ND 5417-1 61-920 Ins 9/26/06 8:49 AM Page 1 #61-920 Ground Clamp Resistance Meter Instruction Manual
ND 5417-1 61-920 Ins 9/26/06 8:49 AM Page 2 Contents 1. Safety warnings ..........................................................................................................1 2. Features ......................................................................................................................3 3. Specifications..............................................................................................................4 4. Instrument layout...............................................
ND 5417-1 61-920 Ins 9/26/06 8:49 AM Page 3 1. Safety Warnings This instrument has been designed, manufactured and tested according to IEC61010 Safety Requirements for electronic measuring apparatus, and calibrated in accordance with practices using equipment that is calibrated to standards traceable to the National Institute for Standards and Technology (NIST).
ND 5417-1 61-920 Ins 9/26/06 8:49 AM Page 4 DANGER Do not use the instrument on a circuit where electrical potential exceeds 300VAC. Do not use the instrument during an electrical storm. Do not use the instrument in the presence of flammable gas, dust or vapor. Wear insulated protective gear to avoid electrical shock. Use caution where the equipment under test has exposed metal parts. Never attempt to use the instrument if its surface or your hands are wet.
ND 5417-1 61-920 Ins 9/26/06 8:49 AM Page 5 2. Features The 61-920 is a digital clamp-on ground resistance tester. The instrument can measure the ground resistance by simply clamping around the ground conductor, ground rod or equipment ground conductor. The 61-920 also measures leakage AC current up to 30AAC. • Wide measuring range (Auto-ranging) Ground resistance Max. 1200Ω AC current Max. 30A Min. resolution 0.01Ω Min. resolution 0.
ND 5417-1 61-920 Ins 9/26/06 8:49 AM Page 6 3. Specifications • Measuring range and accuracy Function Earth resistance (Auto-ranging) Range 20Ω Resolution 0.01Ω 200Ω 0.1Ω 1200Ω AC current (ACA) (sine wave) (50Hz/60Hz) (Auto ranging) 100mA 1000mA 10A 30A 1Ω 10Ω 0.1mA 1mA 0.01A 0.1A Measuring range 0.00 ~ 20.99Ω 16.0 ~ 99.9Ω 100.0 ~ 209.9Ω 160 ~ 399Ω 400 ~ 599Ω 600 ~ 1260Ω 0.0 ~ 104.9mA 80 ~ 1049mA 0.80 ~ 10.49mA 8.0 ~ 31.5AmA Accuracy ±1.5%±0.05Ω ±2%±0.5Ω ±3%±2Ω ±5%±5Ω ±10%±10Ω — ±2%±0.
ND 5417-1 61-920 Ins • • • • • • • • 9/26/06 8:49 AM Page 7 Applicable standards IEC61010-1: 2001 (CAT. IV 300V Pollution degree 2) IEC61010-2-032: 2002 IEC61326: 2000 (EMC standard) Electrostatic discharge Performance criteria B immunity Withstand voltage AC5320Vrms/ 5 seconds Between the Transformer jaws fitted parts and Case enclosure (except for jaws) Insulation resistance 50MΩ or more at 1000V Between the Transformer jaws fitted parts and Case enclosure (except for jaws) Conductor size Approx. 1.
ND 5417-1 61-920 Ins 9/26/06 8:49 AM Page 8 4. Instrument Layout • Feature callouts 1 Transformer jaw 2 Lever 3 Backlight button Switches on/off the backlight 4 Function button Switches ACA/Earth resistance function 5 Memory mode button Records the measured value with a data number 6 Data hold button Holds the indicated value.
ND 5417-1 61-920 Ins 9/26/06 8:49 AM Page 9 5. Measurement Theory This instrument can measure the earth resistance to earth in multi-earthed system. Let's regard earth resistance under test as Rx, and the other earth resistances as R1, R2, …Rn. Of these earth resistances, R1, R2, …Rn can be considered connected in parallel and can be regarded as a combined resistance Rs. The Rs can be regarded small enough against Rx since combined resistance consists of several resistances.
