Manual

REGLO-Z /-ZS Digital/ISMATEC SA/29.01.07/CB/GP
23
Dosieren nach Volumen
1 Mit der MODE-Taste auf
DISP Volume
2 Mit den
56
Tasten gewünsch-
tes Dosiervolumen eingeben.
Vier Display-Anzeigen sind
möglich:
Mikroliter: z.B. 17.0 µl = 17.0µ
Milliliter: z.B. 17.0 ml =
17.0
Liter: z.B. 17.0 l =
17.0L
Liter: z.B. 1700 l =
1700.
k Für eine präzise Dosierung
empfehlen wir, die Pumpe zu
kalibrieren (Seite 24)
3 Mit RUN/STOP starten.
Kurz vor Ende der Dosierung
verlangsamt die Pumpe die
Drehzahl, so dass eine kon-
trollierte, tropfengenaue Do
-
sierung erreicht wird.
k Die Dosiergeschwindigkeit
kann in den Betriebsarten PUMP
Flow rate eingestellt werden.
k Über die
56
Tasten kann das
Dosiervolumen auch während
des Dosiervorganges verändert
werden. Der neu eingegebene
Sollwert erscheint kurz im Display.
k Während des Dosiervorganges
können über die MODE-Taste
die folgenden Werte abgelesen
werden:
Fließrate (PUMP Flow rate)
total gefördertes Volumen
(TOTAL)
k Die Drehzahl bzw. Fließrate
kann dabei mit den
56
Tasten
während des Dosiervorganges
verändert werden.
Dispensing by volume
1 Change the mode to
DISP Volume
2 Use the
56
keys for entering
the required dispensing volu
-
me. Four display readings are
available:
Mikroliter: e.g. 17.0 µl = 17.0µ
Milliliter: e.g. 17.0 ml =
17.0
Liter: e.g. 17.0 l =
17.0L
Liter: e.g. 1700 l =
1700.
k For dispensing accurately
we recommend you to
calibrate the pump (page 24)
3
Start the pump with RUN/STOP.
The pump reduces the rotation
speed shortly before the end
of the dispensing cycle provi
-
ding controllable and drop-pre
-
cise dispensing cycles.
k The dispensing speed can be
adjusted in the modes PUMP flow
rate.
k With the
56
keys the dispen-
sing volume can be changed
even during the dispensing pro
-
cess. The newly entered set point
appears shortly in the display.
k During the dispensing process
the following values can be retrie
-
ved with the MODE key:
Flow rate (PUMP Flow rate)
totally dispensed volume
(TOTAL)
k With the
56
keys the rotation
speed or flow rate can be chan
-
ged even during the dispensing
process.
Dosage selon le volume
1 Passer avec la touche MODE
sur DISP Volume
2 Saisir le volume de dosage
souhaité avec les touches
56
Quatre affichages sont
possibles:
Mikroliter: p.ex. 17.0 µl = 17.0µ
Milliliter: p.ex. 17.0 ml =
17.0
Liter: p.ex. 17.0 l =
17.0L
Liter: p.ex. 1700 l =
1700.
k Pour un dosage précis,
il est recommandé de calibrer
la pompe (page 24)
3 Mettre en route avec RUN/STOP.
Juste avant la fin du dosage,
la pompe réduit le nombre de
tours de manière à obtenir un
dosage contrôlé et exact
k La vitesse de dosage peut être
réglée dans les modes PUMP Flow
rate.
k Avec les touches
56
le volume
de dosage peut égale-ment être
modifié en cours de dosage. La
nouvelle valeur saisie apparaît
brièvement sur l’affichage.
k Pendant la procédure de dosa-
ge, les valeurs suivantes peuvent
être lues avec la touche MODE.
Débit (PUMP Flow rate)
– volume total refoulé
(TOTAL)
k Le nombre de tours et le débit
peuvent être modifiés pendant
la procédure de dosage avec les
touches
56
.
Hinweis
k
Hochpräzise Dosierungen werden mit
dem Ventil erreicht.
Mit RUN/STOP kann die Dosierung
unterbrochen und danach wieder fort
-
geführt werden.
Mit RESET kann eine unterbrochene
Dosierung endgültig gestoppt werden.
Please note
k
Use a check value for highly
accurate dispensing.
With RUN/STOP a dispensing cycle can
be interrupted and resumed.
With RESET an interrupted dispensing
cycle can be definitely stopped.
Remarque
k
Utiliser une soupape anti-retour pour
une distribution de haute précision.
RUN/STOP permet d’interrompre la dis
-
tribution avant de la reprendre ensuite.
RESET permet de cesser définitivement
une distribution.
1
2
3