#61-797 Digital Insulation Meter Instruction Manual 1
Register your product and access more information at www.idealindustries.com Read First: Safety Information Understand and follow operating instructions carefully. Use the meter, test leads and all accessories only as specified in this manual; otherwise, the protection provided by the meter can be impaired. WARNING To avoid possible electric shock, personal injury or death, follow these guidelines: • Do not use if meter appears damaged. Visually inspect the meter to ensure case and jaws are not cracked.
CAUTION To protect yourself, think “Safety First”: • Comply with local and national safety codes. • Use appropriate personal protective equipment such as face shields, insulating gloves, insulating boots, and/or insulating mats. • Before each use: - Perform a continuity test by touching the test leads together to verify the functionality of the battery and test leads. - Use the 3 Point Safety Method. (1) Verify meter operation by measuring a known voltage. (2) Apply meter to circuit under test.
Feature Callouts 1. LCD Display - 4000 count 2. Push-Buttons for features 3. Function Selector to turn the Power On or Off and to select a function. 4. Input Terminal for Ω function. 5. Input Terminal for V insulation functions. 6. Common (Ground reference) input Terminal for all functions. Symbols on the Unit Risk of Danger. Important Information. See Manual. Hazardous voltage. Risk of electrical shock. ~ Application around and removal from Hazardous Live conductors is permitted.
When connecting the test leads to the DUT (Device Under Test) connect the common (COM) test lead before connecting the live lead; when removing the test leads, remove the live test before removing the common test lead. The figures on the following pages show how to make basic measurements. Measuring ACV/DCV : Auto Sense Function If the measured voltage is above 660 V ac/dc, “>660Vac/dc” will appear on the display. Auto sense mode: The meter displays ACV or DCV whichever is higher (>0.3V).
Measuring ACV/DCV: Auto sense +LPF function PRESS The Low Pass Filter (LPF) mode when activated in the AC Voltage Mode rejects or blocks unwanted voltage at frequencies > than 1k HZ. The Low Pass filter can greatly improve measurements on complex wave forms such as adjustale speed drives or variable frequency drives.
1. Before starting the test : (a) The circuit under test must be completely de-energized. Check the fuse before testing. Connecting to an energized circuit while the test is active will blow the fuse. See Testing the fuse later in this manual. If the detected voltage is above 2V, “>2V” will appear on the display. In this condition, the test is inhibited. (b) Short the test leads before measurement, and press the blue button to compensate the probe resistance for <2Ω. 2.
Measuring Insulation Resistance 0 100K 10M 100M 100MK 10Gk 100Gk MΩ V DC Press & Hold TEST 61-797 100M 10M 100K 0 100MK 10Gk 100Gk MEM AUTO SENSE TEST LOCK APO LPF 0 100K 10M 100M 100MK V 10Gk TEST MΩ ~ V AC DC V DC COMP ~ AC DC KMΩ GΩ 0 µmA 100Gk COMPARE 100200 PI DAR 500KMΩ RECALL PI/DAR STORE LOCK PASS TEST MΩ L Ω 50V 100V 250V ea ka g eC ur r 500V 500V t en 0 LPF 1000V V OFF = TEST + ~ – Ω >600V V INSULATION COM FUSED CAT. IV 600V 1.
Using the Compare Function 1. Before starting the insulation test: Press the COMP button to select the compare value among 100kΩ, 200kΩ, 500kΩ, 1MΩ, 2MΩ, 5MΩ, 10MΩ, 20MΩ, 50MΩ, 100MΩ, 200MΩ and 500MΩ 2. If the measured value is greater than the selected compare value, the green Pass indicator will illuminate.
When the measured resistance is higher than the maximum range, the screen will display “Err” symbol for PI/DAR value. TEST button : Press once to start/interrupt the PI /DAR test. Blue button : Use to display and check the time left of the PI/DAR test. The measured values of PI test PI = R10-min/R1-min The measured values of DAR test DAR = R1-min/R30-sec If the reading for DAR is bigger than 1.3 or PI is bigger than 2, it indicates that the insulation is good.
Using the Store Function Store/Recall button: The screen will be flashing the MEM symbol and the number of the stored data twice when the Store/Recall button is pressed. 1. Press once to store the voltage value during voltage test 2. Press once to store the PI/ DAR, insulation or Earth-bond resistance value when the individual test is completed. 3. The memory is divided into five segments, each segment has 100 maximum data points. The method to store the data is first in/first out when the memory is full.