ND 5417-1 61-920 Ins 9/26/06 8:49 AM Page 10 By applying the Voltage (V) to the circuit from the transformer jaw (CT1), current I is flowing in relation to the earth resistance. R can be determined by calculation after measuring the current with the other transformer jaw (CT2). In this case, R displayed in this meter can be regarded as Rx because Rs can be regarded small enough against Rx. CAUTION This meter cannot support the measurement for the locations with the following earth systems.
ND 5417-1 61-920 Ins 9/26/06 8:49 AM Page 11 6. Preparation for measurement CAUTION This instrument performs self-calibration for about 3 seconds when it is turned on. (“ “ is displayed on the LCD.) Do not clamp onto any conductor or open the jaws during this procedure. Inaccurate measurements may occur. (1) Check the battery voltage. When the LCD display is blank, press the Power button Power and turn on the meter.
ND 5417-1 61-920 Ins 9/26/06 8:49 AM Page 12 7. Measuring method DANGER • Never make measurements on a circuit in which the electrical potential exceeds 300VAC. • Transformer jaws are made of metal and their tips are not completely insulated. Guard against the possible shorting where the equipment under test has exposed metal parts. • Do not use the instrument in the presence of flammable gas, dust or vapor. • Never make measurements with battery cover removed. • Do not measure currents over 30A.
ND 5417-1 61-920 Ins 9/26/06 8:49 AM Page 13 7-1 Normal measurement of current * Press the Function button A/Ω and select the ACA function. * Confirm the displayed unit is " mA", and the " MEM" mark is not displayed at the upper left corner of the LCD. * Press the lever to open the transformer jaws and close them over a single conductor. * The measured current value is then displayed on the LCD. (Earth leakage current that flows through a ground wire can also be measured by this method.
ND 5417-1 61-920 Ins 9/26/06 8:49 AM Page 14 7-3 Measurement of earth resistance CAUTION • Follow the procedure described in "7-1 Normal measurement of current" and measure the current flowing on the earthed wire prior to the measurement of earth resistance. If " NOISE " is displayed in the upper right of the LCD, it means there is too much interference to obtain an accurate reading.
ND 5417-1 61-920 Ins 9/26/06 8:49 AM Page 15 Earth resistance measurement of a pole grounding electrode. Earth resistance measurement of a ground electrode in a street lighting system. Earth resistance measurement of a grounding electrode in a lightning protection system.
ND 5417-1 61-920 Ins 9/26/06 8:49 AM Page 16 8. Other functions 8-1 Auto power-off function This is a function to conserve battery power when the instrument is accidentally left on. The meter automatically turns off 10 minutes after the last button operation. If auto power-off occurs, press the Power button Powerto to return power to the meter. The buzzer sounds before the instrument turns off. To disable the auto power-off function, follow the procedure below.
ND 5417-1 61-920 Ins 9/26/06 8:49 AM Page 17 8-5 Memory function This function saves and displays several measurement results. • Saving the measurement results (1) Any data number (between 1 and 100) can be selected with the cursor button or while on the ACA or ground resistance function Holding the cursor button down allows you to scroll through the numbers faster. MEM (2) To save the measurement result being displayed on the LCD, press the WRITE button.
ND 5417-1 61-920 Ins 9/26/06 8:49 AM Page 18 9. Battery replacement WARNING • In order to avoid possible shock hazard, remove the meter from the conductor under test, remove test leads from the meter, and turn off the instrument before removing the battery cover. CAUTION • Do not mix new and old batteries. Never use different types of batteries at the same time. • Install batteries in the orientation as shown inside the battery compartment, observing correct polarity.
ND 5417-1 61-920 Ins 9/26/06 8:49 AM Page 19 10. Service If the instrument should fail to operate correctly, return it to: IDEAL INDUSTRIES, INC. Attn: Repair Department 1000 Park Ave. Sycamore, IL 60178 For repair, the calibration plate used for proper operation check must be returned with the meter. Before returning the instrument, make sure: a) Operating instructions have been followed. b) Battery has been checked. You may also call the Technical Service Hotline at 877-201-9005.
