User Guide
• Remplacerlapiledèsqueletémoindepilesdéchargéesestafché[]and’éviter
les fausses lectures.
• Retirerleslsd’essaidel’appareilavantderetirerlecapuchondespiles.
• Utiliserlesbonnesbornes,fonctionetplagepourvosmesures.
• Nepastenterderéparercetappareil.Ilnecomporteaucunepièceréparablepar
l’utilisateur.
• Seconformeravectouteslesexigenceslocalesetnationalesenmatièredesécurité,y
comprisl’utilisationdumatérieldeprotectionpersonneladéquat.
ATTENTION
Pourvousprotéger,ayezleréexe«lasécuritéd’abord».
• Lestensionsdépassant30VCAou60VCCprésententunrisqued’électrocution,ilfaut
donc faire preuve de prudence.
• Utiliserunéquipementdeprotectionindividuelleapproprié,commelunettesdesécurité,
masquefacial,gantsisolants,chaussuresisolées,et/outapisisolants.
• Nejamaissemettreàlaterrequandonprocèdeàdesmesuresélectriques.
• Travaillertoujoursavecunéquipier.
• Quandonsesertdessondes,tenirlesdoigtsaussiloinquepossibledespointesde
sonde.
Mode d’emploi
• Avantdeprocéderàlamesure,sile
symbole““estafché,
monter des piles neuves.
• Court-circuiterlesboutsdes
conducteurs.Réglerlacommande
0Ω.ADJpourfaireensortequela
lecturesoitsurzéro.
• Mettrelesélecteurrotatifdefonction
surlaposition“EARTHVOLTAGE”(tensiondeterre)etappuyerpourtester.LaTensionde
terreapparaîtrasurl’afchageàcristauxliquides.Silatensionestsupérieureà10V,on
pourraobtenirunelectureimprécise.
• Méthodedemesuredeprécisionderésistancedelaterre:
(1) Connecterlesconducteursdetestvert,jauneetrougeauxbornesdel’instrument
E,P,CaveclespiquetsdeterreauxiliairesP1etC1enfoncésdanslesol«EN
LIGNEDROITE».(Fig.1)
(2) Mettrelesélecteurdefonctionrotatifsuruneplageadéquateetappuyersurle
bouton pour tester et relever la lecture.
• Méthodedemesuresimpliéederésistancedelaterre:
(1) Cetteméthodeestconseilléequandlarésistancedeterremesuréeestsupérieure
à10Ωouquandilestimpossibled’enfoncerdespiquetsdeterreauxiliaires.Une
valeurapproximativederésistancedeterrepeutêtreobtenueparlesystèmeàdeux
lsillustréparlaFig.2.
Auxiliary
Earth
Spikes
Earth
Electrode
under test
5-10m 5-10m
E
Green
Y e llow
Red
P
C
Figure 1
Vert
Jaune
Rouge
Piquetsdeterre
auxiliaires
Electrode de
terre en cours
de test
5à10m
(2) Mettrelesélecteurrotatifdefonctionsurlaposition«EARTHVOLTAGE»(tension
deterre)etappuyerpourtester.S’assurerquelatensiondeterreestinférieureà
10V.
(3) Mettrelesélecteurrotatifdefonctionsurlaposition«200 Ω»(tensiondeterre)et
appuyerpourtester.Lirelarésistancedeterre.Sil’afchageindique«1»(MSD),
passersurlaposition«2KΩ»etlirelarésistancedeterre.
(4) LalectureobtenurRx)estunevaleur
derésistancedeterreapproximative.
Iln’yapasbesoind’uncourt-circuitage
extérieurcarlesbornesPetC
sontcourt-circuitéesàl’aidedes
conducteursdetestspéciés
pourlamesuresimpliée.
*Suivrelabonneconnexiondelafaçon
indiquéedanslaFig1.LetémoinàDEL
s’allumera.Celaindiquequ’ilexisteune
bonneintensitédecourant.
Remplacement des piles :
Quandlesymbole““estafché,remplaceravecdespilesneuvescommesuit:
• Déconnecterlesconducteursd’essaidel’appareiletcouperl’alimentation.
• Dévisserlecouvercle,puislefairecoulisser,sortirlespilesetlesremplacerpardespiles
neuves de type AA.
• Replacerlecouverclearrièreetl’assujettiravec2vis.
• Sil’instrumentn’estpasutilisépendantplusde60jours,retirerlespilesetlesranger
séparément.
Entretien :
Nettoyezleboîtieravecunchiffonhumidiéavecdudétergentdoux.Nepasutiliserde
produits abrasifs ni de solvants.
Entretien-dépannage et pièces de rechange :
Cetappareilnecomportepasdepiècesréparablesparl’utilisateur.
Ensecequiconcernelespiècesderechangeoulesrenseignementsconcernantl’entretien-
dépannage,semettreenrapportavecIDEALINDUSTRIES,INC.Au1-1877-201-9005ou
visiteznotresitewebwww.testersandmeters.com
Earth
Electrode
under test
Where earth for mains power
supply is used.
E
Green
Rx = Re-re
Secondary
Side
Primary
Side
Red
re Rx
P
C
Supply
Transformer
Figure 2
Vent
Côté
secondaire
Côté
principal
Rouge
Electrode de terre
en cours de test
Oùlaterrepourl’alimentation
dusecteurestutilisée.
Transformateur
d’alimentation
13 14