Read the stored value of insulation test under RECALL mode Read the stored value of DAR test under RECALL mode Press the PI/DAR button > 2 sec to choose the PI/DAR function, and Press the Store/Recall button > 2 sec to enter the RECALL mode.
Read the stored value of PI test under RECALL mode Auto Power Off (Battery Saver) Restore power by switching the Function Selector or by pressing any button. Auto Backlight The backlight is automatically turned on in a dark environment. Buzzer The Meter beeps once for every valid key-press, and beeps twice for every invalid key-press.
Power-up options: Press button while turning meter on from OFF position. Lock button: display of the software version. Store button: reset all stored data. Blue button: disable auto power off. Battery and Fuse Replacement Refer to the following figure to replace fuse and batteries. CAUTION: • Use only a fuse with the amperage, interrupt, voltage, and speed rating specified. • Fuse rating : Fast, 315mA, 1000V, Min Interrupt Rating 10000A.
Specifications General Specifications Display: 4000 count Refresh Rate: Over range: Polarity: Auto Power Off: 2.0x/sec. “OL” is displayed Automatic (no indication for positive polarity); Minus (-) sign for negative polarity After 20 minutes of non-use Low Battery: Altitude: is displayed if battery voltage drops below operating voltage. 6561.7 ft (2000m) Accuracy: Stated accuracy at 73º ±41ºF (23º ±5ºC), < 80% R.H. Batteries: (4) 1.5V AA LR6 Battery Life: 40 hrs.
Maintenance Clean the case with a damp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or solvents. Service and Replacement Parts No user-serviceable parts. For replacement parts or to inquire about service information, contact IDEAL INDUSTRIES, INC. at 1-877-201-9005 or visit our website @ www.testersandmeters.com.
Electrical Specifications Accuracy is ±(% reading + number of digits) at 23°C ±5°C < 80%RH. Voltage Measurement Function DCV Range 600.0V ACV 600.0V LPF ACV 600.0V Accuracy ±1%+5dgt ±(1.5%+5dgt)(50~60Hz) ±(2%+5dgt)(61~500Hz) ±(1.5%+5dgt)(50~60Hz) ±(5%+5dgt)(61~400Hz) Initial Voltage: ≥ AC 0.6V. Over voltage protection: 600 V AC RMS/DC. The cut-off frequency of the low pass filter: 1 kHz. Input Impedance: 3MΩ // less than 100pF.
Insulation resistance Measurement Function Insulation Resistance Range 4.000MΩ 40.00MΩ 400.0MΩ 4000MΩ 4.1GΩ ~ 20.0GΩ Accuracy ±(1.5%+5dgt) ±(3%+5dgt) ±(10%+3dgt) Test Voltage vs. Maximum resistance range: 50V/50.0MΩ, 100V/100.0MΩ, 250V/250.0MΩ, 500V/500MΩ, and 1000V/20.0GΩ. Test Voltage vs. Minimum resistance (with test current=1mA): 50V/50kΩ, 100V/100kΩ, 250V/250kΩ, 500V/500kΩ and 1000V/1MΩ.
Warranty Statement This tester is warranted to the original purchaser against defects in material and workmanship for two years from the date of purchase. During this warranty period, IDEAL INDUSTRIES, INC. will, at its option, replace or repair the defective unit, subject to verification of the defect or malfunction. This warranty does not cover fuses, batteries or damage from abuse, neglect, accident, unauthorized repair, alteration, or unreasonable use of the instrument.
#61-797 Medidor digital de aislamiento Manual de instrucciones 20
Registre su producto y acceda a más información en www.idealindustries.com Lea Primero: Información de Seguridad Entienda y siga las instrucciones de operación cuidadosamente. Use el multímetro, las sondas y todos los accesorios únicamente como se especifica en este manual; de lo contrario, la protección que proporciona el multímetro puede verse perjudicada.
