/EG. Poziom hałasu : Poziom hałasu w miejscu roboczym jest mniejszy niż dopuszczalnymaksymalny poziom hałasu określony normą ISO 7779, który wynosi< 70 db (A). Przejdź na stronę 28 aby sprawdzić dokładny poziom bezpieczeństwa.
• Техническая информация • Teknistä tietoa • • Dane techniczne • Informações téchicas • RU Krug + Priester имеет сертифицированную систему менеджмента качества в соответствии со стандартом DINEN ISO 9001:2008 и сертифицированную систему экологического менеджмента в соответствии с DIN ISO 14001:2009.
• Ïîâòîðíîå èñïîëüçîâàíèå • Kierrätys • • Odzysk środków wtórnych • Reciclagem • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 RU Пожалуйста, уважайте местные поставновления. Передайте нерабочее электрооборудование в соответствующий центр вывоза отходов. Упаковочный материал годен для дальнейшего использования. Избавьтесь от упаковки, не причиняя вреда окружающей среде и сделайте ее годной для повторного использования.
• Ïîâòîðíîå èñïîëüçîâàíèå • Kierrätys • • Odzysk środków wtórnych • Reciclagem • PT Por favor, lembre-se de respeitar os regulamentos locais: Entregue, os equipamentos elétricos inutilizáveis, num depósito adequado para o lixo. O material da embalagem é reciclável. Seja amigo do ambiente e facilite a recolha do material reciclável, coloque a embalagem no depósito apropriado.
IDEAL 2245 • IDEAL 2265 RU FI PL PT Декларация о соответствии EC yhdenmukaisuus todistus EC Deklaracja zgodności Declaração de comformidade - ДАННЫМ ПОДТВЕРЖДАЕМ, ЧТО - Täten vahvistamme, että - Niniejszym oświadczamy, że - Pela presente declaramos que 2245; 2245 CC; 2265; 2265 CC; GS- IDENT. Nr. ID Nr. 11224501 ID Nr.
- В ЧАСТНОСТИ, ЭТО КАСАЕТСЯ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ГАРМОНИЗИРОВАННЫХ СТАНДАРТОВ - Täytää harmonisoidut vaatimukset kokonaisuudessaan. - zastosowano zharmonizowane normy, w szczególności - Normas harmonizadas utilizadas, normalmente IEC 60950-1; IEC 61000-3-2; IEC 61000-3-3; EN 60950-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN ISO 12100; EN ISO 13857; EN ISO 7779 01.03.
IDEAL 2245 • IDEAL 2265 примечания: Huomautuksia: Uwagi: notas: - 34 -
примечания: Huomautuksia: Uwagi: notas: - 35 -
IDEAL • Made in Germany • Уничтожители бумаг • Asiakirjatuhoojat • Niszczarki dokumentów • • • Резаки и гильотины • Paperileikkurit • Obcinarki i gilotyny • Cisalhas e guilhotinas • IDEAL • 72336 Balingen • Germany • www.ideal.