ND 5417-1 61-920 Ins 9/26/06 8:49 AM Page 20 11. Warranty 2-YEAR WARRANTY This tester is warranted to the original purchaser against defects in material and workmanship for five years after purchase. During this warranty period, IDEAL INDUSTRIES, INC. will, at it’s option, replace or repair the defective unit, subject to verification of the defect or malfunction.
ND 5417-1 61-920 Ins SPANISH 9/26/06 8:49 AM Page 21 #61-920 Pinza medidora de resistencia de tierra Manual de Instrucciones Page 21
ND 5417-1 61-920 Ins SPANISH 9/26/06 8:49 AM Page 22 Índice 1. Advertencias sobre la seguridad ................................................................................1 2. Características ............................................................................................................3 3. Especificaciones ........................................................................................................4 4. Disposición del instrumento .............................................
ND 5417-1 61-920 Ins SPANISH 9/26/06 8:49 AM Page 23 1. Advertencias sobre la seguridad Este instrumento está diseñado, fabricado y probado según la norma IEC 61010 Requisitos de seguridad para aparatos electrónicos de medición, y calibrado de acuerdo con prácticas que usan equipos calibrados según estándares trazables al Instituto Nacional de Normas y Tecnología de Estados Unidos (NIST).
ND 5417-1 61-920 Ins SPANISH 9/26/06 8:49 AM Page 24 PELIGRO No use el instrumento en un circuito el que el potencial eléctrico excede los 300 VCA. No use el instrumento durante tormentas eléctricas. No use el instrumento en presencia de gases inflamables, polvo o vapor. Use guantes protectores aislados para evitar descargas eléctricas. Tenga precaución cuando el equipo a probar tiene partes metálicas expuestas. Nunca intente usar el instrumento si su superficie o sus manos están húmedas.
ND 5417-1 61-920 Ins SPANISH 9/26/06 8:49 AM Page 25 2. Características El 61-920 es una pinza medidora digital de resistencia de tierra. El instrumento puede medir la resistencia de tierra rodeando simplemente el conductor de conexión a tierra, la varilla de tierra o el conector de puesta a tierra del equipo. El 61-920 mide también corrientes alternas de fuga de hasta 30 A CA. • Amplio rango de medición (selección automática de escala) Resistencia de tierra Máx. 1200Ω Corriente alterna Máx. 30 A Mín.
ND 5417-1 61-920 Ins SPANISH 9/26/06 8:49 AM Page 26 3. Especificaciones • Rango de medición y exactitud Alcance Resistencia de tierra (Selección automática de escala) Corriente alterna (A CA) (onda senoidal) (50/60 Hz) (Selección automática de escala) Alcance 20Ω Resolución 0.01Ω 200Ω 0.1Ω 1200Ω 100mA 1000mA 10A 30A 1Ω 10Ω 0.1mA 1mA 0.01A 0.1A Rango de medición 0.00 ~ 20.99Ω 16.0 ~ 99.9Ω 100.0 ~ 209.9Ω 160 ~ 399Ω 400 ~ 599Ω 600 ~ 1260Ω 0.0 ~ 104.9mA 80 ~ 1049mA 0.80 ~ 10.49mA 8.0 ~ 31.
ND 5417-1 61-920 Ins SPANISH • • • • • • • • • • Tiempo de medición (con batería alcalina) Apagado automático Normas aplicables 9/26/06 8:49 AM Page 27 Aprox. 12 horas (con batería de manganeso), aprox. 24 horas Se apaga después de 10 minutos sin uso. IEC61010-1: 2001 (CAT.
ND 5417-1 61-920 Ins SPANISH 9/26/06 8:49 AM Page 28 4. Disposición del instrumento • Leyendas de las características 1 Mandíbula del transformador 2 Palanca 3 Botón de luz de fondo Enciende y apaga la luz de fondo 4 Botón de funciones Conmuta las funciones de A CA y resistencia de tierra 5 Botón de modo de memoria Registra el valor medido con un número de dato. 6 Botón de retención de datos Retiene el valor indicado. Libera el valor retenido. 7 Botón de encendido Enciende y apaga el instrumento.