PRECAUCIÓN Para protegerse, piense “¡La seguridad primero!”: • Cumpla con los requisitos de seguridad locales y nacionales. • Use equipos de protección personal apropiados, tales como, caretas, guantes aislantes, calzado y/o alfombras aislantes. • Antes de cada uso: - Realice una prueba de continuidad poniendo en contacto las sondas para verificar el funcionamiento de la batería y de las sondas. - Use el Método de Seguridad de 3 Puntos.
Leyendas de las características 1. Pantalla LCD - 4000 unidades. 2. Pulsadores de las características 3. Selector de funciones para encender o apagar el instrumento y seleccionar una función. 4. Terminal de entrada para la función de Ω. 5. Terminal de entrada para las funciones de aislamiento de V. 6. Terminal común (referencia de tierra) de entrada para todas las funciones. Symbols on the Unit Riesgo. Información Importante. Vea el Manual. ~ Voltaje peligroso. Peligro de choque eléctrico.
Leyendas de las características 1. Pantalla LCD - 4000 unidades. 2. Pulsadores de las características 3. Selector de funciones para encender o apagar el instrumento y seleccionar una función. 4. Terminal de entrada para la función de Ω. 5. Terminal de entrada para las funciones de aislamiento de V. 6. Terminal común (referencia de tierra) de entrada para todas las funciones.
Medición de VCA/VCC: Función Auto Sense + LPF (Bajo factor de potencia) PRESS El modo de filtro pasabajos (LPF), cuando se activa en el modo de voltaje de CA, rechaza o bloquea los voltajes indeseados a frecuencias > que 1 kHZ. El filtro pasabajos puede mejorar notablemente las mediciones de formas de ondas complejas como las de los variadores de velocidad ajustables o los variadores de frecuencia.
1. Antes de comenzar la prueba: (a) Debe desenergizarse completamente el circuito en prueba. Revise el fusible antes de probar. La conexión a un circuito energizado mientras la prueba está activa fundirá el fusible. Consulte Prueba del fusible más adelante en este manual. Si el voltaje detectado es superior a 2 V, aparece en la pantalla “>2V”. En estas condiciones, se inhibe la prueba.
Medición de resistencia de aislamiento 0 100K 10M 100M 100MK 10Gk 100Gk MΩ V DC Press & Hold TEST 61-797 100M 10M 100K 0 100MK 10Gk 100Gk MEM AUTO SENSE TEST LOCK APO LPF 0 100K 10M 100M 100MK V 10Gk TEST MΩ ~ V AC DC V DC COMP ~ AC DC KMΩ GΩ 0 µmA 100Gk COMPARE 100200 PI DAR 500KMΩ RECALL PI/DAR STORE LOCK PASS TEST MΩ L Ω 50V 100V 250V eC ur r 500V 500V t en 0 LPF ea ka g 1000V V OFF = TEST + ~ – Ω >600V V INSULATION COM FUSED CAT. IV 600V 1.
Uso de la función comparación 1. Antes de comenzar la prueba de aislamiento: Pulse el botón COMP para seleccionar el valor de comparación entre 100kΩ, 200kΩ, 500kΩ, 1MΩ, 2MΩ, 5MΩ, 10MΩ, 20MΩ, 50MΩ, 100MΩ, 200MΩ y 500MΩ 2. Si el valor medido es superior al valor de comparación seleccionado, se ilumina el indicador verde Pass (Aprobado).
Cuando la resistencia medida es superior al alcance máximo, aparece en la pantalla el símbolo “Err” para el valor de PI/DAR. Botón TEST: Pulse el botón una vez para iniciar o interrumpir la prueba de PI/DAR. Botón azul: Use este botón para mostrar y verificar el tiempo remanente de la prueba de PI/DAR. Valores medidos en la prueba de PI PI = R 10 min/R 1 min Valores medidos en la prueba de DAR DAR = R 1 min/R 30 seg Si la lectura de DAR es superior a 1.
Uso de la función de almacenar Botón Store/Recall: Cuando se pulsa el botón Store/Recall (Almacenar/Recuperar), el símbolo MEM y el número de los datos almacenados destellan dos veces en la pantalla. 1. Pulse el botón una vez para almacenar el valor de voltaje durante la prueba. 2. Púlselo una vez para almacenar el valor de PI/DAR, aislamiento o resistencia de interconexión a tierra cuando finalice la prueba individual. 3.
