Pumpenköpfe für Pump-heads for Têtes de pompe pour MCP Standard + Process BVP Standard + Process MCP Standard + Process BVP Standard + Process MCP Standard + Process BVP Standard + Process Pro 280 / Pro 281 Pro 380 / Pro 381 360 / 380 / 380 AD CA 4 / CA 8 / CA 12 FMI Q0 / Q1 / Q2 / Q3 Easy-Load Standard Quickload MS/CA 4-12 / MS/CA 8-6 PTFE Tube 2 mm / 4 mm SB 2V / 3V WM 5 Pro 280 / Pro 281 Pro 380 / Pro 381 360 / 380 / 380 AD CA 4 / CA 8 / CA 12 FMI Q0 / Q1 / Q2 / Q3 Easy-Load Standard Quickload MS/
Inhaltsverzeichnis 2 Contents Sommaire Sicherheitsvorkehrungen 3 Safety precautions 3 Mesures de précaution 3 Erklärung der verwendeten Geräte-Bezeichnungen 4 Explanation of terms being used 4 Explication des termes employés 4 Pumpenkopf-Montage - mit Netzschalter «AUS» - mit Netzschalter «EIN» 5 6 7 Mounting the pump-head - with mains switch «OFF» - with mains switch «ON» 5 6 7 Demontage 8 Decoupling the pump-head 8 Nur für MCP-Modelle Programmierung – der Kopf-Identifikation (ID-Nr
Hinweis Sicherheitsvorkehrungen Safety precautions Mesures de précaution Ausführliche Angaben über Garantie und Sicherheitsvorkehrungen finden Sie in der Betriebsanleitung zu Ihrem Pumpenantrieb.
Erklärung wichtiger Begriffe Explanations of terms being used Explication des termes employés 1 Antrieb MCP Standard oder Process BVP Standard oder Process 1 Drive MCP Standard or Process BVP Standard or Process 1 Moteur MCP Standard resp. Process BVP Standard resp.
Pumpenkopf-Montage Mounting the pump-head Montage des têtes de pompe k O-Ring-Dichtung des Pumpenkopfes mit Silikonfett leicht einfetten. k Lubricate the gasket ring of the pump-head with silicone grease. k Graisser légèrement le joint d’étanchéité o-ring avec de la graisse de silicone.
Montage mit Netzschalter «AUS» Mounting with mains switch «OFF» Montage avec l’interrupteur de réseau «OFF» 1 Die Montageplatte mit den 2 Stiften in die entsprechenden Aufnahmeschlitze am Antrieb stecken. 1 Push the mounting plate with the 2 fixing pins into the corresponding slits of the drive. 1 Placer les deux goupilles sur la plaque de montage dans les entailles de fixation correspondantes sur le moteur. 2 Rollenkopf ➁ drehen und gleichzeitig leicht andrücken, bis Kopf am Antrieb einkoppelt.
STOP 1 Montage mit Netzschalter «EIN» Mounting with mains switch «ON» Montage avec l’interrupteur de réseau «ON» 1 BVP-Einstellung ■ Run/Stop-Taste auf STOP ■ Für die Montage die SLOW-Taste gedrückt halten 1 BVP setting ■ Run/Stop button on STOP ■ for mounting press and maintain pressure on SLOW 1 Réglage BVP ■ Le bouton Run/Stop sur STOP ■ Maintenir la touche SLOW enfoncée pour le montage (Antrieb dreht mit 10 U/min) 1b TUBE I.D.
aus / off couper le contact 1 ➀ 2 Pumpenkopf-Demontage Decoupling the pump-head Démontage de la tête de pompe Gleiches Vorgehen bei MCP und BVP Same procedure for MCP and BVP Même procédé pour MCP et BVP 1 Netzschalter «AUS» 1 Mains switch «OFF» 1 Interrupteur de réseau «OFF» 2 Freigabehebel ➀ nach links drücken. 2 Push release lever ➀ to the left. 2 Pousser le levier de déblocage ➀ contre la gauche 3 Montageplatte nach links bis zum Anschlag drehen.