ND 5417-1 61-920 Ins SPANISH 9/26/06 8:49 AM Page 29 5. Teoría de la medición Este instrumento puede medir la resistencia de tierra a la tierra en sistemas de múltiples conexiones a tierra. Llamemos Rx a la resistencia de tierra en prueba y R1, R2, …Rn a las demás resistencias de tierra. De estas resistencias de tierra, R1, R2, …Rn pueden considerarse conectadas en paralelo y equivalen a una resistencia combinada Rs.
ND 5417-1 61-920 Ins SPANISH 9/26/06 8:49 AM Page 30 Al aplicar el voltaje (V) al circuito desde la mandíbula del transformador (CT1), circula la corriente I en relación con la resistencia de tierra. R puede determinarse por cálculo después de medir la corriente con la otra mandíbula del transformador (CT2). En este caso, la R indicada en este instrumento se puede considerar como Rx, porque Rs se puede despreciar por ser muy pequeña en relación con Rx.
ND 5417-1 61-920 Ins SPANISH 9/26/06 8:49 AM Page 31 6. Preparación para la medición PRECAUCIÓN Este instrumento realiza la autocalibración durante aproximadamente 3 segundos cuando se enciende. Aparece (" " en la LCD). No rodee con la pinza ningún conductor ni abra las mandíbulas durante este procedimiento. Pueden originarse mediciones inexactas (1) Verifique el voltaje de la batería. Cuando la pantalla LCD esté en blanco, pulse el botón Power de encendido y encienda el instrumento.
ND 5417-1 61-920 Ins SPANISH 9/26/06 8:49 AM Page 32 7. Método de medición PELIGRO • Nunca realice mediciones en un circuito cuyo potencial eléctrico exceda los 300 VCA • Las mandíbulas del transformador son de metal y sus puntas no están completamente aisladas. • Protéjase contra los posibles cortocircuitos cuando el equipo en prueba tiene piezas metálicas expuestas. • Nunca realice mediciones con la tapa de las baterías retirada. • No mida corrientes de más de 30 A.
ND 5417-1 61-920 Ins SPANISH 9/26/06 8:49 AM Page 33 7-1 Medición normal de corriente * Pulse el botón de funciones A/Ω y seleccione la función ACA. * Confirme que la unidad que aparezca sea " mA " y que no aparezca la marca " MEM " en la esquina superior izquierda de la LCD. * Presione la palanca para abrir las mandíbulas del transformador y cerrarlas sobre un solo conductor. * El valor de corriente medido aparece entonces en la LCD.
ND 5417-1 61-920 Ins SPANISH 9/26/06 8:50 AM Page 34 7-3 Medición de la resistencia de tierra PRECAUCIÓN • Siga el procedimiento descrito en "7-1 Medición normal de corriente" y mida la corriente que circula por el conductor conectado a tierra antes de la medición de la resistencia de tierra. Si aparece “ NOISE ” en la parte superior derecha de la LCD, significa que hay demasiada interferencia para lograr una lectura exacta.
ND 5417-1 61-920 Ins SPANISH 9/26/06 8:50 AM Page 35 Medición de la resistencia de tierra de un electrodo de conexión a tierra de postes. Medición de las resistencia de tierra del electrodo de tierra de un sistema de iluminación de calles. Conductor de conexión a tierra Medición de las resistencia de tierra del electrodo de tierra de un sistema de protección contra rayos.
ND 5417-1 61-920 Ins SPANISH 9/26/06 8:50 AM Page 36 8. Otras funciones 8-1 Función de apagado automático Esta función tiene la finalidad de conservar la energía de la batería cuando el instrumento se deja encendido accidentalmente. 10 minutos después de la última operación de un botón, el instrumento se apaga automáticamente. Si se produce el apagado automático, pulse el botón de encendido Power para volver a encender el instrumento. El zumbador suena antes de que se apague el instrumento.