Lectura del valor de la prueba de aislamiento almacenado en modo RECALL Lectura del valor de la prueba de DAR almacenado en modo RECALL Pulse el botón PI/DAR durante > 2 seg para seleccionar la función PI/DAR y el botón Store/Recall durante > 2 seg para entrar al modo RECALL.
Lectura del valor de la prueba de PI almacenado en modo RECALL Apagado automático (Economizador de baterías) Restablezca la alimentación eléctrica conmutando el selector de funciones o pulsando cualquier botón. Luz de fondo automática La luz de fondo se enciende automáticamente en los ambientes oscuros. Zumbador El instrumento emite un bip por cada pulsación de tecla válida y dos bips por cada pulsación de tecla no válida.
Opciones de encendido: Pulse el botón mientras enciende el instrumento desde la posición OFF. Botón LOCK: visualización de la versión de software. Botón STORE: reinicialización de todos los datos almacenados. Botón azul: desactivación del apagado automático. Reemplazo de baterías y fusible Para reemplazar el fusible y las baterías, consulte la figura siguiente: PRECAUCIÓN: • Use sólo un fusible de la clasificación de amperaje, interrupción, voltaje y velocidad especificada.
Especificaciones / Especificaciones generales Pantalla: 4000 count Frecuencia de actualización: Fuera de rango: Polaridad: Apagado automático: 2.0 /s Aparece “OL” Automática (sin indicación de polaridad positiva); Signo menos (-) para polaridad negativa Después de 20 minutos sin uso Batería con poca carga: Altitud: aparece si el voltaje de la batería cae por debajo del voltaje de operación 6561,1 pies (2000 m) Exactitud: Stated accuracy at 73º±41ºF (23º ±5ºC), <80% R.H. Baterías: (4) 1.
Mantenimiento Limpie la carcasa con un paño húmedo y un detergente suave. No use abrasivos ni solventes. Servicio y piezas de repuesto No hay piezas reparables por el usuario. Para obtener información sobre piezas de repuesto o para averiguar acerca del servicio, comuníquese con IDEAL INDUSTRIES, INC. al 1-877-201-9005 o visite nuestro sitio web, www.testersandmeters.com.
Especificaciones eléctricas La exactitud es ±(% lectura + número de dígitos) a 23°C ±5°C HR < 80%. Mediciones de voltaje Función DCV (Voltaje de CC) Rango 600.0V ACV (Voltaje de CA) 600.0V LPF ACV (VCA de bajo 600.0V factor de potencia) ACV<1.00 V agregar 3 dígitos Exactitud ±1%+5 díg ±(1.5%+5 díg) (50~60 Hz) ±(2%+5 díg) (61~500 Hz) ±(1.5%+5 díg) (50~60 Hz) ±(5%+5 díg)(61~400 Hz) Voltaje inicial: ≥ CA 0.6 V. Protección contra sobrevoltaje: 600 V CA EF/CC.
Medición de resistencia de aislamiento Función Resistencia de aislamiento Rango 4.000MΩ 40.00MΩ 400.0MΩ 4000MΩ 4.1GΩ ~ 20.0GΩ Exactitud ±(1.5%+5 díg) ±(3%+5 díg) ±(10%+3 díg) Voltaje de prueba en función del rango máximo de resistencia: 50 V/50.0 MΩ, 100 V/100.0 MΩ, 250 V/250.0 MΩ, 500 V/500 MΩ y 1000 V/20.0 GΩ. Voltaje de prueba en función de la resistencia mínima (con corriente de prueba = 1 mA): : 50 V/50 kΩ, 100 V/100 kΩ, 250 V/250 kΩ, 500 V/500 kΩ y 1000 V/1 MΩ.
Garantía Se garantiza este instrumento al comprador original contra defectos de material o mano de obra por dos años contados a partir de la fecha de compra. Durante este período de garantía, IDEAL INDUSTRIES, INC. reemplazará o reparará la unidad defectuosa, a la sola opción de IDEAL, sujeto a la verificación del defecto o falla.
#61-797 Appareil numérique de mesure d’isolation Manuel d’instructions 39
Enregistrez votre produit et accédez à davantage d’informations sue www.idealindustries.com Lire en premier : Informations de sécurité Assimiler et se conformer scrupuleusement aux instructions d’utilisation. N’utiliser le multimètre que de la façon spécifiée dans le présent manuel ; à défaut, la protection offerte par le multimètre pourra être compromise.