Nur für / Only for / Seulement pour MCP Standard (Process Vers. 1.x –2.x) aus off couper le contact 1 MCP Process Pumpenkopf-Identifikation Pump-head identification L‘identification de la tête de pompe (k für jedes der 4 Programme) (k for each of the 4 programs) (k Dans chacun des 4 programmes) Für korrekte Pump- und Dosier-Werte muss die richtige Pumpenkopf-Identifikation (ID-Code) des jeweils montierten Pumpenkopfes gespeichert werden.
1 aus/off auf Rückwand on rear panel sur panneau arrière 2 settings + 3 settings 4 10 Nur für MCP Process ab Version 3.0 Only for MCP Process from version 3.0 Seulement pour MCP Process à partir de la version 3.0 Pumpenkopf programmieren k Für korrekte Pump- und Dosierwerte muss der ID-Code des montierten Pumpenkopfes eingegeben werden; vor allem bei der ersten Inbetriebnahme und nach jedem Pumpenkopfwechsel.
ok Nur für MCP Process ab Version 3.0 Only for MCP Process from version 3.0 on Seulement pour MCP Process à partir de la version 3.0 5 Mit ok-Taste bestätigen 5 Confirm with ok key 5 Mémoriser lavec la touche ok 6 Identifikations-Code (ID-Code) des montierten Pumpenkopfes mit Tasten wählen. ID-Code siehe Rückseite des Pumpenkopfes bzw. Tabelle am Schluss dieser Anleitung. 6 Select the identification code (ID code) of the mounted pump-head with the keys.
Für alle k MCP-Modelle For all k MCP models Pour toutes modèles k MCP MODE 1 mm rpm Time Time TUBE I.D. PUMP DISP PAUSE PROGRAM Flow rate Volume TOTAL CAL 2 iØ i.d. Ø int.
Für alle k MCP-Modelle For all k MCP models Pour toutes modèles k MCP 6 MODE CAL Schlauch-Innendurchmesser oder Hubwinkel eingeben Entering the tubing i.d. or stroke angle Saisie du diamètre de tube ou de l'angle de course FMI Kolben-Pumpenköpfe Hubwinkel eingeben Unter TUBE I.D. mm kann der Winkel wie unter Pos. 1–5 beschrieben eingestellt werden: FMI piston pump-heads Setting the stroke volume In mode TUBE I.D.
ID No.* Bestell-Nr. Order No. No de commande 360 360 719 ISM 719 0.08 380 380 718 ISM 718 0.44 ISM 725 0.41 ISM 785 ISM 793 725 Pro 280 P280 785 Pro 281 P281 Pro 380 P380 Pro 381 P381 Easy-Load EASY Easy-Load II EAS2 Standard B Std Standard F Std NUR für MCP-Modelle ONLY for MCP models SEULEMENT pour modèles MCP 380 AD 380A 793 791 797 723 726 613 613 Standard H Std 613 Quickload 1.6 QL.16 614 Quickload 2.4 QL.
QP Q0.SSY/SKY FMI0 QP Q1.CSC/CKC (-W) (-WT) 1) FMI1 QP Q2.CSC/CKC (-W) (-WT) 1) FMI2 QP Q3.CKC FMI3 SB 2V Sb 2 SB 3V Sb 3 CA 4 CA CA 8 CA CA 12 CA 1 MS/CA4– 12 MC12 MS/CA8– 6 MC 6 ID No.* 100 101 102 103 610 611 721 721 721 735 724 *Nur für Programmierung ab PC via RS232-Schnittstelle zu verwenden. *Only for programming via PC and RS232 interface. / *A n’employer que pour la programmation depuis le PC par le biais de l’interface RS232.
ISMATEC® Vertretung/Representative/Représentation ISMATEC SA Labortechnik - Analytik A Unit of IDEX Corporation Feldeggstrasse 6 CH-8152 Glattbrugg Switzerland Phone +41 (0)44 874 94 94 +41 (0)44 810 52 92 Fax sales.ismatec@idexcorp.com www.ismatec.com Verlangen Sie den ISMATEC-Katalog. Ask for the latest ISMATEC catalogue. Demandez le catalogue ISMATEC actuel.