ND 5417-1 61-920 Ins SPANISH 9/26/06 8:50 AM Page 37 8-5 Función de memoria Esta función permite guardar y mostrar los resultados de las diversas mediciones. • Archivo los resultados de las mediciones (1) Es posible seleccionar cualquier número de dato (entre 1 y 100) con el botón de cursor o estando en la función de A CA o resistencia de tierra. Manteniendo pulsado el botón de cursor, es posible desplazarse más rápido por los números.
ND 5417-1 61-920 Ins SPANISH 9/26/06 8:50 AM Page 38 9. Reemplazo de baterías ADVERTENCIA • A fin de evitar posibles riesgos de descarga eléctrica, retire el instrumento del conductor en prueba, desconecte los cables de prueba del instrumento y apague este último antes de retirar la tapa de las baterías. PRECAUCIÓN • No mezcle las baterías nuevas con las usadas. Nunca use tipos diferentes de baterías al mismo tiempo.
ND 5417-1 61-920 Ins SPANISH 9/26/06 8:50 AM Page 39 10. Servicio Si el instrumento no funciona correctamente, devuélvalo a: IDEAL INDUSTRIES, INC. Attn: Repair Department 1000 Park Ave Sycamore, IL 60178 Para permitir la reparación, la placa de calibración usada para la verificación del funcionamiento correcto debe devolverse junto con el instrumento. Antes de devolver el instrumento, asegúrese de que: a) Se siguieron las instrucciones de operación. b) Se verificaron las baterías.
ND 5417-1 61-920 Ins SPANISH 9/26/06 8:50 AM Page 40 11. Garantía GARANTÍA DE 2 AÑOS garantía de 2 años Se garantiza al comprador original del probador contra los defectos de material y mano de obra durante cinco años después de la compra. Durante el período de garantía, IDEAL INDUSTRIES, INC. reemplazará o reparará, a su opción, la unidad defectuosa, sujeto a la verificación del defecto o funcionamiento defectuoso.
ND 5417-1 61-920 FRENCH 9/26/06 8:50 AM Page 41 #61-920 Appareil à pince pour la mesure de résistance à la terre Manuel d'instructions Page 41
ND 5417-1 61-920 FRENCH 9/26/06 8:50 AM Page 42 Table des matières 1. Avertissements de sécurité ........................................................................................1 2. Caractéristiques ..........................................................................................................3 3. Spécifications ..............................................................................................................4 4. Agencement de l'instrument .................................
ND 5417-1 61-920 FRENCH 9/26/06 8:50 AM Page 43 1. Avertissements de sécurité Cet instrument a été conçu, fabriqué et testé selon la norme IEC 61010 sur les exigences de sécurité pour les instruments des mesure électroniques, et étalonné selon des modalités utilisant du matériel étalonné conformément aux normes établies par le National Institute for Standards and Technology (NIST).
ND 5417-1 61-920 FRENCH 9/26/06 8:50 AM Page 44 DANGER Ne pas utiliser cet instrument sur un circuit dont le potentiel électrique peut dépasser 300 V CA. Ne pas utiliser cet instrument durant une tempête avec perturbations électriques. Ne pas utiliser l'instrument en présence de gaz, poussière ou vapeur inflammable. Porter une tenue de protection isolée pour éviter une commotion électrique. Faire attention quand l'équipement en test comporte des parties métalliques exposées.
ND 5417-1 61-920 FRENCH 9/26/06 8:50 AM Page 45 2. Caractéristiques Le 61-920 est un testeur numérique de résistance à la terre à pince. L'instrument peut mesurer la résistance à la terre simplement en se pinçant autour du conducteur de terre, de la tige de terre ou du conducteur de terre d'un équipement. Le 61-920 mesure également des courants de fuite en alternatif jusqu'à 30 A CA. • Plage de mesure étendue (changement automatique de gamme) Résistance à la terre Max. 1 200Ω Courant alternatif Max.