ATTENTION Pour vous protéger, ayez le réflexe « la sécurité d’abord ». • Observez les codes de sécurité locaux et nationaux. • Utiliser un équipement de protection individuelle approprié, comme lunettes de sécurité, masque facial, gants isolants, chaussures isolées, et/ou tapis isolants. • Avant chaque utilisation : - Procéder à un essai de continuité et mettant les fils d’essai en contact l’un avec l’autre afin de contrôler le fonctionnement de la pile et des fils d’essai.
Légendes des fonctions 1. Affichage à cristaux liquides - 4000 unités 2. Boutons-poussoirs des fonctions 3. Sélecteur de fonction pour mettre en service et arrêter et pour sélectionner une fonction. 4. Borne d’entrée pour la fonction Ω. 5. Borne d’entrée pour les fonctions d’isolation V. 6. Borne d’entré commune (référence de terre) pour toutes les fonctions. Symboles figurant sur l’appareil Risque de danger : Renseigments importants. Voir manuel. Tension dangereuse. Risque d’électrocution. ~ ...
Mesure de tension c.a/c.c. : Fonction de détection automatique Si la tension mesurée est supérieure à 669 V c.a/d.c. « >660Vac/dc » sera affiché. Mode de détection automatique L’appareil de mesure affiche la tension alternative (ACV) ou continue (DCV) selon celle qui est la plus élevée (>0,3 V). Si la tension mesurée est supérieure à 660 V c.a/d.c. “660Vac/dc” sera affiché.
Mesure de tension c.a/c.c. : Fonction auto détection + FPB PRESS Le mode filtre passe bas (FPB) quand il est activé sur le mode tension c.a. rejette ou bloque la tension non voulue à des fréquences >1 k Hz Le filtre passe bas peut grandement améliorer Les mesures sur les formes d’ondes complexes tels les entraînements à vitesse réglable et les entraînements à fréquence variable.
1. Avant de commencer le test : (a) Le circuit testé doit être complètement désexcité. Vérifier le fusible avant l’essai. La connexion sur un circuit excité alors que le test est actif fera sauter le fusible. Voir Essai du fusible plus loin dans ce manuel. Si la tension détecté est supérieure à 2 V “>2V” sera affiché. Dans ce cas, l’essai est inhibé. (b) Court-circuiter les conducteurs d’essai avant de mesurer et appuyer sur le bouton bleu pour compenser la résistance de la sonde pour <2Ω. 2.
Mesure de la résistance d’isolation 0 100K 10M 100M 100MK 10Gk 100Gk MΩ V DC Press & Hold TEST 61-797 100M 10M 100K 0 100MK 10Gk 100Gk MEM AUTO SENSE TEST LOCK APO LPF 0 100K 10M 100M 100MK V 10Gk TEST MΩ ~ V AC DC V DC COMP ~ AC DC KMΩ GΩ 0 µmA 100Gk COMPARE 100200 PI DAR 500KMΩ RECALL PI/DAR STORE LOCK PASS TEST MΩ L Ω 50V 250V ea ka g eC ur r 500V 500V t en 0 LPF 100V 1000V V OFF = TEST Ω + ~ – >600V V INSULATION COM FUSED CAT. IV 600V 1.
Utilisation de la fonction de comparaison 1. Avant de commencer le test d’isolation : Appuyer sur le bouton COMP pour sélectionner la valeur de comparaison entre 100 kΩ, 200 kΩ, 500 kΩ, 1 MΩ, 2 MΩ, 5 MΩ, 10 MΩ, 20 MΩ, 50 MΩ, 100 MΩ, 200 MΩ et 500 MΩ 2.
Quad la résistance mesurée est plus élevée que la plage maximale, l’écran affichera « Err » pour la valeur IP/RAD. Bouton TEST : Appuyer une fois pour commencer/interrompre l’essai IP/RAD. Bouton bleu : Permet d’afficher et vérifier le temps qui reste pour le test IP/RAD. Les valeurs mesurées de l’essai IP IP = R10-mn/R1-mn Les valeurs mesurées de l’essai RAD RAD = R1-mn/R30-s Si la lecture de RAD est supérieure à 1,3 l’IP est supérieur à 2 cela indique que l’isolation est bonne.