ND 5417-1 61-920 FRENCH 9/26/06 8:50 AM Page 46 3. Spécifications • Plage de mesure et précision Fonction Résistance à la terre (Changement automatique de gamme) Courant alternatif (A CA) (onde sinusoïdale) (50/60 Hz) ( Changement automatique de gamme) Gamma 20Ω Résolution 0.01Ω 200Ω 0.1Ω 1200Ω 100mA 1000mA 10A 30A 1Ω 10Ω 0.1mA 1mA 0.01A 0.1A Plage de mesure 0.00 ~ 20.99Ω 16.0 ~ 99.9Ω 100.0 ~ 209.9Ω 160 ~ 399Ω 400 ~ 599Ω 600 ~ 1260Ω 0.0 ~ 104.9mA 80 ~ 1049mA 0.80 ~ 10.49mA 8.0 ~ 31.
ND 5417-1 61-920 FRENCH • Normes applicables • • Immunité aux décharges électrostatiques Résistance à tension • Résistance d'isolement • • Calibre de conducteur Dimensions • • Poids Accessoires 9/26/06 8:50 AM Page 47 IEC61010-1: 2001 (CAT. IV 300 V degré de pollution 2) IEC61010-2-032: 2002; IEC61326: 2000 (norme CEM) Critère de performance B 5 320 V rms en CA / 5 secondes Entre les pièces insérées dans les mâchoires de transformateur et le carter (excepté les mâchoires) Mín.
ND 5417-1 61-920 FRENCH 9/26/06 8:50 AM Page 48 4. Agencement de l'instrument • Légendes des caractéristiques 1 Mâchoires de transformateur 2 Levier 1 3 Bouton de rétroéclairage Interrupteur M/A de rétroéclairage. 4 Bouton de fonctions Commute les mesures A CA / résistance à la terre. 5 Bouton de mode mémorisation Enregistre la valeur mesurée avec un numéro d'ordre de donnée. 6 Bouton de maintien de donnée Garde la valeur indiquée. Libère de la valeur gardée.
ND 5417-1 61-920 FRENCH 9/26/06 8:50 AM Page 49 5. Théorie de la mesure Cet instrument peut mesurer la résistance à la terre dans des systèmes à plusieurs terres. Considérons Rx comme la résistance à la terre en test, et R1, R2, …Rn comme les autres résistances à la terre. On peut considérer ces résistances R1, R2, …Rn comme reliées en parallèle, avec une valeur résultante Rs.
ND 5417-1 61-920 FRENCH 9/26/06 8:50 AM Page 50 En appliquant la tension (V) sur le circuit depuis une mâchoire du transformateur (CT1), un courant I circule, proportionnel à la résistance à la terre. R peut être déterminé par calcul après mesure du courant par l'autre mâchoire du transformateur (CT2). Dans ce contexte la valeur R affichée sur l'instrument peut être considérée comme égale à Rx, puisque Rs est suffisamment petit par rapport à Rx.
ND 5417-1 61-920 FRENCH 9/26/06 8:50 AM Page 51 6. Préparation à la mesure ATTENTION Cet instrument effectue une auto calibration pendant environ 3 secondes à sa mise en marche. (" " apparaît sur l'afficheur LCD). Ne pas pincer un conducteur ou ouvrir les mâchoires durant cette procédure. Il pourrait en résulter des mesures ultérieures fausses. (1) Vérifier la tension des piles. Quand l'afficheur LCD est vide, appuyer sur le bouton Power d'alimentation et mettre l'appareil en marche.
ND 5417-1 61-920 FRENCH 9/26/06 8:50 AM Page 52 7. Méthode de mesure DANGER • Ne jamais faire de mesures sur un circuit pour lequel le potentiel électrique dépasse 300 VCA • Les mâchoires de transformateur sont faites en métal et leurs extrémités ne sont pas complètement isolées. • Se méfier de possible court-circuit là où l'équipement en test a des parties métalliques exposées. • Ne jamais effectuer de mesures avec le couvercle des piles ôté. • Ne pas mesurer de courants dépassant 30 A.
ND 5417-1 61-920 FRENCH 9/26/06 8:50 AM Page 53 7-1 Mesure normale du courant * Actionner le bouton de fonctions A/Ω et choisir la fonction A CA. * Vérifier que l'unité de mesure affichée est bien " mA " et que le message " MEM " n'apparaît pas dans l'angle supérieur gauche de l'afficheur LCD. * Appuyer sur le levier pour ouvrir les mâchoires de transformateur et les refermer autour d'un seul conducteur. * La valeur de courant mesurée est alors présente sur l'afficheur LCD.
ND 5417-1 61-920 FRENCH 9/26/06 8:50 AM Page 54 7-3 Mesure de résistance à la terre ATTENTION • Suivre la procédure décrite en "7-1 Mesure normale de courant" et mesurer le courant passant dans le fil allant à la terre avant de mesurer la résistance à la terre. Si “ NOISE ” apparaît dans l'angle supérieur gauche de l'afficheur LCD, cela signifie qu'il y a trop d'interférence pour obtenir une lecture correcte.
ND 5417-1 61-920 FRENCH 9/26/06 8:50 AM Page 55 Mesure de résistance à la terre d'une électrode par piquet de terre. Mesure de résistance à la terre d'une électrode de terre pour un système d'éclairage de rue. Conducteur de mise à la terre Mesure de résistance à la terre d'une électrode de terre pour un système de protection d'éclairage.
ND 5417-1 61-920 FRENCH 9/26/06 8:50 AM Page 56 8. Autres fonctions 8-1 Fonction de coupure automatique Le but de cette fonction est d'économiser la puissance des piles si l'instrument est laissé allumé par inadvertance. L'appareil se coupe automatiquement après 10 minutes sans action sur un bouton. Si la coupure automatique se produit, il suffit d'actionner le bouton Power pour mettre de nouveau l'appareil sous tension. L'alarme sonore retentit avant que l'appareil ne se coupe.
ND 5417-1 61-920 FRENCH 9/26/06 8:50 AM Page 57 8-5 Fonction de mémorisation Cette fonction permet d'enregistrer et d'afficher plusieurs résultats de mesure. • Enregistrement des résultats de mesure (1) On peut choisir tout numérotage de donnée (entre 1 et 100) avec un des boutons de défilement ou en étant dans la fonction A CA ou résistance à la terre. En maintenant le bouton de défilement enfoncé on explore plus vite les numéros successifs.
ND 5417-1 61-920 FRENCH 9/26/06 8:50 AM Page 58 9. Remplacement des piles AVERTISSEMENT • Afin d'éviter une possible commotion électrique, dégager les fils testés de l'appareil de mesure et le couper avant d'ôter son couvercle de piles. ATTENTION • Ne pas mettre ensemble des piles neuves et usagées. Ne jamais utiliser en même temps des piles de types différents. • Installer les piles dans le sens indiqué dans leur compartiment, afin de respecter la bonne polarité.
ND 5417-1 61-920 FRENCH 9/26/06 8:50 AM Page 59 10. Entretien Si l'instrument ne fonctionne plus correctement, le retourner à : IDEAL INDUSTRIES, INC. Attn: Repair Department 1000 Park Ave Sycamore, IL 60178, USA Pour la réparation en usine, la plaque de calibration qui sert à vérifier le bon fonctionnement de l'instrument doit être envoyée avec lui. Avant de renvoyer l'instrument, s'assurer que : a) Les instructions d'utilisation ont bien été suivies. b) L'état des piles a été vérifié.
ND 5417-1 61-920 FRENCH 9/26/06 8:50 AM Page 60 11. Garantíe GARANTIE DE 2 ANNÉES Ce testeur est garanti à l'acheteur primitif contre tout vice de matière ou de façon pendant dos ans à compter de la date d’achat. Pendant la période de garantie, IDEAL INDUSTRIES, INC. remplacera ou réparera, selon son choix, l'appareil défectueux, sous réserve de vérification du vice ou de l'anomalie.