Utilisation de la fonction d’enregistrement Bouton enregistrement/rappel de mémoire L’écran affichera deux fois de façon intermittente le symbole MEM et le nombre de données quand on appuiera sur le bouton d’enregistrement/ rappel de mémoire. 1. Appuyer une fois pour enregistrer la valeur de tension pendant l’essai de tension. 2. Appuyer une fois pour enregistrer la valeur d’IP/RAD, d’isolation ou de résistance de métallisation quand chacun de ces tests est effectué. 3.
Lire la valeur enregistrée du test d’isolation sous le mode RECALL (Rappel) Lire la valeur enregistrée du test de RAD sous le mode RECALL (Rappel) Appuyer sur le bouton IP/RAD > 2 s pour choisir la fonction IP/RAD et appuyer sur le bouton Enregistrer/Rappeler > 2 sec pour entrer sur le mode RECALL (Rappel).
Lire la valeur enregistrée du test d’IP sous le mode RECALL (Rappel) Arrêt automatique (Economiseur de piles) Rétablir l’alimentation en commutant le Sélecteur de fonction ou en appuyant sur n’importe quel bouton. Rétroéclairage automatique Le rétroéclairage s’allume automatiquement dans un environnement sombre. Avertisseur sonore L’appareil émet un bip chaque fois qu’on actionne une touche de façon valide ; il émet deux bips chaque fois qu’on actionne une touche de façon non valide.
Options de mise en service : Appuyer sur le bouton tout en mettant l’appareil de mesure en marche à partir de la position OFF (Arrêt). Bouton de verrouillage : affichage de la version du logiciel. Bouton d’enregistrement : remise à zéro de toutes les données enregistrées. Bouton bleu : invalider l’arrêt automatique.. Remplacement de la pile et du fusible Consulter la figure suivante pour remplacer le fusible et les piles.
Spécifications Caractéristiques générales Affichage : 4000 unités Fréquence de rafraîchissement: 2,0 fois/s Dépassement : “OL” est affiché. Polarité : Automatique (pas d’indication de polarité positive) ; Signe moins (-) pour la polarité négative Arrêt automatique : Au bout de 20 minutes de non-utilisation. Pile déchargée : est affiché si la tension de la pile descend au-dessous de la tension de fonctionnement.
Entretien Nettoyez le boîtier avec un chiffon humidifi é avec du détergent doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de solvants. Service et pièces de rechange Aucune pièce réparable par l’utilisateur. En ce qui concerne les pièces de rechange ou les renseignements concernant l’entretien-dépannage, contactez IDEAL INDUSTRIES, INC. au 1-1877-201-9005 ou visitez notre site web www.testersandmeters.
Caractéristiques électriques Précision est ±(% de la lecture + nombre de chiffres) à 23°C ± 5°C < 80 % d’HR. Mesures de tension Fonction V c.c. Plage 600,0 V V c.a. 600,0 V V c.a. FPB 600,0 V Précision ±1 % + 5 chiffres ± (1 % + 5 chiffres) (50~60 Hz) ± (2 % + 5 chiffres) (61~500 Hz) ± (1 % + 5 chiffres) (50~60 Hz) ± (5 % + 5 chiffres) (61~400 Hz) V c.a. <1,00 V ajouter 3 chiffres Tension initiale : ≥ c.a. 0,6 V. Protection de surtension : 600 V c.a. efficace/c.
Mesure de la résistance de métallisation Fonction Plage 40,0Ω 400,0Ω 4000Ω 40,00kΩ Résistance de métallisation Précision ±(1,5 % + 5 chiffres)* ±(1,5 % + 3 chiffres) *<1,00 Ω ajouter 3 chiffres Tension de circuit d’essai ouvert : > 4,0 V,< 8 V, courant de court-circuit : > 200,0 mA Détection de circuit sous tension : si > 2V c.a/c.c. aux entrées, essai inhibé.
Déclaration de garantie Ce testeur est garanti à l’acheteur primitif contre tout vice de matière ou de façon pendant deux ans à compter de la date d’achat. Durant cette période de garantie IDEAL INDUSTRIES, INC., à son choix, remplacera ou réparera l’unité défectueuse, suite à la vérification du défaut ou du dysfonctionnement.